19. Возвращение (2/2)

– Доброе утро, милорд! – ласково прощебетала Рози, положив салфетку напротив моего места. – Как спалось?

– О, спасибо, Розалинда, все хорошо, – я, улыбаясь, прошел к столу и резко остановился. Развернулся на пятке и с интересом посмотрел на девушку. – Ты решила не отдыхать сегодня?

– М-м… нет, милорд, – она чуть замялась, схватила вазочку с усыхающими желтыми цветочками обеими руками. – Я решила, что мне… не нужны выходные.

– Почему? – я отодвинул стул и сел, важно скрестив руки на груди.

– Так решила и все, – категорично заявила Рози и ушла с вазочкой. Хлопнула входная дверь – видимо, моя служанка, помимо прочего, решила поменять цветы или воду.

Снова какая-то таинственность.

«Потомок славного рода Дарелетов, словно прыщавый девственник ничего не смыслит в женщинах. Очаровательно», – глумливый вздох Бенируса звучал как высыпающийся из урны прах.

– Видимо, так оно и есть, – устало согласился я. – А что бы ты сделал в таком случае, сгусток гнилой эктоплазмы?

«О-о, тебе и вправду интересно?» – язвил некромант.

– Да, мне интересно, – в тон ему отозвался.

«Во-первых, это зависит от того, что ты намереваешься делать дальше, – менторским тоном начал Бенирус, и я понял, что дело плохо. – Видно, что Рози неровно к тебе дышит, собственно, ты тоже не можешь просто так её выгнать отсюда. Следовательно, тебе нужно либо вычеркнуть её из своей жизни, вопреки всему, и заняться некромантией. Или… пригласи её куда-нибудь и подставь себя и её под удар Маннимарко, если он до тебя доберется».

Под таким углом ситуацию я прежде не рассматривал, поэтому засомневался. Рози уже много знает обо мне, она уже в опасности. Значит, нужно продолжать любыми способами ковать из неё оружие, которое, как и Бенирус, сможет помочь мне в борьбе.

Хлопнула дверь, вернулась Розалинда и поставила опустевшую вазочку на полку. Пронзительно взглянула на меня и отвернулась.

– Рози! – окликнул я. – Подойди.

Она послушалась и остановилась напротив.

– Да, милорд?

– Как твои успехи в изучении заклинаний?

– Я их уже выучила, милорд, – в нежном голосе девушки прозвучали нотки гордости.

– Отлично. После завтрака мы отправимся на пляж, за город, и ты покажешь все, чему научилась в моё отсутствие.

– На пляж? – удивилась Рози.

– Именно. Ты же учила водное дыхание и хождение по воде, но лучше всего практиковаться подальше от города. Найдем укромное местечко, и ты покажешь мне свои успехи. Что скажешь? – я улыбнулся.

– Как прикажете, милорд, – она кивнула. Ну да, конечно, забыл. Её мнение должно быть не важно, как я приказал, так и будет. Общение с вольной каджиткой меня совсем испортило.

Я всё же дождался пирога, с аппетитом набил им опустевшее брюхо и велел Рози собрать немного еды в дорогу. Сам пошел наверх, выбирать рубашку получше, а в итоге остановился на своей любимой, уже немного выгоревшей от солнца, черной шелковой.

Мы вышли из дома вместе, туман по-прежнему скрывал очертания городских стен, а встречающие нас с Рози стражники и зеваки вели себя подозрительно. Никаких насмешек, учтивые короткие кивки, слабые приветливые улыбки. Но никто не кричал мне «Доброе утро, милорд Дарелет!», ни в чьих глазах я не замечал издевки. Только опасение. Даже грубиян и склочник Ньюхейм Тучный, увидев меня, что-то проворчал себе под нос и отвел взгляд. Кажется, Мораг Тонг помогли мне, наконец, восстановить подмоченную Бенирусом репутацию.

С пристани было видно тень маяка и рыжий яркий огонек наверху, свет которого, рассеиваясь, просачивался сквозь завесу тумана. Море укрылось белой пеленой, травы на берегу насытились тяжелой влагой.

Рози неотступно следовала за мной, неся в руках небольшую корзинку с хлебом и бутылкой эля.

Укромный пляж, который, по моему мнению, подходил для магических практик, находился за высоким крутым холмом, сплошь покрытым золотистой травой. Беда была в том, что этот пляж уже заняли несколько грязекрабов.

Я быстро поджарил их огненными стрелами и с улыбкой повернулся к Рози.

– А я тоже так смогу? – спросила она, поглядывая на обугленные тушки крабов.

– Конечно, – легкомысленно пообещал я. Как бы дом не спалить в процессе обучения.

Розалинда осторожно спустилась на песчаный пляж. Прибой мерно накатывал на берег, с моря летел тихий освежающий ветер, которого в городе за стенами совсем не ощущалось.

– Ну а теперь, пойдем немного поплаваем, – распорядился я, снимая рубаху через голову. Щеки девушки вспыхнули.

– Мне тоже раздеваться? – её голос задрожал.

– А как ты учила водное дыхание? – нахмурился я, разуваясь.

– Дома… – Рози совсем потупилась. – В бадье…

Я примерно минуту пытался себе это представить. Как она творит заклинание и опускает голову в бадью с водой. Да, пожалуй, хорошо, что я этого не видел.

– Ладно, тогда оставь тут корзинку и пошли, – я применил заклинание Хождение по воде и ступил на колышущуюся гладь. Рози послушалась, сняла туфли и пошла за мной, призвав чары. Мы шагов на десять отдалились от берега, но девушка то и дело оборачивалась.

– Не бойся, твои туфельки не украдут, – уверил её и взял за руку. – А будешь бояться, заклинание может рассеяться, и упадешь в воду.

Розалинда задрожала и вцепилась в мою руку. Как-то неправильно я её успокаиваю.

– Я пошутил, – пришлось мне признаться. – Ты же чувствуешь, что все сработало нормально, что магия Изменения поддается тебе. Ты формируешь мир для себя. Если захочешь, сможешь ходить и по воздуху.

– Летать?

– Это не так трудно, как кажется.

Мы с Рози остановились в нескольких метрах от берега.

– Да, дай мне обе руки, – попросил я.

Девушка неуверенно протянула мне другую руку и удивленно захлопала глазами.

– Что мы будем делать?

– Летать, конечно же. Вижу, с хождением по воде ты разобралась отлично, пора переходить на новый уровень. Суть заклинания левитации та же, но вместо воды, перед тобой дорога по воздуху. Представь, будто здесь, прямо перед тобой, есть невидимые, но твердые ступени, по которым можно подняться наверх. И воплоти их, используя свою силу воли. Я буду тебя поддерживать, так что не волнуйся. У тебя обязательно получится.

Сам я тоже мысленно прочел заклинание левитации, а Рози зачем-то крепко зажмурилась. Я почувствовал кожей, что она вся состоит из магии, сильной, бесконечной, восполняемой энергии. И у нее очень много этой силы, может даже не меньше, чем у меня. Если бы только направить эту реку в нужное мне русло, подчинить.

Розалинда сделала небольшой шаг наверх и зависла в воздухе, я тоже немного поднялся. Девушка поднялась еще на пару шагов. Её лоб морщился, глаза она открывать не решалась, пальчики на ногах шевелились, пытаясь нащупать путь по воздуху, но Рози упрямо шла наверх и её чары действовали. Просто, быстро. Она даже не напрягалась, тратя свою энергию. Помнится, я учился левитации примерно в её возрасте и постоянно падал. И тетка надо мной смеялась…

– Он был прав насчет тебя! Маг ты никудышный! Лучше возьми в руки клинок и попробуй подняться хотя бы до стражника! Полёты, Свадстар, это не для тебя!

Прыжок, неудача, очередная шишка на лбу, ссадина или вывихнутая нога.

– Пошла ты… У меня всё получится!

И снова неудача, неловкий прыжок, падение в пепел.

Заливистый женский смех.

А Розалинда легко взбежала по воздуху вместе со мной, распахнула глаза.

– Ой! – она подалась ко мне, обхватила меня за талию и крепко прижалась щекой к груди, глядя вниз. – Боги, как высоко! Я не думала, что у меня получается… Казалось, я просто стою на месте и перебираю ногами!

– Теперь давай также спускаться. Взлететь обычно проще, чем удачно приземлиться, – я спокойно отстранил девушку от себя, хотя она сопротивлялась и не хотела размыкать объятий. – Не бойся. Я знаю, что ты сильнее, чем думаешь. У тебя все получится.

Я отошел от нее по воздуху на несколько шагов и рассеял свои чары, нырнув в воду. Захотелось срочно освежиться после эльсвейрского пустынного зноя и такой волнующей близости Розалинды.

Она вскрикнула от неожиданности и ловко спустилась вниз, часто перебирая ногами, будто правда увидела перед собой лестницу.

– Милорд! – закричала девушка, замерев на воде.

Я вынырнул, отплевался от соленой воды и поплыл к берегу.

– Все нормально!

– Нормально? – Рози в недоумении замерла. – Зачем вы прыгнули?

Ну, не объяснять же ей, что у меня магическая энергия не бесконечна, не восполняема, что Розалинда превосходит меня, сама того не зная.

Я выбрался на берег, откинул со лба прилипшие мокрые волосы и подобрал рубашку.

– Вы… вы как мальчишка, милорд Дарелет! – серьезная Розалинда надула губки и вернулась на пляж. – Извините…

– Так и быть, извиню, – я оделся и взял из корзины бутылку эля.

– Мы могли и дома практиковаться в левитации, – девушка не сводила с меня сурового взгляда, от которого она делалась еще милее.

– Мне хотелось, чтобы у тебя был выходной. А еще искупаться, – откупорил эль и припал губами к горлышку, сделав несколько крупных глотков. – Как видишь, всё удалось. Почему ты не захотела отдохнуть?

– Я… – суровый взгляд сменился растерянностью. – Я… посчитала, что это неправильно, после того как вы застали меня спящей на вашей кровати.

– А-а, так вот в чем дело! Какая ерунда.

– Ерунда? Но… милорд, я была уверена, что вы будете злиться.

– Вот если бы рядом лежал тот наглец Кертус, я был бы в бешенстве, а так… Ничего страшного не вижу. Кстати, как поживает твой юнга? – надеялся, что он уже никак не поживает.

– Не знаю. Он уплыл и больше не возвращался.

– Хорошо, – я допил эль. – Если не надумала купаться, то пойдем домой?

– Плавать мне совсем не хочется, – призналась Рози, краснея.

Мы быстро вернулись в город. Туман почти рассеялся в солнечных лучах, духота вновь сменялась беспощадной жарой. Вода высыхала на коже, и я чувствовал тонкий слой соли, оставшийся после купания.

К пристани пришвартовался огромный торговый корабль с желтыми парусами, и возле этого корабля толпился народ. Я решил, что это грузчики, разгружают набитые товаром трюмы, но подойдя ближе, заметил, что люди собрались вокруг кого-то и слушают бредни путешественника.

– Чудовище! – восклицал подозрительно знакомый голос. – Оно убило всех… всех на корабле! Я чудом смог спастись… Оно теперь преследует меня во снах или наяву. Я не знаю!

– Что там происходит, милорд? – Рози испуганно посмотрела на меня.

– Нет… Нет. Этого быть не может!

Кертус вдруг заметил меня и начал пробиваться сквозь толпу.

– Милорд Дарелет! Это вы! Вы помните меня?

Как его можно было забыть, этого нагловатого юнгу, который вернулся из проклятого плавания полностью поседевшим, постаревшим, изможденным, но все таким же живым.

– Кертус! – Розалинда уронила корзинку.

У меня пристань поехала из-под ног. Надо придумать оправдание. Я же не при чем. Никто не свяжет со мной появление чудовища на «Южном ветре».

Юнга увидел девушку, заключил её в объятия и поднял на меня наполненный болью и пережитым ужасом взгляд.

– Помогите мне… Сделайте что-нибудь!

Кертус и Рози смотрели на меня. Весь Анвил смотрел на меня. В этих взглядах читались и недоумение, и подозрения, и страх, и замешательство. Но все они чего-то ждали. Какого-то героического поступка, обещания, широкого жеста. О, я их не разочарую!

– Конечно. Расскажи подробно, что случилось. Я сделаю все, что в моих силах!