Глава 5. (1/1)
Мартсон не понимал, почему испытывает глубокие эмоции к нелепой женщине?— Ребекке Стюарт.До бедственной ночи на берегу, он не видел её в колонии, видимо девушка из новой партии ссыльных, недели две-три всего. Ведь спасла его, вытянула из цепких рук старухи с клюкой, не позволила отправиться в далёкое странствие по пылающим головешкам. Маленькая, стройненькая и отважилась вступиться, полезть под руку разгорячённых дракой, озверевших мужиков. Он прекрасно слышал её звонкие стенания, призывы к совести избивающих, но уже не мог разглядеть, был на грани беспамятства, старался распахнуть веки посмотреть на безрассудное чудо, порхающего мотылька среди груды раскалённой магмы. Испугался за незнакомую девчонку, за то что отправится следом за ним, если не образумится, не убежит, не прикусит язык. Очень хотел на нее посмотреть, силился очнуться, но лишь чувствовал как в органы дыхания набивается тёплая, рассыпчатая кашица, и понять не мог, что происходит. А потом, на отшибе двух миров, уловил еле заметный её запах, аромат моря и эвкалипта и дышать стало легче, и чьи-то нежные руки на лице. Когда увидел в первый раз в могильной яме, взъерошенную, глаза испуганные, заплаканные, свет луны в них поблёскивал, голосок нежный, трепетный?— она ему морской богиней привиделась.Непокорная, готовая идти против системы, колкая, но невероятно милая и сердобольная. Что же он так злобно к ней настроен? И поесть ему приносила в лазарет, о нём никто никогда не заботился и не ухаживал. Даже разок, пока он отходил ?за дерево? подушку взбила, специально для него. Мартсон случайно застал девицу за ?особенным? хлопотливым занятием, она раскраснелась, засмущалась, какие-то глупости наговорила и выбежала впопыхах с медпункта. Он рассердился сначала, а потом, вспоминая её растерянный вид весь день улыбался.Так почему же при её виде, у него?— здорового мужика, хмельная горячка начинается? Взволнованность, как у малолетнего пацана. Почему ищет её постоянно глазами? Мартсон понимал, что хочет Стюарт до скрежета зубов. Вчера, когда увидел обнимающуюся на скалах с офицерским щенком, зверски приревновал. А ведь специально отправился за ними, ведь знал, какую сцену застанет, но всё равно пошёл, не смог противиться неподвластному влечению. И увиденное резануло до глубины души, стало противно и мучительно больно. Внутри саднило, словно тысяча стрел впились в грудину. И сейчас, не сдержался, хотелось отомстить сделать и ей так же садко, как было ему.?Какой же я идиот! Дурак!??— корил мысленно себя кузнец, с силой ударяя по наковальне.Обожженная рука горела и ныла, но Мартсон не чувствовал боли, взрыв ярости притуплял её. И каждый раз он направлял своё буйство в удары молота.Устав, эмоционально остыв, сел на лавку, вытирая пот со лба. Время пролетело настолько быстро, что уже подали сигнал к обеду. Идти не хотелось. На смену гнева пришло чувство вины, которого он не испытывал с самого детства.?Почему я вообще переживаю? Какое мне дело? Её накормит любовник!?Мысленно себя успокаивая направился в казарму, умыться и взять провиант.***Эдвард, по приказу губернатора проводил меня к его дому. В парадной комнате мужчина находился один.—?Ребекка, что происходит между тобой и кузнецом? —?я растерянно, непроизвольно округлила глаза, видимо уловив моё удивление, капитан поинтересовался:?—?Он пристаёт к вам?—?После признания вы его повесите?—?Нет, Ребекка, я не могу казнить всех подряд. Вы же знаете, Мартсон в профессиональном плане нам необходим. Он изготовляет отменные гвозди, различные инструменты и бытовую утварь. В колонии полно людей, пустых и безграмотных, не способных овладеть кузнечным ремеслом, физически слабых, немощных и абсолютно не имеющих желания учиться и приобретать мастерство. —?Печально вздохнул, присаживаясь на близстоящий стул и указывая мне на место напротив. —?Большинство поселенцев серая масса, неучи, способные только валить лес, остальные бывшие горожане не умеющие пахать землю, разводить скот, лишь обвиняющие во всех бедах руководство.Я молча выслушала высказывания Артура Филлипа, и в чём то согласилась, значительная часть населения не стремилось к развитию себя как личности, прожили день и слава богу. Но в столь суровых условиях у них и не было возможности, что-то изменить.—?Сэр, неприятное происшествие?— случайность. У меня нет претензий ни на кого из жителей.—?Не хотите признаваться… Знаю, жалобы на своих же не приветствуются среди колонистов. Мне не хотелось бы влазить во взаимоотношения между заключёнными, но подобные выходки меня беспокоят. Я поговорю с ним, он прекратит нападки. Ребекка, пригласил я вас по другому поводу. Со мной разговаривал капитан Дэвид Коллинз. Он просит себе помощника?— вас, хотя я не понимаю, чем вы можете ему помочь. Согласился, но не полностью. Вы будете ему ассистировать раз в неделю или когда капитан сам позовёт вас. В остальное же время, должны заниматься обыденной работой как и все девушки.Поблагодарила губернатора за предоставленное послабление, он же удовлетворительно кивнул головой, принимая факт признательности и отпустил трудиться на благо посёлка.Обед опять прошёл за гремящими кастрюлями. Кузнец варил рис у другой поварихи. Ко мне не подошел. От голода в желудке свело. Пока дождалась своей очереди, чуть в обморок не упала, очень хотелось есть.Вечером ни с кем не разговаривала, из казармы не выходила. В эту ночь Эдвард не беспокоил, дежурил у дверей начальства. Сквозь лёгкую дремоту услышала ликующий голос Грейс Блэк:—?Эй, Ребекка, ты спишь? —?разлепила веки посматривая на подругу. Она стояла в проёме между нашими соседствующими кроватями в хорошем настроении, с хитрым отблеском в глазах.—?Нет, сна ни в одном глазу. А что? —?поинтересовалась, присев на кушетку в ожидании продолжения разговора.—?Пойдём прогуляемся?—?Что-то случилось?—?Пойдём. Узнаешь. Тебе понравится. Можешь захватить плаксу-подругу, она сидит возле палаток, на брёвнышке, сопли пускает жалея себя.Мы вышли из казармы, ища взглядом Маквитти, заметив её подошли ближе.—?Кэтти, девочка, что случилось? —?пристроилась рядом на край полена, взяв её за влажные ладошки.—?Ребекка,?— всхлипнула,?— я кажется запуталась, мне кажется я влюбилась в майора. —?Вытерла ладошкой намокшие щёчки.—?Малышка Кэтти, пошли с нами, не будем привлекать внимание, а по дороге поговорим.—?А куда вы? —?встрепенулась, бросая взгляды то на меня, то на Грейс.—?Узнаешь, пошли! —?поторапливала приятельница, оглядываясь по сторонам.Взяв керосиновый фонарь, Блэк увела нас подальше от лагеря на береговую линию, скрываясь в широкой нише прибрежных скал. Присев на камни, Грейс самодовольно заулыбалась.—?Давай же не тяни! —?проговорила я, ожидая от неё чего угодно, зная этот шельмовской взгляд.—?Девки, только не орите от радости! —?бросила она, доставая небольшой мешочек с табаком.Дыхание перехватило от столь чудесного сюрприза, взяв у неё узелок, развернув, всей грудью втянула благоухание трав:—?Ооо. Блаженство! Грейс! У кого ты его стащила? У Конорса? —?передала назад ей ценный трофей.—?Я заслужила! После всего того, что мудак со мной вытворяет! —?возмущенно отозвалась она, закручивая в сухой лист ароматное растение, делая папироску, прикуривая от фитиля керосинки.В округе запахло терпким дымком, настроение улучшилось, мы расслабились передавая по кругу самокрутку.—?Нужно остатки где-то спрятать, чтобы не нашли! Конорс первым делом будет искать у меня.—?Дааа. Будет жалко лишиться чудной травки.Кэтти прикурив закашлялась:—?Голова поплыла…—?В первый раз всегда мощно и расслабляющие действует, потом почувствуешь потрясающий дурман,?— отозвалась старшая подруга.—?Кайфово! Ещё бы фужер вина и представить себя на лучших курортах мира! —?я закрыла глаза вдыхая облако колдовского зелья.—?Ребекка, ну и чудачка ты! —?Блэк присела на небольшой камень, закручивая между ног юбку, и оголяя ноги выше колен покрытые лиловыми синяками.—?Грейс, почему ты не обратишься за помощью к губернатору?—?И что он сделает? Конорс?— офицер! Высечь его не соизволят, на потеху нам, и уж тем более не повесят из-за какой-то воровки. Кстати, он мозги твоему Уиллису промывает насчет тебя, если ты в ближайшее время не отдашься, то твой солдатик подарит тебя этому выродку. Я то свыклась, а ты баба нежная, не такая конечно как наша Кэтрин, но все же.—?Спасибо, что предупредила Грэтти, я догадывалась, что Эдвард идёт на поводу у Конорса. Значит, хватит ставить из себя недотрогу. Пора раздвинуть ножки.—?Кэтти у тебя то что приключилось? —?переключили внимание на тихо сидящую, уже не плачущую малышку.—?Ооо… По сравнению с вашими проблемами, мои сказка. Я влюбилась в Роберта Росса. Он потрясающий мужчина! Нежный, обходительный, такой…—?Говнюк твой Росс! —?прервала её хвалебные речи Блэк. —?Этот хитрый мужик?— собственник и просто одурачивает тебя, чтобы ты принадлежала только ему. Осознал твою непорочность и неопытность, распробовал сладость юного тела. Он уже предложил вместе с ним жить?—?Нет. У него есть невеста, навряд ли он захочет.—?Ну невеста там, а твоё желанное лоно здесь!—?А что Макдональд? —?спросила я.—?Арли злится, думаю он догадывается о моих чувствах к майору. Представляете он попросил меня не беседовать с Робертом, а просто отдаваться молча, без слов. Для него разговоры важнее чем, чем … дарить свою … близость.Переглянувшись с Грейс, вздохнули, Маквитти до безумия наивна, совсем не разбирается в людях, простая маленькая куколка, ещё с не до конца обломанными крылышками, не познавшая горечь предательства, верящая в чистоту помыслов мужчин.—?Возможно, он опасается, что майор разговорами проникает тебе в душу. Тем самым отдаляя не столь сладкоречивого Макдональда от тебя? —?Маквитти лишь дёрнула плечиками и мило улыбнулась. —?Грейс, давай я заберу мешочек с табаком, спрячу у себя. В моих вещах, Конорс рыться точно не будет.Она протянула мне серую ткань мешковины:—?Пора идти назад, в колонию. И ложиться спать. Кто со мной?Подруги поспешили к лагерю, я же не захотела возвращаться в душную казарму, а решила прогуляться вдоль берега к своему ?ритуальному? камню. Хорошая погода располагала к пешей прогулке. Нежный ветерок ерошил волосы, обволакивал йодовым ароматом океана, ласкал открытые участки кожи и играл с подолом платья. Не спеша добралась до валуна. Легла на спину, смотря в чёрное, усеянное звёздами небо. Прикрыла глаза, наслаждаясь тишиной и отстраняясь от тягостных мыслей.—?Я не хотел тебя обидеть.Подскочила, сев на камень. Рядом стоял Мартсон, таращась на меня.Сердце ухнуло от страха:—?Что ты тут делаешь?—?Смотрю на тебя. —?Сухо ответил мужчина.Затаив дыхание, озадаченно моргнула, немного впав в ступор.—?Я вижу. Ты зачем за мной ходишь? Ты маньяк?—?Нет! Я верующий человек, я не извращенец. —?Так же невозмутимо продолжил кузнец, пристально всматриваясь в глаза.—?Тогда что ты от меня хочешь?—?Тебя.Я оторопела. ?Бежать! Нужно бежать!?—?Я буду кричать! —?осмотрелась по сторонам, готовясь в любой момент совершить побег.—?Я не собираюсь брать тебя силой. —?Добродушно ухмыльнулся.—?Тогда я ничего не понимаю. Зачем тебе я?Не торопясь отвечать, безмолвно уселся на песок, облокачиваясь спиной о мой валун, согнув в коленях ноги. С трудом подавив порыв улизнуть, спустилась с каменной глади и расположилась рядом.—?Рука болит? —?решила проявить сопереживание, вроде бы враждебно он не выглядел.—?Конечно, ты же со всей одури треснула. —?Прыснул Мартсон, посмотрев на растопыренную ладонь с двух сторон и сжав в кулак положил предплечьем на колено.—?Сам виноват. Почему ты злобно ко мне относишься? Я ведь тебе ничего плохого не сделала. Мы даже, честно сказать, особо не знакомы.—?За что ты здесь? —?проигнорировал мои слова.—?Я не виновна.—?Не хочешь рассказать? Что-то постыдное? —?не унимался мужчина, бросая в мою сторону задумчивые взгляды.—?Что ты хочешь услышать правду или то, что всем болтаю?—?Конечно правду.—?Ну тогда я из будущего. Очнулась в вашем веке в доме богачей, меня обвинили в воровстве и отправили сюда.—?Значит, действительно душевнобольная.—?Послушай Мартсон, ты пришёл опять ругаться?—?Джон.—?Что?—?Меня Джон зовут.—?А как ты сюда попал, Джон?—?Ударил богача. Оказался чёртов баронет. Сломал ему нос. Он платить отказался за мою работу, в которую я вложил много сил, выполняя несколько дней с утра до позднего вечера.Возникла пауза. Он помрачнел и опечалился, смотря на тоненькую веточку в своих руках, перекатывая её пальцами.—?У меня дочь находилась при смерти. Лихорадка. Необходимы были срочно лекарства. Я направился к этому хмырю, за положенной мне суммой. Мерзкий ублюдок стал отнекиваться, предъявлять претензии к проделанной работе. Я заработал проклятые шиллинги честным трудом и каждая минута была дорога, но он отказался платить. Я рассвирепел, понимая, что монет мне негде больше взять. Что из-за грёбанного мудака моя дочь умрёт! —?Мартсон тяжело вздохнул,?— врезал ему, да так, что он тут же свалился на спину, захлёбываясь в собственной крови, потерял сознание. Меня арестовали. И буквально через несколько месяцев вынесли приговор.В моих глазах застыли слёзы. Кто бы мог подумать, у внешне грозного, отталкивающего человека, внутри души свои горести, своя боль утраты. Мы сидели рядом, чуть касаясь друг друга плечами. Молчание затягивалось.—?Мне жаль, Джон. А как же супруга? Тебе пишет?—?Лаура умерла за месяц до болезни дочери, заразив и её. Пока я сидел в вонючей тюрьме, ожидая судебную сессию, моя маленькая девочка тоже скончалась, так и не дождавшись меня. Я даже не знаю, где её похоронили. Поэтому мне никто не пишет, я и читать то не умею.Всегда тушевала при траурных событиях, никогда не могла найти слова утешения. Не знала, что говорить в чудовищную минуту погибели родного человека, частички своей души. Какие слова скорби? И нужны ли они ему? Когда выворачивает наизнанку и сердце хочется вырвать из груди. Кто я такая? Совершенно посторонний человек, не знающий ни его самого, ни его семью.—?Хочешь, я тебя научу? —?спросила импульсивно.Мужчина повернулся в мою сторону, и так мягко и нежно заглянул в глаза, что я не смогла отвернуться, приковалась к его чуть влажному взгляду, а в душе разливалась горячая лава сопереживания и сочувствия к потерявшему свой персональный рай человеку.—?Хочу. —?Произнёс чуть слышно.Встала на ноги, отряхивая от песка платье, он поднял голову не отрывая зрительного контакта.—?Джон, мне пора возвращаться.—?Ступай. Я ещё здесь побуду.Не успев пройти мимо него, схватил за руку. Душа сжалась в тугой пучок, ожидая чего-то страшного. ?Только минуту назад переменила о нём мнение в лучшую сторону, забыла что он агрессивный псих?…Его губы прикоснулись к тыльной стороне ладони, ощутила жесткую щетину, а кожу обожгло глубоким дыханием, веки Джона прикрылись и он покрыл лёгкими поцелуями косточки пальцев. Всего пару секунд, а у меня участилась пульсация. Дёрнулась. Отпустил. Выдохнула. Быстрым шагом, чуть ли не бегом направилась к себе.?Что это было??Хотя я прекрасно понимала, что. Не маленькая уже и все мужские знаки внимания знаю от корки до корки. Проходили. Только в его взгляде не было ничего пошлого, призывного к половым отношениям, он словно наслаждался, словно трепетал от незначительного, по крайней мере для меня, прикосновения.На следующее утро встретились глазами. Улыбнулся. Однако на его угрюмом лице улыбка выглядела как звериный оскал. Опустила взгляд, засмущавшись. Подошла очередь выпекать ему блин.—?Доброе утро.У меня ложка выпала из рук от неожиданности, пока намешивала тесто. Сел передо мной на корточки.—?Доброе,?— пробурчала, озираясь по сторонам, опасаясь быть услышанной другими поселенцами.Наверное, Джон распознал мой испуганный вид, поэтому забрав свою порцию еды, нахмурился и отошёл к облюбованной лавке, с которой во всей красе меня видно. Неторопливо поедая завтрак безотрывно смотрел как я работаю, как общаюсь с другими колонистами, прислушивался о чём разговариваю, перехватывал мою мимику, эмоции, кому улыбаюсь или наоборот на кого сержусь.Подошёл Фриммен, как всегда дежурно поприветствовал, протягивая муку и отвесив порцию комплиментов. Безобидный флирт у Джеймса вошёл в утреннюю привычку, некий Дон Жуан местного разлива. Всех женщин молодого возраста одаривал своим вниманием и вольными любезностями. Краем глаза заметила, что кузнец застыл на месте, пуще прежнего насупился и проводил Джеймса испепеляющим взглядом, а потом перевёл его на меня, резко поднялся и ушёл, откинув пустую чашку на землю, глиняная посуда угодила прямиком на острый камень, издав звук треска, разбилась на осколки.Полдня ходили с Маквитти собирать грязное бельё офицеров и солдат. Она рассказывала мне про отношения с майором Россом, лишь изредка упоминая сержанта Макдональда. Мне становилось жаль парня. Разрываться между любовью и долгом было тяжело. Кэтти, же всё больше проникалась чувствами к военачальнику.?Чёртов майор, знал чем её увлечь. Рассказами о тяжёлом детстве, об испытаниях выпавшими на его юношескую долю, об издевательствах сверстников, о том, как он стал таким строгим и внешне холодным, а в его душе горячее, доброе сердце. И она верила, распустила ушки. Жалея и влюбляясь в жёсткого мужчину. Как же ей будет больно с ним расставаться, когда закончится его служба в Сиднее, ведь сомнительно, что он заберёт мою Кэтти с собой, там в Лондоне Роберта ждала богатая и красивая невеста. А если Маквитти родит ребёнка, то и дитя лишится. Росс не оставит своего отпрыска гнить в колонии. Бедная Кэтти, зачем ты влюбляешься??Проходя мимо кузницы, стрельнула глазками в сторону кузнеца. Он, заметив нас, подошёл к выходу, опираясь одной рукой о деревянный столб, второй держа молот. Кузница выглядела довольно просто, крытый деревянный навес три на три метра с наковальней посередине, стен не было, видимо для того чтобы строение продувалось ветром при сильной жаре.—?Пошли быстрее,?— схватив меня под локоть, выплеснула подруга,?— мне этот тип вселяет дикий ужас,?— повела дальше, оборачиваясь и недоверчиво посматривая на мужчину.После ужина я пришла к своему камню, в надежде возобновить традицию, отдохнуть без посторонних лиц. Но Мартсон, уже сидел на том же месте.—?Почему ты опять здесь?—?Хотел тебя видеть.—?Я могла не прийти.—?Могла, но пришла же.—?Поверь не из-за тебя, это место мне очень нравится. Его с берега не видно. Зато я вижу весь берег. И океан и небо. Здесь потрясающе красиво!—?Присядь ко мне, как вчера.—?Мартсон, ты положил на меня глаз?—?Бьёшь прямо в лоб, без предисловий… Наверное. Ты интересная.—?Спасибо, конечно. Но у меня есть мужчина.—?Тот сопляк? —?рыкнул кузнец,?— он поди не знает куда член вставлять!—?Мы ещё не спали с Уиллисом,?— разоткровенничалась я,?— Эдвард благородный и честный, он ждёт когда я буду готова.Вытаращив от удивления глаза, мужчина вскочил на ноги, возвышаясь, как туча надо мной и загорланил:—?Тогда что же было там, у скал, хочешь сказать мне померещилось и он не лапал тебя?—?Почему я перед тобой должна отчитываться? Ты мне кто? Муж? Отец? Брат? Возможно, той ночью всё бы и случилось, но ты помешал!Неожиданно Мартсон крепко схватил меня за талию, прижимая плотно к себе и впиваясь в губы, зажмуривая свои глаза. Я растерялась, стала дёргаться, вырываться. Ударяя кулачками по его твёрдой грудной клетке. Он перехватил мои руки, сцепляя за спиной замком и удерживая одной рукой, вдавливая за поясницу меня в себя, до неистовости сминая уста. Второй ладонью зарылся в волосы держа за макушку и целуя, по звериному, страстно и напористо. Голова пошла кругом. Его смелый язык проник вглубь рта, выписывая пируэты, скользя по нёбу и захватывая мой язык в безумное действо. Ноги подкосились, веки сомкнулись, по телу прошёл жар. Каждая частичка тела напряглась впитывая сладостный натиск, странное покалывание ощущалось внизу живота разливаясь по внутренностям кипучим гейзером восторга и вожделения.?О Господи? Чтобы вот так крышу срывало… от поцелуя!?Насытившись, ослабил хватку. А у меня в голове пустота, мысли испарились, мир перестал существовать, и желание, дикое, первобытное желание, чтобы не останавливался, чтобы продолжил, чтобы проглотил меня целиком.Заглянул в глаза, на лице красовалась ехидная усмешка.?Вот говнюк, распознал мои ощущения!?Стыдливая завеса перекрыла ранее вспыхнувшее чувство, на смену его накатила злость.—?Я вижу тебе понравилось? —?взбеленилась, хотя сердце отплясывало бешеную чечётку.—?Да, очень. —?Прохрипел возбужденный мужчина, отпуская зажатые в оковы мои запястья.—?А мне вот нет! —?вырвалась. —?Больше не делай так! Никогда! —?подобно пятнадцатилетней девчонки, ранее не целованной, побежала в лагерь.На следующее утро, готовить для него отказалась, устроив молчаливую забастовку. Когда подошёл ко мне со своей лукавой улыбкой, не дав ему проронить и слова, молча встала и ушла, на моё место присела другая женщина. За обедом проделала тот же самый манёвр. На ночной пляж больше не ходила.?Нужно держаться от самовлюблённого чертяги подальше. Одни беды от него!?Но губы помнили ненасытные касания, и в последующие дни глаза ловили его фигуру, непристойно, скрытно пробегались по широким плечам, сильным, загорелым рукам и правильно очерченным мужским ягодицам.