Глава 23 (1/1)

Юг Ничейных земель, 22 августа 1005 года новой эры, 17:30 по местному времени.Весь оптимизм Бена, с которым он ожидал прибытия в город, развеялся с первым вдохом местного воздуха, пропахшего странной смесью миазмов лошадиной мочи, протухших отбросов, блевотины и экскрементов. Студенты мгновенно закашлялись, пытаясь смахнуть слезы, невольно подступившие к глазам. Мэг и Эндрю, в большей степени привыкшие к запахам небольшого города, держались немного лучше. Сержант Риз, Джек и профессор Лафферти отреагировали на въезд в город практически так же невозмутимо, как и Найсмит с Марго. Сопровождавшие их солдаты практически не смеялись, не считая за смех сдавленное хрюканье, то и дело доносившееся с их стороны в ответ на очередной приступ кашля. Сжалившись над мучениями студентов, проводник свернул с главной улицы, по бокам которой разместились несуразные двух-трех этажные здания из выщербленного временем коричневого кирпича. На первых этажах почти всех домов привлекали внимание путешественников аляповатые вывески магазинов, салунов и кабаре, нарисованные выцветшими и частично облупившимися от солнца и ветра красками. Крыши большинства домов были выложены досками, лишь изредка заинтересованному взгляду Элайи попадались покрытия из широко распространенной в Федерации черепицы. Возле почти каждого из домов стояло две-три лошади, привязанные к видавшим виды коновязям. Люди спешили по своим делам, стараясь перемещаться от крыльца к крыльцу стоящих вплотную друг к другу домов, лишь в крайнем случае они переходили улицу, покрытую глубокой, перемешанной с лошадиным дерьмом грязью. Прямо посередине улицы четверка лошадей с усилием пыталась протащить через месиво полуразваливающуюся от старости пролетку, в которой двое пьяно орущих растрепанных мужчин беззастенчиво лапали двух кричаще одетых женщин, которые не делали ни малейших попыток защититься. Дженнифер протяжно вздохнула, когда один из мужчин задрал женщине юбку и посреди улицы запустил ей руку прямо в скрытое юбками пространство между ног.В боковой улице, на которую свернули путешественники и сопровождающие их солдаты, вонь была не столь удушающей. Деревянные здания стояли ближе друг к другу, отчего людям пришлось идти прямо по центру улицы, выстроившись в подобие колонны по три человека. Но здесь почти отсутствовали коновязи, и земля была относительно сухая. Двери всех домов были наглухо заперты, лишь изредка случалось увидеть сидящего на табуретке мальчишку, сторожащего вывешенное сушиться грязно-серое белье, который подозрительно глядел на приближающихся путешественников, но тут же отворачивался, как только в поле его зрения оказывались солдаты.Группа прошла несколько поворотов, следуя за проводником, после чего оказалась рядом с большим трехэтажным домом, лишь один, верхний этаж которого был виден из-за высокого металлического забора, покрашенного в черный цвет, да и то не полностью?— большую часть окон закрывали высящиеся буки, которые казались неестественными после удушающей грязи главной улицы. Дом был построен из камня, облицованного плитами из обработанного фельзита. Добротные, деревянные, покрытые темно-коричневым лаком рамы удерживали мощные ставни. За толстыми стеклами виднелись отдающие зеленым шторы. Двустворчатые ворота открылись, и путники удивленно замерли. Выложенная желтым кирпичом с выбеленными известью бордюрами тропинка вела от ворот к покрытому черным мрамором крыльцу здания. По обеим сторонам от тропинки высились мощные стволы ранее увиденных путешественниками буков, между которыми были клумбы с ярко-алыми розами и огромными цветками удивительно красивых георгин. Отрешенно Элайя подумала, что красота этого садика и царящий повсюду насыщенный цветочный аромат затмевает не только запах вони с окружающих дом улиц, но и все ранее увиденные ею сады. Даже напыщенное великолепие оранжереи ее отца не могло соревноваться с изысканной красотой этого чарующего места. Глазам путников представилась широкая, удобная, огражденная от двора шестью небольшими колоннами, стоящими за каменным ограждением, веранда, на которой стоял внушительных размеров дубовый стол и несколько кресел-качалок. В дальнем углу веранды виднелся подвешенный к потолку гамак. Прямо на углах деревянного, высящегося на каменном ограждении подоконника веранды стояли небольшие горшочки с разноцветными фиалками. Дочь госсекретаря сначала подумала, что ей показалось, но приглядевшись внимательнее, Элайя поняла, что ошиблась?— льющийся с широких древесных крон щебет издавали несколько ярко-желтых птичек, скачущих с ветки на ветку.Стоящий рядом с ней Кевин выдохнул:— Это прекрасно.Дочь госсекретаря молча кивнула, не в силах оторвать взгляд от чарующего места. Проводник шагнул вперед, ступив на тропинку, и насмешливо гостеприимным жестом пригласил беглецов внутрь:— Уважаемые гости, добро пожаловать в мою скромную обитель. Дочь госсекретаря с наслаждением вытянулась в обжигающе горячей ванной. Им с Дженнифер, Лизой и Мэг ?пришлось? разместиться в одной из двух больших комнат для гостей, размещенных по обе стороны коридора, пронзающего второй этаж дома. В противоположной аналогичной комнате разместились профессор Лафферти, сержант Риз, Джек и Бен с Кевином. Единственным различием их больших прямоугольных комнат было расположение входных дверей?— у мужской части их группы они находились ближе к расположенному в противоположной входу в коридор стороне окну, а двери, ведущие в комнату девушек, были ближе к входу на этаж.Элайя вытянула из воды правую ногу, чтобы мгновение полюбоваться игрой отблесков пламени свечи на влажной коже, и с наслаждением опустила ее обратно в обжигающе горячую воду. Дочь госсекретаря улыбнулась?— даже в такой малости Найсмит смог их удивить?— в каждой из гостевых комнат, ?апартаментов?, как назвала их пышная чернокожая экономка, было две ванных комнаты и два душа. Не говоря уже о совсем не маленьких кроватях с белоснежными простынями, пахнущими свежей хвоей орошенного дождем леса. Совсем некстати дочери госсекретаря вспомнилась вскользь брошенная экономкой фраза, что у хозяина на полностью его третьем этаже есть еще и баня. Элайя вздрогнула от неожиданно накатившего на нее желания и до боли в руках стиснула металлические поручни ванной.Спустя минуту Элайя наконец успокоилась и закрыла глаза, вновь представляя себе обитую нежно-кремовыми обоями общую комнату, резной столик у окна с неизменными фиолетовыми фиалками в небольших горшочках. Высокий шкаф-купе из мореного дуба, в который без труда поместились все их вещи за исключением тех, которые экономка забрала для стирки. Удобнейшие мягкие кресла, в которых, по крайней мере с виду, миниатюрная дочь госсекретаря вполне могла расположиться даже и с ногами. Элайя пообещала себе всенепременно их опробовать сразу, как только она выйдет из ванной. Тяжелый прямоугольный стол в центре общей комнаты покрывала хлопковая скатерть нежно-зеленого цвета. В каждой из шести имеющихся в апартаментах спален кроме кровати была небольшая тумбочка со стоящим на ней светильником и неизменным горшочком с фиалками на подоконнике. Элайя воспроизвела в памяти краткий рассказ экономки о первом этаже дома проводника, на котором кроме веранды были расположены комнаты для обслуживающего персонала, кухня и часть комнат с продуктами. О том, что находится на третьем этаже, в хозяйских апартаментах, экономка не сказала ничего кроме вскользь оброненной фразе о бане.Дочь госсекретаря вздохнула, припоминая, что времени у них пусть и много, но бесконечно долго, как дома, валяться в ванной она себе позволить не может. Она поднялась, вытащила пробку из ванной, в очередной раз подивившись эффективности условий для гигиены в ванной комнате, укутавшись в пушистое белоснежное полотенце и обмотав вторым полотенцем голову, вышла из комнаты. В общей комнате ее уже ожидали Лиза, Дженнифер и Мэг, с наслаждением рассевшиеся в креслах. Элайя последовала их примеру и тоже плюхнулась в кресло, с наслаждением откинувшись на удивительно мягкую спинку. Заметив, что на столе стоит три стеклянных графина, а прямо перед ней?— пустой стеклянный бокал, дочь госсекретаря наполнила бокал из кувшина и, настороженно принюхавшись, сделала глоток. Жидкость черного цвета, приятно пахнущая луговыми травами, кроме полного букета имела насыщенный карамельно-медовый вкус.—?Маргарет, экономка, сказала, что этот напиток их научил готовить Найсмит, и называется он ?Байкал?,?— с улыбкой произнесла Лиза, когда Элайя открыла слегка прикрытые во время дегустации напитка глаза. —?Так раньше называлось самое глубокое озеро в мире с удивительно красивой природой на берегах и кристально чистой водой почти черного из-за умопомрачительной глубины цвета?— мама показывала мне однажды доставшуюся от бабушки гравюру. До Великой войны там, по преданиям, было спрятано сердце русского народа. Но демоны, выпущенные на волю первыми людьми, уничтожили его?— и природу, и берега, и само озеро. Так странно пить его ?воду? в тысячах километров от Родины,?— с грустью проговорила Лиза.—?А меня удивляет такой странный выбор цветов,?— задумчиво произнесла Мэг. —?Пока вы были в душе и ванной, я перекинулась парой слов с Маргарет, и она мне сказала, что Найсмит их сам выбирал и собственноручно высаживал тоже и при этом шептал что-то, известное только ему. Каждый цветок здесь. Ухаживают за ними, разумеется, его люди, но он очень строго за ними следит?— строже, чем за чем-либо еще. И она сказала, что никто из его людей не осмеливается предложить Найсмиту использовать какие-либо другие цветы. Был какой-то случай. Странно… —?проговорила Мэг.?— Такой набор цветов могла бы рассадить здесь женщина, но никак не мужчина, тем более такой жестокий, как Найсмит. У меня есть некоторый опыт в флористике,?— смущенно улыбнулась Мэг в ответ на вопросительно поднятые брови Дженнифер.Дочь премьер-министра улыбнулась и проговорила:— Я тоже, Мэг. И вот такие розы у меня вырастить никогда не получалось. Жаль,?— расстроенным тоном произнесла Дженнифер,?— я даже хотела его спросить, как ему это удалось, а теперь после твоих слов просто боюсь это делать. А напиток это очень вкусный на самом деле. И знаете, я, кажется, начинаю догадываться, почему такой дворец преспокойно существует посреди такой клоаки. В душе — кстати, настолько идеальном, насколько он вообще должен быть — тоже есть окно, видимо, на тот случай, если гости слишком увлекутся обжигающе горячей водой и захотят немного проветрить. Так вот, я его открыла и увидела мальчишку, сидящего на стуле у одной из тех халуп. Он, видимо, раньше посматривал на окошки этого дома. Но когда он увидел меня в открытом окне, он не просто отвел глаза в сторону?— он упал со стула и со всех ног кинулся внутрь дома, буквально вынеся своим телом входные двери. Это, конечно, очень смешно смотрелось со стороны, но не думаю, что он так испугался вида обнаженного женского тела?— я ведь не настолько страшная,?— хихикнула Дженнифер,?— а потому что нашего радушного хозяина здесь боятся пуще самой смерти. Все, и, скорее всего, без исключения. Я не могу чувствовать страх, как морлоки или как Найсмит, но… их страх я буквально кожей ощущаю. И мне очень интересно, что такого он сделал, чтобы его ТАК боялись?— ведь я его, конечно, опасаюсь, но до дрожи в коленках, как эти, не боюсь, а я ведь была вместе с вами всю дорогу от вашего с отцом отеля, Мэг. Что скажешь, Элайя? Что ты думаешь об этом месте, ну и о его таинственном хозяине заодно? —?спросила Дженнифер, сделав еще несколько глотков напитка из своего бокала.?— У него очень хороший вкус, вот что я скажу, —?немного подумав, проговорила Элайя.?— И я надеюсь, что пока мы будем скрываться в этом городе, жить мы будем именно тут, а не где-либо еще. Хотя, если честно, я предпочла бы остаться в деревне у Клинта и его жены и пережидать там.—?Ага, и баня там есть,?— перебила её Лиза, нисколько не смутившись сползшего с плеч полотенца,?— и она у них настоящая, прямо как бабушка рассказывала. Ванная тут, конечно, великолепная, но с баней не сравниться?— я после наших с Хелен посиделок прямо обходиться без нее не могу. Настолько,?— покраснела Лиза,?— что готова даже принимать ее вместе с ним,?— неожиданно выпалила она и смущенно замолкла.—?Вряд ли он захочет принимать ее вместе с кем-либо, кроме Марго,?— жестче, чем сама того хотела, ответила Элайя, пытаясь сохранить внешнюю невозмутимость. —?Ты попроси ее, может, она и уговорит Найсмита уступить нам ее пару раз,?— более спокойным голосом проговорила дочь госсекретаря, потягиваясь за очередной порцией напитка. —?Давайте собираться уже, — проговорила она, сделав еще несколько глотков из своего бокала,?— у нас осталось всего полчаса на сборы.Дочь госсекретаря встала и, подавая пример своим подругам, спокойно направилась в спальню одеваться. Закрыв за собой дверь, она обернулась и прислонилась к ней головой, всеми силами своего разума стараясь изгнать навязчивое видение, стоящее перед ее глазами с момента необдуманной реплики ее подруги. Элайя, не отдавая себе отчета в своих действиях и желаниях, закрыла глаза, и не известная ей ранее бешеная ревность трансформировалась в удивительно четкую картинку полной горячего воздуха бани, посреди которой стояла обнаженная Лиза, тело которой маняще поблескивало, освещенное мерным светом светильников. Дочь госсекретаря моргнула и вместо своей подруги увидела себя, ожидающе смотрящую на приближающегося к ней Найсмита, плавные движения которого были наполнены грацией крадущегося хищника. Элайя вздохнула и решительно сделала несколько шагов вперед… больно ударившись коленкой о стойку кровати. В отчаянии бросившись на мягкую перину, дочь госсекретаря в бессилии заплакала, кляня себя и безуспешно пытаясь понять, чего она хотела больше?— чтобы мучающие ее видения ушли, или чтобы они стали реальностью.