Глава 7. (1/1)

Утренний набат прозвучал чрезвычайно раздражающе, казалось, я только заснула под беспокойные звуки грудного похрипывания Грейс. Встав с постели, первым делом поменяла ей примочки, наложив смоченную настоем ивовой коры ткань. Рваные раны, хоть и не глубокие, пульсировали и отзывались в организме Грейс дикой резью, она сжимала челюсти, уткнувшись в подушку лицом и постанывала, пока я обрабатывала слишком открытые участки повреждений. Было страшно, особенно в тот момент, когда сняла с неё пропитанную кровью и уже успевшую присохнуть к изувеченному телу Блэк простынею, пришлось мочить лекарственным средством и аккуратно, миллиметр за миллиметром, разлеплять. Посмотрев на кровавое творение садиста-Конорса, содрогнулась представив мучения ?Сойки?.—?Потерпи, Гретти, скоро закончу. —?Теплилась надежда, что вчера мы вовремя обработали порезы и инфекция не успела проникнуть в полость отверстий, отёк хоть и был, но экссудат выглядел прозрачно и не имел запаха. Она с благодарностью на меня посмотрела. Окончив процедуру, погладив по голове подругу и поцеловав в висок, оставив набираться сил, в полной решимости добиться справедливости, поспешила к дому губернатора.Он стоял на крыльце резиденции, вдыхая утренние ароматы готовящейся пищи. И стал свидетелем разыгравшегося акта бесчеловечности, свинства и бескультурья.Я почти дошла до его особняка, как одна из колонисток, идущая навстречу, едва мы поравнялись, задрав подол платья со всей злости саданула стопой мне по бёдрам.От силы сокрушившего меня удара, не устояв на ногах, упала на покрытую жухлой листвой землю. Озаряясь по сторонам и внутренне готовясь к самозащите.—?Дрянь блудливая! —?выкрикнула она, пуская в меня ошмётки земляной насыпи песка и мелких камней, почерпнув носком обуви.Кругом послышался гомон гнусных, смеющихся голосов как мужских, так и женских. Не привыкшая к подобному оскорбительному отношению на мгновение растерялась. Поднявшись с земли, выпрямив спину, стараясь принять невозмутимый вид, отряхнув платье, прошла дальше. Душа клокотала от незаслуженности народного порицания, глупости ситуации и столь ошибочных моральных осуждений каторжников, которые далеко не лучше меня. Мазнув взглядом ухмыляющихся поселенцев, сконцентрировались на беде родного человека, о себе я подумаю потом, как поправится Грейс.—?Доброе утро, губернатор.—?Ребекка, вы опять в центре внимания? За что вас ударили?—?Если вы не пожените меня с кузнецом, в скором времени найдёте мой труп.—?Вы пришли поговорить об этом?—?Нет. Я пришла просить помощи за подругу. Её покалечил один из ваших офицеров, сержант Конорс, а сегодня вечером хочет изуродовать меня. Так, что возможно, завтра утром вы обнаружите три трупа. Мой, Конорса и кузнеца. Которому, явно не понравятся развлечения сержанта.—?Что с вашей подругой?—?Она сильно ранена, сэр. Он избивает и насилует её.Артур Филлип совершенно спокойно воспринял мою жалобу, лишь где-то в глубине глаз проглядывала озадаченность.—?Идите работайте, Ребекка.—?Вы поможете, сэр? Остановите его?—?Ребекка, не забывайтесь! Я вас услышал, идите! —?рассерженным тоном молвил военачальник, скользнув по мне гневным взглядом, скрылся в доме.В сухом, горячем воздухе, дым от разведённых костров стоял столбом, ни ветерка, ни тучки на чистом небе. Невыносимая жара, с самого раннего утра, опаливала тела знойным дыханием лета. Присев за костёр, в столь знойный день, голова закружилась, хотелось спрятаться в тени, уйти от очага подальше. За готовкой еды выстроившаяся ко мне очередь оказалась чрезвычайно мала, что безусловно радовало. Первые?— кузнец и Фримен, остальные около десятка мужчин, видимо те, которые безразлично относились к мнению окружающих людей.Когда Мартсон позавтракав скрылся из вида, уйдя к себе в кузницу, особо резвые ссыльные продолжили сквернословить в мой адрес, грязно обзывая, выставляя в дурном свете, презрительно плюясь и иной раз показывая мне свои детородные органы, для пущего эффекта запугивания с предложением оценить на качество и сравнить с ?Кузнечьим хером?. Смелости язвить в присутствии Джона ни у кого из особо рьяных личностей не хватало. Джон, не догадывался и не замечал происходящие унижения. А я привыкшая полагаться только на себя, не жаловалась.Ведь сама виновата. Необдуманным поступком превратилась в ненавистного изгоя, под стать Мартсону, только он большой и сильный, а я маленькая и слабая.Кэтти тоже отдалилась из-за опасения попасть под раздачу лестных комплиментов, не понимала, что её не тронут, майор шеи свернёт обидчикам своей куколки. Контактировала она со мной осторожно и скрытно, чтобы поселенцы не заметили.В обед разделили скудный паёк Грейс пополам, так как крупы у меня не осталось.Днём на берегу реки, где проходила стирка вещей почти всей колонии и военных, собрались человек двадцать женщин разных возрастов. Я подошла с тазом и тюком грязной одежды к свободному месту, присев на колени рядом с Маквитти, приступила к работе.—?Поганая гадина! Бесстыдница!—?Жаба пучеглазая!—?Шлюшка кузнецова!Раздавались злобные ругательства. Маквитти посмотрела на меня испуганными глазами. Противно засосало под ложечкой, насторожилась, опасаясь рукоприкладства.—?Сука безродная!—?Бабы бейте её!Несколько каторжанок накинулись на меня, истязая мокрой, скрученной в тугой жгут одеждой, будь то штаны или рубашка.Пехотинец, дежуривший рядом с нами, следящий за порядком и предупреждением побегов, выкрикивал приказы прекратить побои, но его никто не слышал. Люди впали в яростную агонию, нанося удары всё сильнее и выкрикивая оскорбления. Я обхватила голову руками, закрывая лицо от обжигающих кожу предметов истязания, старалась не издать, на радость им, ни звука, ни стона, ни мольбы о помощи, старалась не проронить ни слезинки.Маквитти, когда меня первый раз ударили, шмякнувшись от страха на пятую точку, приоткрыла от неожиданности рот, отползая в сторону. Когда же на меня набросился целый шквал ударов, вскочив на ноги, побежала в лагерь. Уже в окрестностях посёлка, наткнулась на майора Росса. Он рывком остановил её взволнованную, пробегающую наперерез его пути следования.—?Кэтрин! —?схватил за талию, преграждая дорогу:?— Что случилось? Куда ты торопишься?—?Там… Там… майор Росс, я за Грейс бегу, там… отпустите меня. —?Вырвалась из удерживающих её рук, устремившись в женскую казарму.Майор озадаченно посмотрел ей вслед. Призвав двух пехотинцев, направился к берегу реки, месту стирки. Мартсон, заметив запыхавшуюся, мчащуюся мимо Маквитти, сердцем почувствовал неладное, ведь подруг кроме меня у неё не было, выскочив из кузницы быстрым шагом пошёл вдогонку за офицерами.Я лежала на мокром песке, свернувшись в позу эмбриона, не в силах двигаться, глухая боль ощущалась в каждой клетке организма. Хватая ртом воздух и зажмуривая глаза. Их слишком много, чтобы дать отпор. А меня лупили, изо всех сил, выпуская пар и злобу, накопившуюся за время пребывания в колонии, срывая на мне свои проблемы и ненависть. Как бешеная стая гиен, рвали на клочья, не зная пощады и жалости. Словно сорвавшись с цепи, мутузили и хохотали, подбадривая себя похвалой и обзывая меня непотребными словами.Увидев выходящую из леса фигуру майора, женщины отошли в сторону прекратив нападки, как ни в чём не бывало занялись работой. Смеясь и горделиво себя ободряя, бросая на меня радостные взгляды удовлетворения.—?Капрал Бакли, что здесь происходит? Почему вы не остановили истязательства?—?Сэр! Я пытался, сэр! Меня не слушались!—?У вас есть ружьё для этих целей!—?Стрелять в женщин, сэр?—?Для начала в воздух! Потом по заключенным!—?Я понял вас, сэр! Исправлюсь, сэр!Подбежавший следом Мартсон, поднял меня на руки. От прикосновения к замученному телу слегка застонала, открывая глаза. Увидев рядом Джона, облегчённо выдохнула. Он окинул преступниц злобным выражением лица, поспешил в казарму. Прижалась теснее к крепкой груди, обхватывая руками его шею.От злости и неистовости царившей в душе, тяжело дыша, посматривая на мои побелевшие и дрожащие губы, негодующе спросил:—?Почему ты мне ничего не сказала?Захотелось стать маленькой девочкой, оказаться под защитой мужчины, довериться и утонуть в своих чувствах. В ответ, лишь всхлипнула, дёрнула плечами в подобии Маквитти и уткнулась носом в шею. На ресницах повисли капли слёз, но я не хотела плакать, только не при нём, смахнула их, стараясь не терять самообладания.Забежавшая в женскую казарму перепуганная Кэтрин, раздосадовано закричала:—?Грейс! Бекки убивают!Пока Блэк с усердием встала и превозмогая недомогание натянула платье, на пороге появился кузнец. Прошествовав мимо подруг, аккуратно уложил меня на кровать. Провёл ладошкой по лбу, убирая взъерошенные волосы. Сейчас его взгляд был мягок, а в глубине глаз отражалось огорчение и печаль.—?Теперь мы с тобой две калеки. —?Улыбнувшись, сказала я Блэк. Которая встала на колени на пол, около изголовья моей кровати, всё ещё не в силах сидеть на ягодицах, погладила меня по руке. —?Кажется, начались проявляться синяки? Завтра буду такая же красавица как ты.—?Нет, подруга, до меня тебе как до небес!Мартсон стоял рядом, хмуро смотря на нас. Взяла его за горячую ладонь, в попытках успокоить, усмирить разгневанного зверя внутри мужчины.—?Я убью их! —?в сердцах проронил он.—?Джон, тебя повесят. И что будет со мной? Оставь, не позорься, не связывайся с дурными бабами.—?Что же мне делать? Смотреть, как над тобой измываются?—?Поговори со священником, он тайно вас поженит. —?Отозвалась Маквитти.Удивляясь первой по-настоящему хорошей мысли младшей подруги, невольно повернули головы в её сторону.—?Девочка, права. —?Подтвердила Гретти.Периодически проваливаясь в липкий сон, просыпаясь и снова погружаясь в дрёму, не заметила, как наступил вечер. В женскую казарму зашла Лизи Баретт, неся булькающую субстанцию в кружке. Чуть улыбаясь, задёрнула за собой разделительную шторку, висевшую между моей и Грейс кроватью, закрывающую наше пространство от входа и других коек колонисток. Протянула мне жестяную ёмкость, наполненную жидкостью меньше чем наполовину:—?Держи.?—?Что это? —?беря её поднесла к носу. Ноздри обожгло крепким запахом алкоголя.—?Ром. —?Хмыкнула девушка. —?Обезболивающее, чтобы сладко спали.—?Откуда он у тебя, Лизи? —?отпивая глоток и протягивая Грейс кружку, поинтересовалась я.—?Томас выиграл у солдат в карты. Решила с вами поделиться, мне же нельзя.Радостная новость поглотила все тревоги и печали, оставляя позади горести мира. Рождение малыша?— что может быть чудеснее? Особенно от любимого мужчины. И Элизабетт светилась счастьем, поделившись кусочком его и с нами.—?Ты беременная? Поздравляем! Баретт знает?—?Да. Я сегодня ему рассказала. Поэтому он и Джеймс пошли играть в покер.—?Постой, если на кону у солдат был ром, то что поставили вы?—?Меня.—?Тебя? Лизи и ты согласилась?—?Мой Баретт умеет играть в карты. Я знала, что он выиграет!—?Жульничал. —?Сузив глазки, отозвалась Грейс.—?Будешь так говорить, я заберу у тебя чашку. —?Потянулась рукой к посудине.—?Подожди! Дай ещё глоточек сделаю. —?Запротестовала подруга залпом допивая остатки алкоголя перед тем, как Элизабет выхватила у неё кружку.—?Спите, девочки, пойду к своему супругу под бочок. —?Улыбнувшись на прощание, отодвинув суровую ткань занавески, вышла из казармы.Ночью почувствовала давление в области грудной клетки. Дышать стало невыносимо сложно, силилась, но никак не могла вдохнуть воздуха. В сонном состоянии понимала, что что-то не так, что-то происходит, и нужно проснуться… Срочно!.. Распахнула веки. Поймав над собой ядовитый взгляд одной из колонисток. Каторжанка обхватила кистями рук мою шею молча душила. Её лицо исказилось довольным предвкушением погибели постылой девки, зрачки дико блестели и казалось, что внутренне она заливается смехом, вцепившись мёртвой хваткой. Я хрипела, вырывалась, отталкивала убийцу. Но силы уходили, оставляя меня на грани жизни. Глаза обволакивались мраком, действительность мутнела, а тело обмякло, прекращая сопротивление.Не думала, что последняя картина перед смертью будет лицо сожранной презрением заключённой с гнилыми зубами и зловонным дыханием. И не дожить мне до внуков и правнуков, не понянчить детей и не услышать слов любви желанного мужчины. Не увидеть больше родителей, не обнять родного брата. Хочу жить! Как отбойным молотком по голове?— хочу жить! И мысленная мольба Господу о помощи, ведь не успела наследить в бренном мире, насладиться крупицами благ, не налюбилась вдоволь, не познала тонких ароматов яви, на худой конец не принесла пользу человечеству. Я не могу сейчас умереть, только не сейчас…Внезапно сверху окатили потоком воды. Первый глубокий шумный вдох, наполняя легкие до предела воздухом, подскочила на локти, распахнула глаза, откашливаясь и сгибаясь на мокрых простынях. Колонистка сидит на полу, трогая ладонью разбитый лоб, из раны сочится струйкой кровь. Грейс стоит рядом, вцепившись пальцами в края таза. Очевидно ударив и отшвырнув им ссыльную. За спиной раненой, возникли две преступницы, одни из тех, которые днём истязали меня у реки. Стали подходить к нам. Я закричала от испуга, вскакивая с постели и отступая ближе к стене. Мой крик, подействовал на осатаневших дикарок, стартовым спуском. Набросились, нанося удары кулаками и ногами. Грейс отбивалась, я забилась в угол и орала, что было сил, понимая в живых не оставят. Блэк отпихнули, она ещё слишком слаба дать полноценный отпор, одна из женщин придавила её к кровати, усевшись сверху на раны Блэк и держа руки. Две подошли ко мне совсем близко, нецензурно выражаясь и запугивая. Влепили пощёчину, ещё одну, душа наполнилась очередным страхом, но я боролась, как могла: отталкивала, давала сдачи, дёргалась, вопила. Повалили животом на пол, держа коленками поясницу, вжимая в обшарпанные доски, закрутили назад руки, ссыльная со струйкой крови на лбу, обхватила моё горло руками доделывая начатое дело до конца.Сознание поплыло… На краю пропасти, через вату в ушах, послышался топот солдатских сапог по деревянному настилу крыльца. ?Быстрее, быстрее…??— шепчу внутренним голосом, но накрывает темнота с неизменной напарницей бесчувственной глухотой, теряю сознание.В тот же вечер, сержанта Вилли Конорса, вызвал к себе на разговор майор Роберт Росс. Молодой парень догадывался, что про его проступки прознали. Как бы не запугивал тупицу Стюарт, она всё же растрепала губернатору о его грешке. Да, что говорить, вчера он переборщил, сорвал злобу на дылде Блэк. Сука выкрала его табак. Хотя он подсознательно понимал, что совсем не воровство его вывело из себя, абсолютно другая причина и он был зол, раздосадован и огорчён. А когда услышал прелестный голосок девчонки, совсем разум потерял, в светлой ночнушке на голое тело, как крылатый цветок во мраке ночи, ругается, что-то ему кричит, а он оглох не в силах пошевелиться. Вот она сама впорхнула в его руки, зажать и оттрахать до одури, член моментально отозвался на пошлые мысли. Но он сдержался, не его баба, нужно окончательно договориться с Уиллисом.Ступая через порог майорского шатра, в голове прокручивал план мщения несносным шлюхам за длинный язык и неподчинение.—?Сержант Конорс, ты знаешь сколько заключённых мужчин, женщин и детей, в общей сложности, находятся в колонии? —?начал беседу военачальник.—?Более восемьсот человек, сэр! —?уверенно отчеканил молодой офицер.—?А сколько морских пехотинцев несут службу, охраняя жизни людей?—?Около двухсот, сэр!—?Сколько девушек в колонии?—?Не знаю сэр, очень мало.—?По одной на пятерых офицеров. Сержант Конорс, по моему приказу они принадлежат нам?— морской пехоте. И лишь в редких случаях, этот приказ нарушается. Ты со своими повадками подрываешь воинскую честь и статус. Перед отплытием из Британии, в эти богом забытые земли, я обещал, что вы?— мои офицеры, вернётесь домой в целости и живыми. Из-за тебя я могу не сдержать своё слово. И данный факт меня удручает. Если ополчатся ссыльные, устроят мятеж, я не смогу спасти ни тебя, ни других солдат, будет резня. Ты же этого не хочешь?—?Нет, сэр!Майор посмотрел на своего служащего, присел на рядом стоящий стул, закинув ногу на ногу.—?Вольно, теперь поговорим без воинских почестей. Скажем так, по-родственному. У тебя есть невеста, Конорс?—?Нет, сэр.—?Ты же не оставишь свои сексуальные изыски?—?Сэр, я бы не хотел об этом говорить.—?Можешь меня не смущаться, Вилли, вы?— мои солдаты, для меня в приоритете, со всеми наклонностями. Я тебе вот, что скажу, парень, тебе нужно жениться.Молодой человек, заулыбался, расслабился, нервное напряжение в теле спало. Удача сопутствовала исполнению желаний Вилли.—?Согласен, сэр!—?Вот и хорошо. Тогда с Грейс Блэк можешь делать всё, что захочешь. И слово никто не скажет.—?Сэр, на преступнице?—?Конорс, это фиктивный брак. Для спокойствия губернатора. Я обещаю, что пока мы в колонии, никто про ваш союз в Англии не узнает. В документах не отразится.—?Тогда, я бы хотел взять в жёны другую девушку.Роберт Росс одарил парня озадаченным взглядом.—?Что же, Блэк надоела? И кого?—?Ребекку Стюарт, сэр.Майора передёрнуло услышав имя каторжанки. Не нравилась она ему, слишком строптива и неформальна. Как кость в горле. Дружит с доверчивой Кэтрин, дурёха во всём её слушается, и Коллинз о ней хорошего мнения, что абсолютно не на руку майору. Ссыльные это грязь, чернь и тупое простонародье. А он отзывается о стриженной совсем в другом формате, нашёптывая губернатору свои мысли и взгляды, рассказывая беседы со Стюарт. Предложила обучать детей и подростков грамотности. Сука, куда лезет со своими советами. Коллинз превратился в кусок человечного дерьма, не понимает, что безграмотный человек?— ведомый баран, легко подчиняемый и подвластный. Это колония, а не благодетель хороших манер и не даритель ключа к золотым воротам успеха в жизни.—?Насколько мне известно, она принадлежит другому пехотинцу.—?Да сэр, Эдварду Уиллису. Но он готов её подарить мне, сэр.Впрочем, возможно если выдать её за Конорса, умеющего доминировать и подавлять жёсткой волей, способного заткнуть маленький ротик Стюарт и выбить из её облезлой головы все благие мысли по процветанию посёлка, то женитьба довольно разумная идея.—?Если это так, то, что же… —?задумался,?— через пару дней вас поженим.Широкая улыбка расползлась на лице офицера, но тут же сомнение пробралось в душу:—?А если она не согласится, сэр?—?Не согласится? Ты не знаешь как бабу убедить?—?Знаю, сэр.—?И чтобы больше никаких жалоб до брака.—?Слушаюсь, сэр.На улице, за многочисленными палатками, в женской казарме послышался гам и звуки встревоженных девичьих голосов. Несколько солдат бегом устремились на раздающийся звучный гомон.—?Кажется, твою будущую жену убивают! —?безразлично отозвался майор Росс.Вилли было дёрнулся за порог, но застыв на месте спросил:—?Я могу идти, сэр?—?Иди спасай! Чтобы все видели, что она принадлежит тебе!—?Я понял, сэр!Пехотинцы, ворвавшиеся в казарму, во главе с Вилли Конорсом, увидели лежащую на полу Ребекку Стюарт. Рядом с ней сидела Грейс Блэк, пытаясь привести ссыльную в чувства, но та не откликалась.—?Арестовать её! —?скомандовал следом вошедший майор Росс.Двое солдат подбежали к Блэк, поднимая на ноги и уводя из казармы.—?Это не я! —?протестовала она. —?Мы подруги! —?Но её никто не слушал.Сержант Конорс поднял обездвиженное тело пострадавшей с пола, положил на кровать, дотронулся пальцами за запястье.—?Пульс есть, сэр! Она живая!—?Несите её в лазарет!—?Да, сэр!Взяв на руки, прошёл к выходу, унося в госпиталь.Небрежно скинув на кровать, посматривал на чуть приоткрытые чувственные губы девушки, еле шевелящуюся в такт дыхания соблазнительную грудь, пробегаясь глазами по талии и впадине между ног прикрытую тканью сорочки, по худеньким ножкам и открытым взгляду прелестных щиколоткам, маленьким, аккуратным пальчикам. Представляя тот день, когда вступит с ней в брак и овладеет её телом. Чресла в штанах выли от похоти и желания. Он овладел бы ей прям сейчас, но не вовремя вошёл старик-доктор, отодвигая в сторонку парня, стараясь протиснуться к пациентке. Следом за врачом ворвался Мартсон.—?Что случилось? Как она? —?громогласно спрашивал он врача, переводя взгляд на офицера.—?Тебе то что, кузнец? —?отозвался пехотинец. —?Иди спать!—?Она живая. —?Ответил лекарь. —?Выкарабкается, ей нужен покой. Уходите оба из лазарета, посторонним тут не место.—?Я не посторонний! Я её будущий муж! —?пробухтел Мартсон.—?Что? —?Конорс опешил, значит сплетни правдивы. —?Какой к чёрту муж? Кузнец не мели чушь! —?Он не позволит, решение уже принято. —?С сегодняшнего вечера ссыльная принадлежит мне! Так, что вали отсюда, пока я не применил оружие за неподчинение и нарушение режима!Мартсон яростно схватил сержанта за грудки:—?Этого не случится, понял меня сопляк! Не слу-чи-тся! —?Прохрипел по слогам в лицо зазнавшегося кретина. Как он смел посягнуть на его женщину? Уиллис, мразь, решил отомстить ему?— кузнецу.—?Отпусти, предупреждаю последний раз! —?снимая с плеча ружьё, проговорил Конорс.