Глава 13 (1/1)

Юго-запад Ничейных земель, 15 августа 1005 года новой эры, 22:10 по местному времениПрошло еще двое суток. Элайя с удивлением отметила, что все начинают постепенно втягиваться в заданный Найсмитом темп. Легче от этого не становилось, так как проводник, по всей видимости, пришел к тому же выводу, что и Элайя, и постоянно этот самый темп увеличивал. В итоге каждые вечер беглецы валились с ног от усталости в самом прямом смысле этих слов. Лучше других держались профессор Лафферти, сержант Риз и двое его солдат?— Пол и Джек. Студенты же после каждого перехода использовали каждую минуту для отдыха. Элайя удивлялась еще и тому факту, что бывшая рабыня, столь хрупкая с виду и валившаяся с ног вместе со всеми в первый день их путешествия, на второй шла уже наравне с проводником. После памятного случая два дня назад Кевин держался в стороне от дочери госсекретаря, и она время от времени бросала на тощего студента благодарный взгляд. Потому что свой порыв она так и не смогла объяснить ни Дженнифер, которая поинтересовалась причиной столь отчаянной защиты неуклюжего парня на следующем привале, ни самой себе. Поэтому Элайя была рада, что к этому вопросу не возвращались.За два дня они успели преодолеть южный хребет гор, окружающих долину Ривертрона, и углубиться в следующую долину. Найсмит сказал им, что если за последующие два дня они сумеют подняться на второй хребет, то у них появится реальный шанс на спасение, в которое он, по его словам, до этого верил слабо. На вопрос Элизабет, в чем же заключается этот шанс, проводник лишь улыбнулся. За прошедшие с момента побега из отеля дни Элайя не переставала удивляться изменениям, происходящих с людьми их маленькой группы. Ах да, вот еще. Само слово ?люди? она в своих мыслях все чаще применяла к своим товарищам по несчастью. Найсмит чаще всего именно так и называл других беглецов. Общепринятое название их расы ?элои? он обычно буквально выплевывал, оно буквально сочилось ядом, когда он произносил его. И еще?— Кевин явно внял советам проводника и не пил во время переходов, припадая к фляге сразу как только группа останавливалась на привал. И ему действительно было легче идти, это было очевидно. Да и сама Элайя во время каждого из привалов отдыхала именно так, как проводник и учил Кевина?— время от времени напрягая мышцы и расслабляя их. Невероятно, но после таких упражнений она действительно чувствовала себя лучше. Вот вчера Дженнифер и Бен спросили у нее, как ей удается так успешно восстанавливаться, Элайя рассказала им о совете Найсмита, и ее друзья теперь отдыхали так же. Элайя один раз даже увидела, как Найсмит остановился возле лежащего на пожелтевшей траве и работающего упражнение Бена, внимательно присмотрелся к смотрящему в небо студенту и удовлетворенно кивнул.Элайя также отметила, что когда кто-нибудь задавал вопрос Найсмиту, остальные прекращали разговоры и внимательно слушали пояснения проводника. Ели они, как правило, все вместе. Только проводник обычно стоял на часах вместе с Марго, которая не отходила от него ни на шаг. Свою часть сухого пайка они с бывшей рабыней употребляли прямо на ходу. На предыдущем привале Элайя увидела нечто совсем уж выходящее за рамки обычных взаимоотношений между столь далекими друг от друга людьми?— Кевин и Бен обычно отдыхали рядом с профессором, а теперь они привстали и, взявшись за руки, резким рывком помогли встать друг другу. После чего Бен подошел к Дженнифер и помог ей подняться. Отвернувшись на мгновение поправить лямку рюкзака, Элайя замерла в немом удивлении?— Кевин впервые за все время их путешествия подошел к ней и протянул руку, предлагая ей помощь в изысканном жесте, который он явно подглядел у проводника?— тот обычно именно так помогал подняться свой женщине. Неуверенно улыбнувшись, Элайя приняла помощь, задержавшись на мгновение, когда Кевин неожиданно сильным рывком поднял ее на ноги, и она столкнулась с взглядом его серых глаз. Но странное мгновение миновало быстро, и Кевин смущенно отступил, превратившись в обычного себя.И еще одно Элайя смогла отметить совершенно точно?— ни у одного из путешественников ни на мгновение не появлялся тот затравленный взгляд, которым они смотрели на морлоков в обеденном зале?— несмотря на то, что каждый наверняка отдавал себе отчет в том, что с ними произойдет, если морлоки их настигнут. Элайя даже споткнулась, когда пришедшая ей в голову догадка молнией пронзила ее мозг?— люди просто стали меньше бояться. Ну вот опять… ?люди?. И еще дочь госсекретаря поняла, почему именно произошла такая перемена в поведении людей?— просто изменилось их будущее. ?Когда? морлоки настигнут их превратилось в ?если??— и она, как и другие путешественники, намеревалась использовать подвернувшийся шанс на выживание.Беглецы остановились на привал практически точно посередине долины. Сегодня Найсмит запретил разжигать костер, хотя ночью уже было довольно прохладно. Усмехаясь, он предложил путникам согреться ?старым индейским способом?, и профессор Лафферти приглушенно захохотал, услышав это. Отсмеявшись, он рассказал своим подопечным древнюю как мир притчу о двух индейцах, которые спали вдвоем и потому не замерзли. Проводник же лишь усмехнулся, насладившись мгновенно вспыхнувшими щеками девушек, и предложил определяться с парой, пока они с Марго осмотрят окрестности. На что профессор со смехом возразил ему, что они устроят старую добрую оргию и будут спать все вместе, девушки, естественно, в центре. Теперь смеялись уже все, выплескивая накопившуюся усталость. Смех резко стих, когда Найсмит поднял вверх сжатую в кулаке руку и показал на вершину кряжа, с которого они спустились два дня назад. Горы освещались приятным серым светом благодаря лунному сиянию и контрастировали с черным небом, на котором необычайно ярко для привыкшей к городскому освещению Элайе сверкали звезды. Но она тут же отвернулась от любования пейзажем, когда на вершине горной гряды возникли многочисленные человекоподобные фигурки. Волны липкого страха, от которого она успела отвыкнуть во время их бегства из отеля, вернулись. Морлоки. Наглядное напоминание о том, что они не просто путешествуют по необычайно прекрасным просторам Ничейных земель. Они бегут от ужасной участи. Элайя сумела бросить взгляд по сторонам и увидела, что ее спутники, за исключением профессора Лафферти и сержанта Риза, стоят, так же, как и она, опустив головы вниз. Но тут же резкий жестокий голос, к которому она, казалось, успела привыкнуть, разбил и погнал прочь накатывающий на нее страх:—?Головы поднять! Смотреть вверх?— прямо на перевал! Смотрите?— вот она, ваша смерть. И она идет за вами!Элайя, как и остальные беглецы, вздрогнула от неожиданности и подняла голову, уставившись на вершину гряды, через которую время от времени перекатывались очередные несколько кажущихся игрушечными человекоподобных фигурок. Неожиданно один из морлоков остановился прямо на гребне перевала. Тварь вытащила клинок из ножен и воздела его вверх. Путникам показалось, что они слышат ее торжествующий рев даже через разделяющее их расстояние. Но это ощущение также развеялось, когда проводник заговорил снова:— А теперь смотреть на меня! Слушать внимательно! Эти твари тоже устают. Им тоже нужно есть. Пить. Спать. У них в жилах тоже течет кровь. Красная. Как и у вас! Они?— смертны! Они попробуют меня догнать и сожрать. А я им скажу на это,?— Найсмит выхватил один из парных клинков из заплечных ножен и, обернувшись в сторону твари на гребне, поднял его над головой. —?Хрена с два!!! —?он обернулся к беглецам.?— А вы? Профессор Лафферти среагировал первым. Он встал рядом с проводником, сжал правую руку в кулак и резко выбросил ее вверх. Повинуясь безотчетному порыву, другие беглецы повторили жест за профессором и заорали:— ХРЕНА С ДВА, ТВАРИ!!!Они преодолели долину за сутки. Никого не нужно было торопить. Беглецы мало разговаривали друг с другом, экономя силы. К удивлению Элайи, у Марго находились силы на тренировки приемов самообороны с проводником, в то время как остальные, обессилев, отдыхали. На вечернем привале Найсмит, наконец, объяснил всем, в чем заключается их шанс. Группа расположилась за крупным камнем, который, очевидно, откололся от горы и скатился вниз. Со временем ветер огранил некогда острые углы, придав камню причудливую форму многоярусного овала. Прежде чем начать очередную тренировку, Найсмит обратился ко всем путешественникам:—?Завтра мы достигнем кряжа. За ним будет довольно широкое ущелье, которое соединяет подвесной мост. Стены практически отвесные и почти идеально гладкие?— спуститься или взобраться по ним наверх нереально. Ущелье проходит по древнему разлому, возникшему во время одной старой войны,?— он упорно избегал называть ту войну Великой,?— и оно очень длинное, а скалы вокруг него труднопроходимы даже для морлоков. Им придется идти в обход?— если успеем к мосту раньше них, то оторвемся от них на несколько недель и придем к цели. А там?— пойди найди… Отдыхайте, завтра будет трудный день,?— приказал он и кивнул Марго. —?Пойдем, тебе нужно отработать блок.Бывшая рабыня бросила быстрый взгляд на уставшие, осунувшиеся лица беглецов и кивнула.На следующий день Найсмит разбудил беглецов еще до восхода солнца. Наспех перекусив, они принялись карабкаться вверх. Оступаясь, падая, помогая друг другу подняться и стиснув зубы от боли в содранных до крови пальцах, они упрямо пытались обогнать настигающую их смерть. К полудню они добрались наверх и замерли, ошалело глядя друг на друга. Но радость от совершенного ими подвига рассеялась, когда проводник указал им рукой на толпу морлоков, карабкающихся наверх. От путников их отделяло буквально несколько сот метров.—?Сержант Риз?— в голову группы,?— проорал Найсмит, указывая на едва различимую тропу. —?Я замыкающим. БЕГОМ!Беглецы устремились вперед и спустя пятнадцать минут бега поражено замерли?— через широкую расселину в абсолютно гладких отвесных скалах был перекинут раскачивающийся на ветру узкий мостик.—?Не останавливаться! —?подстегнул остановившихся было беглецов проводник, и они устремились к спасительному мосту. Элайя, бегущая сразу перед замыкающими группу Марго и Найсмитом, замерла на первой дощечке моста, услышав звериный рев, раздавшийся из десятка глоток почти сразу за их спиной. Авангард отряда морлоков настиг их у спасительного моста. Пораженно обернувшись, они с Марго уставились на полтора десятка морлоков, ухмыляющихся в нескольких метрах от них. Проводник бросил быстрый взгляд на остальных путешественников, прошедших только половину моста, и одним движением сбросил рюкзак с плеч, швырнул его Марго с Элайей, и выхватил клинки из заплечных ножен.—?На мост! Бегом! —?отрывисто крикнул он, но Марго не двинулась с места. —?Прочь! —?приказал Найсмит, оттолкнул бывшую рабыню и дочь госсекретаря на мост и развернулся к тварям лицом. Проводник обнажил зубы в зловещей улыбке, которая привела в ужас Элайю в отеле, и сделал приглашающий жест клинками. Охваченная ужасом Элайя схватила слабо сопротивляющуюся ошеломленную бывшую рабыню и потащила за собой на другую сторону моста, стараясь не смотреть назад и игнорировать звериный рев и звон клинков за ее спиной. Добежав до конца моста, они с Марго замерли?— группа, оторопев, смотрела им за спины в абсолютной тишине. Элайя отпустила руку Марго и обернулась.На другой стороне моста между наносящими мощные удары морлоками метался черно-стальной вихрь. Проводник двигался с удивительной быстротой, блокируя, парируя и нанося удары. Вот он замер на мгновение, блокируя сильный удар, который морлок бесхитростно наносил сверху вниз прямо перед собой, принял его не перекрестье своих клинков, а затем сместил клинок твари в сторону, неуловимым движением развернулся и шагнул морлоку за спину. Тварь захлебнулась ревом отчаяния, когда клинки опустившегося на колено проводника отрубили ей ноги. Слитным движением Найсмит вскочил и, взмахнув обеими руками, обезглавил стоящего на коленях морлока и, не прекращая движения, плавно парировал удар другого левой рукой, сделал шаг в сторону и пронзил мечом, зажатым в правой руке, морлока, что попытался проскользнуть на мост. Ошеломленная смертоносной эффективностью Элайя только сейчас рассмотрела, что теперь морлоков осталось всего двое?— еще две дюжины тварей безжизненно валялись рядом со входом на мост. Марго с Элайей сошли с моста как раз в тот момент, когда проводник присел, уклоняясь от клинка одного из двух оставшихся в живых морлока, и из нижней позиции ударом наотмашь полоснул второму морлоку по животу. Из нутра твари вырвался целый фонтан крови, она упала на спину, бросив меч и схватившись за живот, из которого вылезали покрытые кровью внутренности. Найсмит вскочил, блокировал удар первого морлока, затем нанес ложный выпад справа, а когда морлок нанес удар слева, схватил того за руку мертвой хваткой фиксируя меч твари, развернулся вокруг себя, толкнув тварь так, что она оказалась прямо перед ним. С ухмылкой на лице проводник нанес сильный удар прямо в лоб потерявшей ориентацию твари, и клинок, пронзив ей переносицу и мозг, вышел из затылка. Резким движением проводник извлек клинок, повернулся в корчащемуся в агонии второму морлоку и хладнокровно добил его мощным ударом в грудную клетку.Остановившись на мгновение, он тяжело вздохнул и осмотрел поле боя. Гримаса удивления исказила его лицо, когда он увидел основной отряд морлоков, бегущих к нему от вершины гряды по тропе. Найсмит вложил один из клинков в ножны и подбежал к мосту. За мгновение перед тем, как первая тварь взмахнула клинком, пытаясь снести ему голову, он ухватился одной рукой за один из канатов, на которые был натянут мост. Второй рукой, сжимающей меч, он нанес два сильных удара по удерживающим мост канатам, перерубив их. В одно мгновение мост ринулся вниз, увлекая держащегося за него человека в пропасть. Спустя несколько секунд с оглушительным грохотом мост столкнулся с другим берегом расселины, и часть досок рухнула вниз, но канаты были крепко привязаны к опорам. Стоящие на берегу беглецы в полном молчании смотрели на другую сторону расселины, которую в считанные секунды заполонили морлоки. Один из канатов натянулся у основания, и спустя несколько минут Найсмит выбрался наверх. Сержант Риз опомнился первым и ринулся ему на помощь, поддержав его, когда проводник устало перекидывал свое тело на берег расселины. Они вместе упали на растущую на берегу траву, но Найсмит откатился в сторону, встал на колени, а затем медленно поднялся на ноги. Отстранив ринувшуюся к нему Марго, он подошел к краю расселины, вытащил один из клинков и направил его в сторону тварей. Один из морлоков на другой стороне расселины утробно взревел и мощным ударом снес голову стоящей рядом с ним твари. Морлоки с рычанием ринулись обратно на тропу. Проводник усмехнулся и резким движением вернул меч в ножны, развернулся к беглецам, заключил Марго в объятия и что-то прошептал ей на ухо. Спустя мгновение он освободился от объятий бывшей рабыни и с усмешкой произнес:—?Разминка окончена, идем дальше.