Глава 9. (1/1)

Казалось, все ненастья позади, дни пролетали незаметно, я погрузилась в семейную жизнь, в наших отношениях царила гармония. Мартсон начал медленно приоткрываться мне, снимать свою броню в виде нелюдимости и хмурости. Чаще улыбаться, проходя мимо?— заигрывал, подмигивал, мог скрытно от всех ущипнуть или зажать за деревьями прячась от посторонних глаз жадно целуя.Сегодняшний вечер выдался прекрасным. С неба скользил серебристый свет полной луны, солоноватый ветер шуршал жёсткой пожелтевшей травой под ногами. После тяжёлого трудового дня, необходима была эмоциональная перезарядка, и наша компания собралась около костра на краю территории лагеря, подальше от офицерских палаток, придвинув к нему брёвна для семи человек, застелив их мешковиной. Даже Маквитти сбежала от майора, захотев разделить нынешнюю ночь с друзьями.Горьковатый запах дыма дурманил, расслабляя и сближая нас, настроение улучшалось, оставляя спешность и заботы где-то далеко в прошлом. Беседы становились откровенней, шутки от остроумных до неприличия плоских, смех громче и радужнее. Играли в шарады, рассказывали страшные и забавные истории, время уносилось вскачь неотвратимо и быстро, но расходиться никто не хотел. Неожиданно с поля зрения исчез Фримен, а когда вернулся, нёс в руках бутылку рома и струнный инструмент напоминающий мандолину.—?Джеймс, откуда? —?поинтересовался взволнованный Томас Баррет.—?Да так… не спрашивай, лучше разливай! —?уходил от ответа Фримен, садясь на своё место и проводя пальцами по струнам.Томас тут же распределил коричневую субстанцию по кружкам, всем кроме супруге, женщинам по глотку, себе чуть больше. Выпили, голодное нутро обожгла горячительная жидкость, голова тут же отозвалась на алкоголь. После второго выпитого глотка, речи стали незамысловатыми и дружески развязанными. Хохот неудержимым и раскатистым. Элизабет затянула любовную песню. Маквитти захмелев, подскочила на ноги и начала медленно, прикрыв веки, соблазнительно пританцовывать, погружаясь в собственный ритм, сливаясь с трелью музыкального инструмента и впадая в чувственный транс. Мужчины, обрадовались дивному исходу событий, стали выражать одобрение, в глазах загорелось ребячество и мальчишеская беззаботность.Джон прикоснулся ко мне и внезапно прилюдно поцеловал, улыбаясь и царапая мои щёки недельной щетиной. Тёмные волосы на голове разлохматились ветром, а лицо, освещаемое светом костра, озарялось добротой и счастьем.Я погладила мужскую небритую скулу. Инстинктивно впитывая и запоминая каждый миллиметр его тела, его внешности, наши мгновения. На подсознательном уровне мне казалось, что рано или поздно нежданное счастье закончится, исчезнет как выдумка порождённая фантазией. Ведь не могло же меня забросить, столь глубоко в прошлое, без миссии? Но что я могла сделать? Обычный житель мегаполиса, да ещё в колонии или моё попаданство просто шутка богов? Ошибка вселенной? В любом случае, я не понимала свою принадлежность и ловила каждую минуту проведённую рядом с породнившимся человеком, боясь проснуться не в его объятиях.—?Лизи, что ты воешь заунывно, мы уснём от твоих романтических баллад, давай весёленькую,?— скомандовала захмелевшая, пошатывающаяся Грейс, выводя меня из раздумий и отвлекая от Мартсона.—?Как скажешь, Блэк! —?Элизабет загорланила более ритмичную песню, а Джеймс стал быстрее перебирать пальцами на струнах мандолины.Грейс схватила меня за руку выдёргивая из объятий мужа, уводя под зажигательную музыку к двигающейся Маквитти. Наш жгучий танец, словно трёх порхающих бабочек, привлекал внимание окружающих людей разнообразием движений и пластичностью подвыпивших тел. Я призывно улыбалась своему мужчине, и пускай на глазах у всех, мой взгляд был устремлён только на него. Только ему, я дарила свою внутреннюю излучающуюся энергию, то плавно виляя бёдрами, то диковато, под свист Джеймса встряхивала юбками. Мы кружили вокруг костра, как ведьмы собравшиеся на шабаш, опуская и подрагивая плечиками?— словно африканские амазонки, подолы платьев непроизвольно задирались, оголяя тощие коленки. Томас не выдержав нашего экзотического вертёжа, пустился в пляс, пританцовывая и дружески обнимая каждую по очереди за талию, помогая совершить красивый шаг, а танцевать он умел, мы исполняли какой-то безумный полувальс, мужчина кружил сначала с одной девушкой, потом виртуозно присоединялся к другой. Песня закончилась, все рассмеялись, поддерживая друг друга в шутливой вакханалии. Передохнув, Лизи продолжила медленные мотивы. Джон, поднявшись с бревна, улыбаясь, подтянул меня к себе, мы стояли утопая в озёрах глаз друг друга, лишь ненамного переступая с ноги на ногу. Он погладил меня по лицу, по коротким волосам, мои руки обвили его стан, по тонкой шейке, вздохнул.—?Мне невероятно хорошо с тобой, Бекки. Надеюсь, в скором времени ты подаришь мне первенца.Его слова кольнули сердце, выдернули из сладких грёз. Как признаться человеку из прошлого, что я не смогу родить? По крайней мере сейчас. Ведь никакой современный врач данного столетия, не сможет помочь, убрать из меня специальное гибкое устройство, предохраняющее от беременности девушек моего века. Он заметил мой озадаченный вид.—?Эй, малышка, ты чего расстроилась?Посмотрела на него, сколько надежды и влюблённости в глазах. Спустя несколько дней после свадьбы, я уже не сомневалась в его чувствах, в его искренности царившей в зеницах, пускай он молчал о любви, но глаза, они говорили о многом. Через силу улыбнулась, мотнув головой.—?После плясок, я вспотела похлеще гребца с галер! —?разгорячилась Грейс, обмахивая себя растопыренной ладонью.—?Так что нам мешает пойти к реке и поплавать? —?взбодрился Джеймс Фримен. —?Вода должна быть тёплая, как парное молоко!—?Я только за! —?отозвался Баррет, поднимая с бревна жену и они в обнимку припустили к тропинке выходящей к речке.Маквитти взявшись за руку с Грейс подбежали ко мне, хватая меня за ладошки, уводя в ту же сторону. Фримен с Мартсоном распили остатки рома и не торопясь последовали за нами.Когда мужчины подошли к речушке, мы уже плескались в посеревших сорочках, брызгая друг на друга водой. Баррет раздевшись до нижних штанов дурачился с рядом нами.—?Девки, вы чего удумали? Полуголые! —?ошарашено встрепенулся Мартсон. —?Ребекка, я не потерплю такого разврата!—?Кузнец! Не занудствуй! Здесь все свои! —?успокаивал его Фримен, снимая рубашку и сапоги, с разбега плюхаясь в воду.Джон ошалело оглядел задорную компанию, немного побурчал про стыд и срам, присев на землю скинул свою обувь и рубаху, вошёл в речную гладь, хмурясь и ворча. Но мой поцелуй умиротворил слишком нравственное отношение мужа к жизни. Вскоре он расслабился и даже почувствовал вкус и удовольствие от безобидных развлечений. Накупавшись, наигравшись и насмеявшись, вышли на берег, повалились на землю, кто куда, по кучкам. Джеймсу повезло больше всех, с одной стороны лежала белолицая Кэтрин, в облепившей тело мокрой рубашке с другой статная Блэк. Мы ещё долго разговаривали, смотрели в звёздную даль, делились воспоминаниями. Так и уснув, в объятиях друг друга. Баррет в обнимку с Элизабет, Фримен прижимая двух девиц, а я прильнув к груди своего мужчины.В эту ночь не спали не только мы. В солдатской казарме трое подвыпивших офицеров вели беседу, играя в покер.—?Вилли, у тебя когда свадьба? —?спросил, подтрунивая над приятелем русоволосый Бакли, делая очередной глоток рома.—?Скоро! Не волнуйся, не пропустишь, ты первый в списке приглашенных! —?не раздумывая, ответил ухмыляющийся приятель.—?Что же, Блэк счастлива? —?продолжил подшучивать собеседник.—?Думаю, безумно! —?выкидывая карты, проговорил Конорс. —?Ты то сам, чего не женился на белокурой Баррет?—?Нахер она мне нужна! Иногда с ней ублажаю себя. В Лондоне меня поженят на красотке Абигайл из благородной семьи. Это ты, чудак, на воровке женишься. А мне нужна порядочная никем и ничем не замаранная. —?Язвил капрал, посматривая на друга, стараясь его зацепить.—?Не говори херню! Когда в этой дыре службу закончу, избавлюсь от костлявой ноши. —?Откидываясь на спинку стула и проводя рукой по зачёсанным назад тёмно-каштановым волосам, произнёс не поддающийся на провокации Вилли Конорс. —?Так что вернусь домой холостым и свободным.—?Бакли, а ты у Баррет ребёнка заберёшь в Британию? —?поинтересовался молчавший ранее Уиллис.—?Я что на кретина похож? Пусть моего отпрыска её муженёк воспитывает.—?Он что не знает про вас? —?полюбопытствовал несмышленый Эдвард.—?Томас вроде бы не дурак, но даже не догадывается, что я его жёнушку имею, пока он валит лес. Мне его немного жаль. Парень раньше, как и мы, офицером был и мог дослужить до высоких воинских чинов.—?Я не знал. И за что его осудили? —?продолжил расспрашивать младший из друзей.—?За драку, считай всю свою семью опозорил, пьяный подрался с военачальником. Сам то он утверждал, что за некую мадам заступился, хотя может так и было. Только та девица в отказ пошла в суде на допросе, вот его и приговорили к колонии, заодно сняв все воинские звания. Даже с женой развели без проблем, как только он попал в тюрьму. Я её знаю, красивая женщина, дочь капитана Королевского флота Англии, у Баррета могло быть хорошее будущее не будь он порядочным идиотом. И женился же на этой бляди Куин!—?Шалавы окружают нас. —?Подытожил Конорс. —?Я уже соскучился по нормальным барышням. Зажмёшь, бывало такую леди в саду на лавке, она смущается, по сторонам озирается, пока я ей загоняю меж полупопий и сиськи мну. —?Закрыв глаза, погружаясь в воспоминания, промолвил солдат.—?Ты так делал? —?ошарашено уставился на рядом сидящего сержанта Эдвард Уиллис.—?Малыш Уиллис, да ты профан! Им же целками остаться нужно до замужества, поэтому развлекал себя как мог. Некоторых, конечно портил, не сдерживался. Я знаешь ли любитель девственниц, поиграть с ними, потискать. Лондонские проститутки порой наскучивают своей податливостью.—?Я вот насчет шлюх не соглашусь, тебя же Стюарт перехитрила, и Уиллиса отшивала столько времени. —?Влез в разговор Бакли.—?Стюарт, сука! Я ей ещё припомню, как выставлять меня идиотом! —?позеленев от злости проговорил Конорс.—?Уже придумал план мести? —?проявил интерес, разливая по стаканам спиртное Бакли.—?Буду трахать во всех позах. Чтобы стонала и извивалась подо мной, призывая не прекращать!—?И когда же столь соблазнительное чудо случится? Я бы хотел посмотреть! —?отпивая глоток рома спросил приятель.—?Да ты можешь и поучаствовать! Нужно только завести её подальше от лагеря. Ты же не против, Уиллис?—?Делайте что хотите, мне насрать. —?Отрезал отвернувшись в сторону Уиллис, стараясь не быть причастным к неприятному диалогу.—?Кузнеца не боишься?—?Нет. Если полезет, моё ружьё всегда при мне.—?Представил картину, даже яйца заныли! —?приободрился Бакли. —?Кажется, я знаю, как тебе помочь. Всё случится завтра ночью. Я позабочусь об этом. Ты с нами Уиллис?—?Нас повесят! —?фыркнул парень.—?Трусливым слабакам не место на флоте! Успокойся! За то, что проучим очередную дрянь, ничего не будет. Она преступница, потом избавимся от тела и никаких улик.