Часть 1. Desperate times. Глава 1 (2/2)
Приехали.
Питер уходит в дом, замерев на секунду у порога и бросив: ?Нам надо потом поговорить, одним?, а Стайлз остается убеждать себя, что он все неправильно понял, и Питер вовсе не имел в виду, что Дерек…Ветка падает с глухим стуком, и ветер еще пару дюймов волочет ее по земле, прежде чем бросить окончательно.***Домой Стайлз в кои-то веки возвращается рано и один. В доме Дерека ему сегодня больше нечего ловить, к тому же, если у Дерека что и получится в роли альфы, так это уломать Айзека пожить пока с Питером, а это лучше делать наедине. А Скотт сегодня совершает очередной забег на дистанции ?Вернуть Эллисон?, и флажка с именем Стайлза на ней нет. Возможно, ветром сорвало. Все тем же.Отец все еще на работе, и тишина в доме сейчас — из тех, которые просто необходимо нарушить, но ты уже пригвожден ею к полу и не можешь пошевелиться. Если, конечно, ты не Стайлз Стилински, который способен расшевелить все, что угодно, включая себя.Свет, включенный телевизор и закрытая дверь создают на кухне какое-то подобие жизни, и Стайлз смотрит новости подряд на трех каналах и режет в салат все, что осталось в холодильнике.Со стороны он выглядит механической куклой, которую давно завели и она танцевала и махала руками, смеша всех, но завод начинает подходить к концу, и движения становятся все менее плавными, руки поднимаются с заметным трудом, и вот уже скоро он замрет окончательно, если не появится мастер, который снова повернет ключик.
Наверное, это действие аддерола кончается, рассеянно думает Стайлз, обрывая листья с пучка петрушки и аккуратно складывая их на стол. Действия противоречат мыслям, все нормально, если только, может, купить завтра фенотропил, вдруг станет не так… одиноко?Входная дверь грохает вовремя. Слышно, как стукаются о вешалку металлические пуговицы, и шаги приближаются, отец заходит на кухню и удивленно таращится на Стайлза, словно не может поверить, что тот дома.— Здорово, пап, — машет общипленной петрушкой Стайлз. — Ужин, кофе, поболтаем? — предлагает он и замирает с полуоткрытым ртом в ожидании ответа.Отец садится и осторожно спрашивает:— Ты опять во что-то ввязался, да?
— В войну с петрушкой? — предполагает Стайлз.— Я серьезно.— Так я тоже. Петрушка та еще зараза, как видишь. С ней совершенно невозможно договориться. То есть, я, конечно, не пробовал с ней разговаривать, но…— Да, лучше не стоит, — отец все равно смотрит на него с подозрением.Стайлз, наконец, расправляется с зеленью и сваливает ее в миску, ставит на стол тарелки и лезет в холодильник за майонезом, при этом не переставая рассуждать о преимуществах и недостатках общения с петрушкой.Он как раз накладывает салат отцу, когда звонит телефон.
Полминуты — и домашний вечер заканчивается, не начавшись.— Сейчас буду, — бросает отец в трубку и возвращает телефон в карман, бросает на Стайлза извиняющийся взгляд. — Поужинаешь один?— Что случилось?— В лесу найдены трупы по… боже, нет, забудь, ужинай и иди спать, ты плохо выглядишь.С чего бы ему хорошо выглядеть, хочется спросить Стайлзу, если с утра каждый его мало-мальский план проваливается в какую-то левую бездну.
— По? Что может начинаться на ?по? и мешать ужину вообще?Отец смотрит на него с какой-то то ли жалостью, то ли усталостью.— Подростки, — говорит он и разворачивается к двери.— Я с тобой поеду, — заявляет Стайлз, — и салат тоже.— Салат что?— Салат поедет с нами. Сейчас, тут где-то был контейнер, я помню, где-то, где-то…— Стайлз, ты никуда не поедешь. Салат еще может, но ты — нет.— Что я, хуже салата? — бормочет Стайлз достаточно четко, чтобы отец расслышал. — Нет уж. Раз я решил с тобой поужинать, значит, я поужинаю. На свежем воздухе полезно, между прочим, ученые говорят.— И в кого ты такой решительный…Шериф Стилински смотрит на то, как его сын носится по кухне, разговаривая с пропавшим контейнером, и только вздыхает.
— Я, может, вообще тебя боюсь одного туда отпускать, — ворчит Стайлз, перекладывая салат в наконец откопанный где-то контейнер. — Ночь, лес, оборотни гуляют…— Если через минуту тебя не будет в машине, бояться будешь у себя в комнате, — слышит он, прежде чем кухонная дверь закрывается за отцом.И если раньше его бы обрадовало согласие до восторженных криков, то сейчас он только закрывает контейнер и выключает телевизор, и идет следом.
За отцом уже приехал заместитель, и Стайлз запихивается в машину вместе с контейнером и едва не забытыми вилками, на него недоуменно смотрят, но отец говорит, что все в порядке и выразительно кивает Стайлзу, чтобы тот проникся.Он проникается до такой степени, что пересказывает офицерам историю общения с петрушкой, а заодно и просмотренные только что новости, жалуется, что новый диктор CNN — ужасен и не выговаривает слова, жует салат и доказывает, что уж он-то умеет одновременно ужинать и говорить, и даже внятно (если сравнивать с шамкающей миссис Сентрик), и вообще ведет себя как Стайлз. Между моментом, когда отец обещает отправить его домой пешком и финальным пунктом поездки проходит всего две минуты, иначе бы угроза не сработала.На месте преступления уже стоят три машины, только одна из них полицейская, и ее едва видно из-за здоровенной черной ?Тахо?. Стайлз чуть не выплевывает салат, когда отец вылезает с переднего сиденья и за руку здоровается с Арджентом-старшим. Ну теперь старшим, если все-таки верить в то, что дедуля не уполз.— Не говорите мне, что это оборотни, — устало просит отец, и Арджент хмурится.— Вы про пострадавших или про напавших?— А вы?Арджент хмурится еще сильнее, когда услышавший волшебное слово Стайлз вываливается из машины и предлагает ему салат. А потом еще и здоровается.— Тебе лучше посидеть внутри, — твердо произносит он, и нет лучшего способа заставить Стайлза сделать что-то наоборот, чем говорить с ним таким тоном.— Стайлз! — только и кричит отец ему в спину, когда тот ныряет между машинами, закрывающими, собственно, тела, и еще раз, уже громче, когда слышит звон стекла.Арджент тут же бросается следом, шериф чуть запаздывает, но оба видят разбитое стекло водительского сиденья ?Тахо? и Стайлза, который даже не замечает, что у него вся рука в крови и осколках. Он просто стоит, опираясь на джип, а перед его лицом объедки — иначе и не скажешь, оставшиеся от Эрики и Бойда. Лицо почти не повреждены, но только они, все остальное же подходит под категорию ?для лиц старше семнадцати лет? в выпуске криминальных новостей. Или фильме про голодных и не знающих, чем они должны питаться, зомби.
— Ты знаешь их, — тихо произносит отец, но кивком головы ему отвечает не Стайлз, а Арджент.
Он же резко хватает Стайлза за куртку и тащит обратно за машины, открывает заднюю дверь и толкает его туда. Стайлз не сопротивляется, не пытается извиниться за разбитое стекло или снова пролезть к месту преступления, а что еще хуже — он молчит. Арджент достает аптечку и отмахивается от врачей, заявляет, что все в порядке, а они пускай возвращаются к девочке-свидетельнице, из которой еще надо вытрясти причину, по которой она оказалась одна ночью в лесу.— Стайлз, — врач все-таки протискивается. — Что ты…— Слушайте, у вас есть снотворное? — обрывает его Арджент. — Нет? Тогда отстаньте.— Вы вообще… — но шериф кивает, и он уходит, недовольно качая головой, его место занимает шериф.— Что вы делать собираетесь?
— Пусть поспит, — отвечает Арджент, проверяя шприц на отсутствие воздуха. — Отличный способ лечения шока.Отец Стайлза ничего не успевает возразить, да и что возражать-то.
Стайлз слегка морщится, когда Арджент берет его за руку после укола и принимается считать пульс, но через полминуты его это уже не волнует.
— Зачем вы его сюда вообще притащили? — спрашивает Арджент, когда Стайлз сползает по сиденью, и тут же отмахивается. — Хотя, ладно.— Сколько я за ремонт должен? — шериф смотрит на Арджента так, будто сейчас попросит пристрелить себя, и того передергивает.— Забудьте, это вообще не важно сейчас. Слушайте, — он вытягивает шею, смотрит на то, как собирают улики и еле слышно переругиваются из-за чего полицейские, и снова переводит взгляд на Стилински, — мне нужно будет с вами поговорить. Позже.
?Шериф, вы нам нужны!? — кричит его заместитель, и Арджент кивает.— Идите.— Стайлз…— Давайте так. Я отвезу его домой, а вы пока закончите тут. Приедете — и у меня хотя бы будет гарантия, что никто не подслушает. Наверняка это единственная такая возможность.Шериф кисло улыбается, а Арджент широко усмехается в ответ и протягивает руку за ключами, хлопает шерифа по плечу и идет стряхивать осколки с сиденья, пока тот устраивает Стайлза сзади.— Все будет нормально, — бросает Арджент, прежде чем завести мотор, и шериф почему-то ему верит. Действительно, все будет только нормально. И уж точно не хорошо или отлично.