8 (1/1)
—?Так бежим поможем,?— на удивление спокойно предложил Зейн, продолжая смотреть на группу парней перед собой и уже делая неуверенные шаги вперед.—?Так бежим поможем! —?на эмоциях сказал Гарри и осмотрел своего знакомого, ожидая от него незамедлительного соглашения.Лиам согласился.Луи двинулся навстречу неприятелям.Гарри и Луи подоспели быстрее, так как бежать им было гораздо меньше. Совсем близко к эпицентру событий они увидели шестерых молодых людей: троих очень высоких, двоих пониже и одного метр семьдесят с чем-то. Парни резко остановились и в один голос крикнули очень громко, чтобы привлечь внимание двоих остолопов, совершенно тупых на вид, которые, будто мячик, толкали и пихали бедного невысокого блондина между собой, пока один такой же дылда ржал над этим, а двое других смотрели свирепо.Все обернулись на Луи и Гарри.Мистер Томлинсон успел поверхностно осмотреть каждого и прикинуть, что к чему, поэтому, снова зря не растрачивая нервы, решил начать дипломатически.—?Какие-то проблемы? —?спросил Луи с высоко поднятыми бровями, направляя взгляд на одного из предполагаемых главарей.—?Хэй! —?послышался Лиам, подоспевший как раз вовремя со стороны, перпендикулярной первой паре помощников.—?В чем дело, парни? —?спросил Зейн, смотря в глаза каждому ничего не понимающему спортсмену и наркоману одновременно. —?Что вы устроили на территории Университета? Это раз. Во-вторых,?— он перевел дыхание: все-таки с курением пробежать пятьдесят метров уже не так легко, как без него,?— что он такого вам сделал, чтобы вы так обращались с ним? —?углубляясь в свои слова и остановившись на нахальном взгляде одного из блондинов с красными кончиками волос, Зейн преисполнялся в ярости, потому что он ненавидел, когда его не уважали или что-то не шло по справедливости.—?Это. не твое. дело,?— удосужился ответить тот же нахал, сделав несколько шагов к Зейну, таким образом пытаясь его напугать, но мистер Малик даже не дрогнул. Лишь еще больше разозлился и уже хотел было начать новую тираду, как:—?Нет, наше,?— уверенно сказал Лиам, дожидаясь, пока тот из двухтысячных повернет на него свою морду. —?Он наш друг, и мы не позволим вам так с ним обращаться,?— его серьезная и в то же время искренняя интонация звучала впечатляюще.—?Ребята, не надо, пожалуйста,?— не выдержала главная жертва?— невысокий блондин в черном бомбере, футболке и джинсах,?— услышав слова Лиама. Они глубоко тронули его, но ввязывать в этот абсурд совершенно невиновных, добросердечных и незнакомых людей он абсолютно не хотел.Правда, за эти его слова ему тут же неожиданно прилетело под дых, чего он совершенно не видел и от чего он мгновенно закашлялся; зато Гарри, увидев это крысиное, жалкое и неимоверно тупое действо, произведенное тупейшим верзилой с тупейшей рожей, просто пришел в ярость и кинулся на этого мерзкого баскетболиста, ударившего милого и безобидного человека.—?Черт, нет,?— будто предвидел Луи, сразу различив в Гарри кого угодно, кроме бойца, и тут же пустился за ним, защищая его от второго такого же дубины, уже мчавшегося ?на помощь? своему сородичу.—?Что за хуйня?! —?истерически крикнул второй блондин из шайки, точно выглядевший как наркоман, и от этого у него, наверное, была такая неустойчивая психика, стоило ему увидеть, что все пошло не по плану.А все пошло именно так, потому что пока Гарри и Луи ?сражались? один на один с гнусными врагами, на Луи набросился второй, и Лиам с Зейном не смогли устоять в стороне, бросившись ему на помощь и оттащив нечестного идиота.—?Сука! —?в такой же истерике блондинистый наркоман кинулся на их и свою главную мишень, пока тот стоял практически раком и пытался привести дыхание в норму.Услышав дикий крик и приближавшиеся быстрые шаги, блондин поднял голову и каким-то чудом, благодаря своей реакции, успел увернуться от кулака.—?Дик, стой! —?злостно крикнул ему блондин с красными концами.Они прожигали друг друга взглядом: один от бешенства, другой выжидающе и изучающе, чтобы не украсить лицо синяками.Но сегодня Бог был на его стороне, и проявлялся он в этих четырех парнях, так отчаянно старавшихся бороться за справедливость и помочь совершенно незнакомому прохожему.В ситуации с Луи, Гарри и Зейном все становилось серьезнее с каждой секундой, поэтому пришлось перейти на неподдельные удары куда придется, хотя Томлинсон, Стайлс и Малик все же пытались не быть животными и не избивать сильно и вообще вести себя более-менее адекватно, чего нельзя было сказать о их врагах.А вот Лиам, краем глаза не упускавший блондинов из вида, уже подошел к тому сумасшедшему, одним касанием развернул к себе этого додика и, посмотрев прямо в душу, спросил:—?Тебе вмазать, что ли, прямо сейчас, или, может, успокоишься? —?и под гнетом этого непробиваемого спокойствия, силы, роста, благородности Дик Уайт, или Моби Дик, не сделал ничего, кроме как немного присел и впал в ступор. —?Так-то лучше. А теперь скажи своим уродам прекратить!—?Хватит, парни,?— недовольно и развязно ?скомандовал? другой, самый главный блондин.Его крысы, как по щелчку, остановились.Гарри не выдержал.—?Что вы себе позволяете? —?хорошо врезав каланче в челюсть с правой стороны, он семимильными шагами направился к старомодному блондину и подошел вплотную, от злости плюясь,?— кто вы такие, чтобы избивать людей? Кто вы такие, чтобы делать это еще и здесь? —?Во избежание новой порции тумаков Лиам спешно подошел к Гарри и начал отодвигать его одной рукой. —?Пятеро на одного! Вы ублюдки! Сволочи! И ты, псих! —?он указал на того, с кем несколько секунд назад стоял Лиам.—?Тише, успокойся, они не стоят твоих нервов, иначе они опять прилипнут, дебилы,?— продолжал успокаивать его Лиам.—?Нет, они больше не тронут никого,?— ухмыльнулся Луи, смотря на одного главного.Гарри, Лиам, Луи и Зейн оказались рядом и встали в одну линию, гордо смотря на конченных напротив. Правда, на их же стороне стоял единственный нормальный блондин и с еще остатками шока не мог перестать восхищенно разглядывать своих спасителей.Они победили.—?Конечно, не тронут,?— послышался противный голос, который передразнивал Луи. Ребята посмотрели влево, увидев перед собой явно кого-то из высшего общества Университета. Лет под шестьдесят, высокий, стройный, с лысиной, в очках и синем костюме. Блондин выдохнул и закрыл глаза, за миг осознав, что сейчас будет. —?Потому что они идут со мной! —?он явно не шутил и начинал злиться. —?Впрочем, как и вы,?— с натянутой любезностью улыбнулся он.Бостон,?— крайнее, о чем устало подумал блондин перед долгой дорогой.—?Вот! —?практически кинутая со злости папка на стол вице-канцлера, пока он не смотрел. Джонатан Бостон был непростой и закаленный ?парень?. —?Вообразить невозможно! Еще никто никогда не устраивал драк на территории Университета, тем более в таком тихом и семейном, уютном и цивилизованном районе, где находится инженерный факультет! —?он разъяренно зыркнул на блондина, сидевшего с краю и дальше всех от него. —?Такого от вас, мистер Хоран, я не ожидал,?— уже ненаигранно сказал он более расслабленно.Почему из всей нашей компании он знает только меня?—?Мистер Бостон…—?Извини, что перебиваю, Найл, но,?— наконец начал мистер Гилфорд, складывавший папки в шкаф рядом со своим столом и стоявший все это время ко всем спиной,?— мистер Бостон, вы купили новый минивен?Джонатан опешил. К чему это? Шутка? Что-то серьезное? Что все это значит?—?Извините, мистер Гилфорд, я вас не понимаю,?— зная себе цену, уважая себя, держась гордо и все такое, спросил он со взглядом куда-то вниз.—?Ну, как вы довезли сюда пятерых? Четверых из которых я вижу.Мистер Бостон недовольно поджал губы.—?Я оговорился, мистер Гилфорд. Людей действительно было пять, но один?— не студент нашего Университета и вообще, наверное, не студент,?— он старался, как мог, держать себя в руках. —?И да, вы угадали, на днях я действительно приобрел минивен.Мистер Хоран?— как назвал его Джонатан,?— быстрее всех пришедший в себя и отошедший от всей этой ситуации, тихо усмехнулся.—?Поздравляю с покупкой, мистер Бостон,?— мистер Гилфорд выдохнул и сел за свое рабочее место, открыв папку, предоставленную Джонатаном. —?Так, посмотрим. Лиам Джеймс Пейн,?— гордо огласил Грант, сверив живого присутствовавшего с фотографией из копии личного дела, которую мистер Бостон не поленился распечатать и притащить в главный корпус… —?Факультет бизнеса. Гарри Эдвард Стайлс. Факультет здоровья. Ветеринарное дело,?— радостно усмехнулся Грант,?— ох, Гарри, как мне это знакомо. Зейн Джавадд Малик. Факультет архитектуры и дизайна. —?Мистер Бостон мысленно настроился и приготовился стерпеть позор, так как сейчас должны были зачитать единственного студента, которого он сам знал и который натворил такой кошмар. Правда, мистеру Гилфорду этот парень был известен еще больше. —?И Найл Джеймс Хоран,?— с самой широкой улыбкой произнес Грант. —?Факультет инженерного дела. —?Если бы у мистера Гилфорда была дочь, он бы хотел, чтобы его зятем был такой парень, как Найл, а лучше?— он сам. Вот только у него, к сожалению, никого не было. И настроившись на серьезный лад, чтобы как можно скорее решить эту для мистера Бостона ?проблему? и уже закончить рабочий день, мистер Гилфорд убрал улыбку с лица и посмотрел на ребят. —?Так, ну, я предполагаю, Найл был у здания своего факультета, затем какие-то неизвестные напали на него, а Лиам, Гарри и Зейн?— и еще один молодой человек,?— подоспели к нему на помощь,?— мистер Гилфорд слегка развел руками, которые лежали на столе, и посмотрел на мистера Бостона.—?А, мистер Гилфорд, личные дела остальных участвовавших в драке, далее в папке,?— неохотно процедил мистер Бостон, оставшийся недовольным, так как он все преподнес на блюдечке, а его труд никто не оценил. Но мистера Гилфорда, проведшего сегодня первое сентября, три деловые встречи и сидевшего в такой поздний час в Университете и решавшего дело обычной потасовки, тоже можно было понять.Грант усмехнулся, вернувшись к папке.—?Спасибо, мистер Бостон. Извините, не знал, что остальные ребята тоже с нашего Университета. Только…—?Я об этом и говорю, мистер Гилфорд! Это сенсация! Кхм, в плохом смысле этого слова. Это нонсенс! Устроить такое!—?Да-да, только не говорите, что у вас еще и протокол есть,?— вновь усмехнулся Грант, пролистывая дела баскетболистов.Мистер Бостон недовольно сымитировал кашель.—?После всех дел.Найл вновь усмехнулся. Лиам и Зейн посмотрели на него. Они подумали, что даже несмотря на то, что сейчас этому парню больше всех внимания, он не кажется надменным и ублюдским, как те ушлепки.—?Спасибо, мистер Бостон,?— безусловно, Грант был очень ?обрадован? двум страницам текста ?протокола?, которые был вынужден изучить и которые Джонатан писал с такой усладой. С мало что соображавшей головой Грант пробегался по строкам и думал о том, что его коллеге с таким серьезным подходом к делу нужно было работать в воспитательной, а не политической сфере. Однако мистер Гилфорд, как никто другой, уважал и ценил труды и ум мистера Бостона. Все-таки не каждый человек мог получить степень магистра в Кентерберийском и степень доктора философии в Оксфордском университетах. После честного прочтения всего текста Грант спешно закрыл папку и потер переносицу, прислонившись к спинке кресла. —?Я знаю их всех,?— с неимением большого количества сил проговорил мистер Гилфорд. —?Это наши, или точнее, любимые баскетболисты мистера Джордана. И ты по-прежнему не знаешь, Найл, чего они от тебя хотели?Мистер Бостон округлил глаза, услышав как мистер Гилфорд обращался к юноше на ?ты?. Неужели они были в таких близких отношениях?—?Нет, мистер Гилфорд, честное слово, я не знаю.—?Понятно. Что ж,?— Грант перевел уставший взгляд на коллегу,?— я всем этим займусь на рассвете, дорогой мистер Бостон. Спасибо, что уделили этому такое внимание и так глубоко ушли… в расследование дела,?— он поднялся и пожал мужчине руку.—?К сожалению, я ничего не раскрыл,?— вновь неохотно признал мистер Бостон.—?Ничего, мистер Бостон, мы все раскроем,?— вздохнул мистер Гилфорд. —?Ребята. Дорогие. Я отпускаю вас, потому что уверен: вы не такие драчуны, как наши баскетболисты, как раз известные за это, я прекрасно понимаю, что вы хотели защитить друга. Так и нужно. Так и нужно. И…—?И что же это получается, мистер Гилфорд, они не понесут никакого наказания в воспитательных целях, скажем так?Да что же тебе еще надо, Джонатан,?— проскулил мистер Гилфорд.Он нервно улыбнулся и обратился к мужчине.—?А что вы предлагаете, мистер Бостон?—?Ну… —?явно не ожидал.—?Вы сами в своем протоколе пишете, что драка началась не со стороны мальчиков, так за что они должны получать наказание?—?Но они могли не продолжать ее.—?Не продолжать? Мистер Бостон, ни вы, ни я, ни кто-либо другой не захотели бы стоять смирно и терпеть, как нас будут бить, подобно страшной казне?— забивание камнями. —?Мистер Бостон задумался. Но Грант знал, что он никогда больше от него не отстанет, поэтому устало сказал:?— хорошо, мистер Бостон, ребята в качестве наказания будут участвовать в Форуме. Поверьте, это самая страшная расправа.Лиам молниеносно унесся на седьмое небо от счастья?— он, Софи, они вместе на Форуме?Гарри, разочаровавшийся словам, что мистер Гилфорд уже отпускает их, чувствовал себя счастливым ребенком, впервые в жизни сидя в кабинете вице-канцлера и зная, что мужчина не причинит ему боли и вреда, он верил ему. И Гарри, припомнив, сколько им задали в первый учебный день, абсолютно не испугался и не расстроился новости, что будет участвовать в Форуме. Он вспомнил, как мистер Гилфорд только что сказал ему: ?Ветеринарное дело, ох, Гарри, как мне это знакомо? и почувствовал силы для чего-то нового и поддержку.Зейн просто ужаснулся. Он ненавидел даже саму мысль о Форуме, тем более после пугающих шуток мистера Гилфорда… Он сказал Джиджи, что никогда в жизни не будет там участвовать, а теперь? Он снова перед ней опозорится?А Найл… А Найлу было просто все равно. Он считал, что попробовать нечто новое и получить такой ценный опыт было гораздо лучше, чем тупо проучиться эти дни. Это вообще было лучше всего на свете. Ему тоже задали немало, и он тоже изначально отказался принимать участие в мероприятии, но сейчас, в эту минуту, после этих слов, он почувствовал приближение чего-то доброго, светлого, правильного и… его? Может, это был знак? Нужно было отправиться на Форум?Мистер Бостон серьезно осмотрел каждого, повернулся к мистеру Гилфорду, кивнул и абсолютно нормально сказал.—?Спасибо.Гарри усмехнулся, что в скором времени повторили и Лиам, и Зейн, и Найл.Дверь за ним закрылась.—?Ребята… мистер Бостон… необыкновенный преподаватель. —?Почти все парни надеялись, что мистер Гилфорд пошутил насчет Форума. —?Но не принимайте его слова, действия и желания близко к сердцу. —?Он должен был с минуты на минуту сказать это. —?На самом деле, он желает каждому студенту только лучшего; чтобы вы получали как можно больше знаний именно сейчас, чтобы вы получали удовольствие от того, чем занимаетесь, чтобы у вас было светлое будущее… и так далее,?— Грант практически засыпал. —?А насчет Форума… —?Парни затаили дыхание. —?Давайте быстро распределим группы. —?У них просто отвалились челюсти. Мистер Гилфорд снова сел за свой стол и достал папку с регламентом мероприятия. —?Тут как раз четыре группы, одна из которых самая сложная,?— мужчина поднес указательный палец к губам и нахмурился, читая ее описание,?— первая. Ребята,?— он отчасти виновато посмотрел на каждого,?— я искренне прошу прощения за столь непрофессиональный выбор ?наказания?, извините за эту дурацкую формулировку, что нарушил ваши планы и заставил поменять их, но поверьте мне, пожалуйста: поучаствовать в таком ценном для нашего Университета мероприятии и принять участие в таком познавательном, увлекательном, обучающем, развивающем… мероприятии гораздо лучше, чем заниматься покраской бордюров или помогать рабочим все-таки закончить мой кабинет.Гарри еще раз с удовлетворением подумал, что не ошибся в мистере Гилфорде. Лиам подумал, что просто обожал его.Никто не хотел уходить. Но нужно было, конечно же. Но никто не ушел, не поблагодарив и не пожав руку мистеру Гилфорду, не спросив, как у него дела, и не поинтересовавшись первым, что придет на ум, чтобы просто потянуть время. Ребята тоже были уставшими и сонными, но не спать ради разговора с ним?— было как смысл жизни.В столь поздний час в качестве извинения мистер Гилфорд позвонил своему водителю, который приехал из дома Гранта в Университет и доставил ребят по домам.—?Спасибо! До свидания, мистер Гилфорд! —?улыбка Найла всегда была задорной и искренней, она была неповторимой, и сам он постоянно светился, как ангел, и Грант всегда неравнодушно относился к этому парню. Таких людей было немного?— Найл да Патрисия, которую мистер Гилфорд знал гораздо больше. А вот Найл в этом учебном году должен был окончить Университет. Грант его больше никогда не увидит.Выключив лампы в своем временном кабинете, мистер Гилфорд подошел к окну, поддаваясь волнам теперь уже лунного света в перемешку со светом фонаря, чтобы посмотреть, как парни будут садиться в машину и уезжать.Если бы у меня была дочь, как Патти… я бы пожелал ей только такого спутника, как Найл. Возможно, я бы даже стал счастливым дедушкой. Вот только она не моя дочь.