Глава 3. Комедия масок. Окончание (1/1)

Митос лежал в ванне, откинувшись на подушку и закрыв глаза. События двух последних дней оставили противную усталость и желание вымыться. Вода была обволакивающе теплой, из нее не хотелось вылезать. Среди тепла и кружащих голову ароматов и мысли текли плавно и размеренно.Энн Линдси целой и невредимой вернулась в Штаты. Скоро она должна позвонить Джо — расспросить, что и как. Вопрос — нужно ли узнавать подробности?.. Наверно, нужно, он ведь здесь не посторонний. Вот кому уж точно не нужно ничего знать, так это МакЛауду. Митос, пожалуй, и сам не смог бы сейчас объяснить собственное отношение к Горцу. Была какая-то смесь: жалость, досада, злость, некое подобие злорадства. Ни один из компонентов этой смеси он не мог назвать любовью, ни один — ненавистью. Единственное, что можно было счесть добрым знаком — не было равнодушия. Но копаться в своих растрепанных чувствах сейчас не ко времени. Он не был пророком, но чутье на опасность не изменяло ему никогда. Предстояло сражение — с кем или с чем, он еще не знал, но опасность была всюду, он чувствовал ее запах. И даже радовался тому, что поблизости оказалась Кедвин. Непременно нужно было сделать ее своим союзником, ради нее самой. И нужно подумать о своем образе.Митос нехотя открыл глаза, вздохнул и поднялся, стряхивая сонное оцепенение ароматной воды. Лежа на боку дела не сделаешь. Он выбрался из ванны и отправился в душ.* * *Он поднялся в свою спальню, на ходу повязывая вокруг бедер полотенце. Эта мелкая деталь принадлежала исключительно личности Адама Пирсона — Митос не имел привычки прятать свое тело. В комнате он развернул стоявший у кровати плетеный стул с высокой спинкой так, чтобы, сидя на нем, видеть свое отражение в зеркале. Сел. Откинулся на спинку стула и закрыл глаза, сосредоточиваясь. ...Маска Адама Пирсона совсем не плоха для предстоящих приключений, ибо имеет одно очень полезное свойство: с ней не ассоциируется скрытая сила. Но можно еще усилить эффект, придав облику серенького интеллигента пару-тройку признаков явной слабости. Например... да, например, привычку к курению. Прибавим немного нервозной неуравновешенности... Будет просто чудесно! Те, кто знают Адама Пирсона давно, если что-то и заметят, то лишь подивятся странноватым переменам. Те же, кто его не знает...Митос открыл глаза, встал, подошел к шкафу, вытянул ящик со всякой маскировочной мелочью. Отыскал пачку сигарет и зажигалку. Вернулся на прежнее место. Медленно, следя за собой в зеркале, закурил. Тщательно проследил и запомнил жест и движение запястья — все это должно выглядеть абсолютно автоматическим, то есть всякий раз одинаковым. А сигареты можно заменить, пусть будет кое-что покрепче обычного табака... отвыкать потом трудно, но ничего, бывало и хуже. Не мешает немного поупражняться. На встречу с Кедвин он должен явиться уже в новом обличье, и чтобы маска сидела плотно, как собственная кожа. Мысль о том, что обманывать союзника — не лучший способ вести дела, мелькнула и пропала. Ничто не ново. Все уже было, и не раз... Доверие рушилось, друзья и союзники предавали, кто-то намеренно, кому-то не доставало сил в нужный момент. Он не осуждал ни первых, ни вторых. Но спасало в такие моменты именно то, что не сумевший промолчать на самом деле не мог ничего сказать, ибо ничего не знал. Простое до банальности, но безотказно действующее правило: лучший способ не выдать тайны — это совсем ее не знать. Тем более что сейчас он был уверен: когда придет время, Кедвин все узнает и все поймет. Особенно если его хитрость окажется действительно полезной...Резкая трель телефона заставила его прервать плавно текущие мысли; он протянул руку к прикроватному столику и взял трубку:— Да.— Адам? — послышался на другом конце голос Джо. — Рад тебя слышать.— Привет, Джо.— И я буду еще больше счастлив, если ты объяснишь мне, что за чертовщина происходит!— Мг-м? И что тебя интересует?— Только что мне позвонила Энн Линдси и сообщила, что она благополучно вернулась домой, чем обязана моему старому другу, Пьеру Мерсье. Она хочет со мной встретиться и поговорить, в частности, об этом Пьере.— Ну и при чем здесь я?— А при том, старый ты прохвост, что Пьер ни сном ни духом не знает ничего о наших делах. Он вообще уже три месяца в Австралии! Но зато он одного роста с тобой и такой же тощий. Понимаешь, о чем я?— Понимаю. Я, пожалуй, кое-что тебе расскажу. При одном условии.— Каком?— Ничего из этого — ни единого слова! — не будет известно МакЛауду.— Адам, — Джо явно был ошарашен. — Что ты говоришь? Это же впрямую касается его!— Я сказал, Джо. Или ты обещаешь выполнить мое условие, или разбирайся во всем как знаешь. Без меня.— Н-ну... хорошо, обещаю, но... — Этого вполне достаточно. Пьер Мерсье действительно в Австралии. И ничего не знает о наших делах. Его внешность — как раз то, что нужно... Вот только Энн об этом говорить ни к чему.— Да это-то ясно, — протянул Джо. — Ладно, приятель, ты нас здорово выручил... Но, когда вернусь в Париж, мы еще потолкуем.— Непременно, Джо. До встречи.Он положил телефон и снова посмотрел на себя в зеркало. Итак, он это сделал. Дал Джо понять, что между ним и МакЛаудом прежних отношений нет. Никаких отношений нет, если быть точным. Когда подспудное ощущение обрело словесную форму, его царапнуло беспокойством. Как будто произошло нечто окончательное, чему даже при большом желании дать обратный ход невозможно.Но почему это так его тревожит?* * *Кедвин действительно не могла припомнить, кто был тот человек, тот Бессмертный, с которым ей пришлось столкнуться на дороге. Она никак не могла найти его в своей памяти, сидя в машине у запруженного перекрестка. Пробка была немаленькая, ждать, возможно, придется долго, и мысли в таких случаях текут спокойно и неспешно... Ее мысли все время возвращались к случайному попутчику. Память Бессмертных непогрешима, а то, что он знал ее, означало, что она должна помнить его. Вариант заочного знакомства через кого-то третьего исключался — его голос определенно задевал какую-то струнку в ее памяти. Но не более того. Его видимый немалый возраст не слишком типичное явление для Бессмертного. У старика шансов выжить очень мало, следовательно, он должен быть относительно молод... Нет, не стыковалось.Но в этот момент, она вдруг отчетливо поняла, что именно. Странно, что она не подумала об этом сразу!У этого типа было лицо старика, но движения и походка молодого, сильного мужчины. И то, что он рассказал — как успел выпрыгнуть из падающей машины... Вывод из всего этого напрашивался только один: незнакомец был в гриме. Возможно, в маске. Значит, она напрасно пытается отыскать в памяти это лицо. Но тогда кто он?Скоро выясним, сказала себе Кедвин. Сегодня утром он позвонил ей и назначил встречу. Между прочим, в ее любимом ресторане... Откуда-то узнал или совпадение?* * *Точность — вежливость королей, и Кедвин подошла к дверям ресторана точно в назначенный час. Почти сразу по нервам напряженным гулом ударил Зов. Она задержалась в холле, окинула взглядом свое отражение в высоком зеркале и, сочтя его удовлетворительным, переступила порог зала. Огляделась, но с первого взгляда никого, выделяющегося из общей массы, не заметила. Хитрый мерзавец, подумалось ей.Невозмутимый швейцар, давно знавший ее как постоянную посетительницу, сразу предупредил, за которым столом ее ждет молодой англичанин. Без этой подсказки она затруднилась бы его разыскать. Ей указали на один из столов, расположенных у дальней стены зала, в удобных для приватных бесед полукруглых нишах. Обзор с этих мест открывался на весь зал, а подойти незаметно к ним было весьма трудно. За одним из этих столов и ждал ее человек, с которым она столкнулась на загородной дороге.Кедвин пошла к столу, неторопливо — достаточно, чтобы успеть немного рассмотреть будущего собеседника, но не излишне, чтобы неторопливость не приняли за неуверенность.В конце концов, всякий Бессмертный — потенциальный противник. Это правило забывать нельзя ни при каких обстоятельствах. А почему швейцар назвал этого типа англичанином? Ах, да... легкий акцент, который она тоже заметила.Высокий, стройный молодой человек поднялся с места ей навстречу. Одежда — свободная рубашка и плотно сидящие брюки — очень выгодно подчеркивали его фигуру; темные волосы, падающие на лоб несколькими непослушными прядями, оттеняли бледность гладкой кожи; черты лица представляли собой интересную комбинацию острых углов и изящных тонких линий, оно не было канонически красивым, но...И тут Кедвин вспомнила.* * *Англия, 12 векСолнце клонилось к горизонту, а лес все никак не кончался, и Кедвин начала подумывать о ночлеге. Видимо, она немного сбилась, и до монастыря, где они с Ребеккой назначили встречу, еще далеко. Она хотела дать приказ искать место для лагеря, но за очередным поворотом дороги лес внезапно поредел. Они приближались к перекрестку, и сквозь деревья можно было различить еще одну кавалькаду, двигавшуюся медленным шагом по другой дороге — с востока. Кедвин пригляделась — на разбойников эти люди точно были не похожи. Она решила, что столкнулась с путешествующим рыцарем и его свитой. Придержала коня, подняв руку. Свита послушно остановилась вместе с ней. Путешественники на другой дороге тоже остановились. Кедвин жестом подозвала двоих воинов и отправила их навстречу чужому отряду — поприветствовать и узнать, с кем столкнула ее судьба.Посланцы вернулись быстро. — Ну? — нетерпеливо спросила она.— Это не разбойники, — ответил один из воинов. — Благородный рыцарь сэр Бенджамин просит леди подъехать к перекрестку, чтобы он мог лично приветствовать ее. Его новости могут быть полезны.Кедвин подумала и кивнула. Оставив свиту на дороге, она с теми же двумя воинами проехала вперед — благо до перекрестка было рукой подать. И почти сразу ощутила Зов.Инстинктивно она едва не дернула поводья, чтобы остановиться, но вовремя сдержалась. Здесь и сейчас ни к чему выказывать беспокойство.По другой дороге к перекрестку приближались тоже три всадника. Кедвин решила, что Бессмертный, должно быть, предводитель — этот сэр Бенджамин. А раз так, то посторонних ушей при их разговоре быть не должно. Поэтому на расстоянии голоса от перекрестка она приказала своим воинам остановиться и дальше поехала одна. Рыцарь в темных доспехах, на великолепном вороном коне, тоже оставил свою свиту в нескольких шагах позади и приблизился к перекрестку один. Съехавшись с Кедвин вплотную, он поклонился: — Приветствую тебя, прекрасная леди.— И тебе привет, доблестный рыцарь, — Кедвин тоже наклонила голову.Он легко выпрямился — длинные черные волосы разлетелись на ветру:— Прав ли я, предполагая, что нас привело в эти края одно и то же дело?— Если ты говоришь о странных слухах об этом бароне, сэре Реджинальде, то — да, прав.— Слухи разошлись широко, — кивнул он. — Я думаю расположиться на ночлег вон на тех холмах. Если твой лагерь будет близко, мы сможем разделить трапезу, обменяться новостями. Если пожелаешь.— Благодарю за приглашение. Но я спешу — мне хотелось добраться до монастыря засветло. Хотя, думаю, ничего не получится.— Получится, — спокойно сказал он. — Тебя сбили с толку эти бесчисленные повороты. Ты доберешься до монастыря еще до сумерек.— Еще раз благодарю, — отозвалась Кедвин, обрадовавшись. — Что же касается новостей, то мне рассказывать особенно нечего. Меня привели сюда всего лишь слухи, которые еще нужно проверять.— Слухи проверены, — сказал сэр Бенджамин. — И, боюсь, действительность еще хуже, чем сплетни. Этот человек на самом деле Бессмертный, и он воображает о себе чересчур много. А еще, как мне удалось узнать, у него есть воспитанник, тоже Бессмертный. И тоже ничего не ведающий ни об Игре, ни о Правилах.— Это плохо, — помрачнев, произнесла Кедвин. — Слишком большой риск...— Да. Однако я думаю, что те же слухи могли привести сюда не только тебя и меня. Боюсь, сэру Реджинальду надеяться особо не на что.Кедвин прищурилась:— Ты видел здесь кого-то еще?— Не то чтобы сам видел... но у меня есть основания предполагать, что завтра на турнир явится сам Грэйсон.— Грэйсон? Это действительно важная новость.— Рад, что смог тебе услужить, — снова поклонился сэр Бенджамин, и, попрощавшись, развернул коня и поскакал к своей свите.Кедвин проводила его взглядом, невольно восхищаясь тем, как великолепно он держится в седле, и призывно махнула рукой своим воинам. Ей возвращаться не было смысла — подождав свою свиту, она направилась дальше по дороге. Воспоминание о таинственном рыцаре занимало ее мысли всю дорогу до монастыря...* * *И вот теперь этот человек стоял перед ней — ничуть не похожий на того, встреченного немногим меньше тысячи лет назад, и, тем не менее, тот же самый.Он действительно был другим теперь. На всем его облике лежал отпечаток особенной, нервной аристократической хрупкости. Немного растрепанные волосы, немного небрежно расстегнутый воротник рубашки, немного неуверенное движение руки... Не будь той давней встречи, Кедвин ни за что не поверила бы, что он так стар. Пачка сигарет и зажигалка на столе перед ним еще усилили это впечатление. — Здравствуй, Кедвин, — сказал он, жестом приглашая ее к столу. — Надеюсь, я правильно угадал твои вкусы. Он придвинул ей стул и сел напротив, на прежнее место. — Боюсь, при прошлой встрече ты сочла меня невежей. Спешу исправить превратное впечатление. Меня зовут Адам Пирсон. — Ты угадал мои вкусы, — заметила Кедвин, рассмотрев этикетку на бутылке с вином. — Хотя, думаю, правильнее будет сказать — ты знал... Пока не пойму, откуда.Стол был накрыт очень просто — только вино, тонкие прозрачные бокалы и ваза с фруктами. Почти сразу возник официант. Кедвин сделала заказ, дождалась, пока официант бесшумно исчезнет, и вернула свое внимание собеседнику, вопросительно приподняв брови. Он улыбнулся — чуть-чуть более торопливо, чем было нужно для правильного впечатления:— О том, откуда что я знаю, позволь пока умолчать. Кедвин кивнула. Отщипнула виноградинку и неторопливо сжевала ее, наблюдая, как Пирсон разливает в бокалы вино. Потом снова подняла взгляд на собеседника.— Адам Пирсон. Это не настоящее имя?— Да, — сказал он спокойно. — Я еще вернусь к этому вопросу. Когда мы обсудим все остальное. И если в этом еще будет необходимость. — Он поднял бокал: — За встречу?— За встречу.Они выпили. Кедвин поставила бокал на стол и приготовилась слушать. Но ее намерениям помешал снова возникший из ниоткуда официант. Он поставил перед Кедвин тарелку с салатом, сложенным хитрой башенкой, и исчез. Скорость, с которой был выполнен заказ, откровенно наводила на мысль о том, что заказ был сделан заранее... Кедвин бросила острый взгляд на Пирсона, но тот невинно пожал плечами. Кедвин решила, что его сверхосведомленность наверняка имеет простое объяснение. Она принялась ковырять вилкой башенку на тарелке. Пирсон проследил за уходящим официантом и наконец заговорил.— Итак, — сказал он, — если тебе приходилось общаться с МакЛаудом весной девяносто пятого года, то ты, вероятно, слышала о женщине по имени Энн Линдси. Кедвин кивнула. — Так вот, тогда, весной, он решил раскрыть этой даме свою тайну. Подозреваю, что он последовал чьему-то совету. Иначе сделал бы это раньше. Она промолчала, решив не уточнять, что совет был ее. — Однако отношения у них не сложились, и очень скоро они расстались. Впрочем, расстались хорошо. Остались, так сказать, друзьями. Напоминаю, это было весной девяносто пятого года... МакЛауд тогда, чтобы обо всем поговорить, вызвал ее в Париж, прислав билет на самолет. Потом много всего случилось, МакЛауд последние два года не жил ни в Штатах, ни в Париже. Его здесь и сейчас нет. Но вдруг эта Энн заявляет, что получила от него телеграмму с приглашением, и решает лететь в Париж! — А телеграммы на самом деле не было?— Почему, была... Но давал ее не МакЛауд.— А кто? — удивилась Кедвин.— Это до сих пор неизвестно. Я сам о ее намерениях узнал случайно, от одного старого знакомого... Мне все это показалось подозрительным. Я переоделся, загримировался и отправился туда, где у нее якобы была назначена встреча с Дунканом.— И что?— Его там, разумеется, не оказалось. Там вообще не было ни одного Бессмертного. Но какие-то типы пытались увезти Энн с собой в машине.— То есть похитить? — уточнила Кедвин.— То есть похитить, — кивнул Пирсон. — Отбить ее было несложно, они никаких препятствий не ожидали. Утром я отвез ее в аэропорт... А что случилось на пути из аэропорта, тебе уже известно. — Хорошо. Но что все это значит?— Это значит в первую очередь то, что кто-то очень интересуется МакЛаудом. Этот кто-то располагает кое-какой информацией, но — и это само по себе примечательно! — устаревшей на несколько лет.— Ты думаешь, Наблюдатели? — спросила Кедвин, внимательно следя за собеседником. Тот изогнул бровь:— Рад, что ты в курсе. Но нет, это не Наблюдатели. — Потому что сведения устаревшие?— Именно. Но не мог ли вмешаться в дело кто-то, кто был Наблюдателем тогда и не является им сейчас?Кедвин немного подумала.— Но почему ты не предполагаешь, что здесь замешан какой-то Бессмертный? У МакЛауда хватает врагов.— Это тоже не исключено, хотя, на мой взгляд, маловероятно. — Ладно, предположим. А почему ты решил, что опасность может угрожать не только МакЛауду? Или ты хочешь составить план кампании в его защиту? — последние слова Кедвин произнесла с явным намеком на иронию, но Пирсон ее не поддержал.— Поверь, я предпочел бы последнее, — серьезно сказал он. — Но... видишь ли... я навел кое-какие справки, прежде чем приглашать тебя на встречу. Я знаю еще кое-кого из Бессмертных, обитающих сейчас в Париже. В частности, несколько дней назад сюда приехал Грегор Пауэрс... Знакомо тебе это имя?.. В гостинице, где он остановился, его нет уже три дня. Никто не знает, где он и что с ним.— А это не очевидно? — приподняла бровь Кедвин.— Подожди, это еще не все. Роберт и Джина де Валикур недавно вернулись из, гм, очередного свадебного путешествия. И — странное совпадение — тоже исчезли, сразу оба! Если они погибли, то не исключено, что нападавший действовал в обход Правил. И при всем этом — никаких следов в хрониках происшествий или криминальных сводках. Никаких убийств, никаких аварий на подстанциях... Понимаешь? Никаких следов поединков или выброса витано. Ни одного. А исчезли трое Бессмертных!Кедвин, внезапно поняв, к чему он клонит, нахмурилась и отставила в сторону тарелку:— Продолжай, я слушаю.— Тебе известно, как погиб Дарий? — спросил Пирсон, наклоняясь вперед и понижая голос. — Его убили прямо в церкви. На Священной Земле. И все было цело — стекла, электропроводка.Кедвин откинулась на спинку стула и задумалась. Действительно, не нужно большого ума, чтобы предположить...— Что ты предлагаешь? — спросила она наконец.— Я предлагаю взяться за дело вместе. Разыскать оставшихся Бессмертных. Предупредить об опасности... Возможно, удастся выяснить, кто за этим стоит.— Но ты не думаешь, что кто-то из оставшихся Бессмертных и есть автор этой инсценировки?— Нет, не думаю. Потому что те, о ком я говорю — это Маркус Константин, Алекс Рейвен и Шарль Буто. Можешь ты кого-нибудь из них представить плетущим подобные интриги?— Нет, не могу. Но есть ведь не только они?— А вот это нам предстоит выяснить.* * *Больше ни о чем в ресторане они разговаривать не стали. Посидели еще немного, допили вино, послушали музыку. Потом вышли на улицу и свернули в небольшой тихий парк неподалеку.— Ты не против, если я закурю? — спросил Пирсон. Кедвин кивнула, и он достал из кармана уже знакомую пачку сигарет. Кедвин думала о своем, но, уловив запах дыма, мгновенно вернулась с небес на землю. И воскликнула:— Адам, ты псих?!— Нет, — отозвался он. — Впрочем, может быть. Но думать помогает, знаешь ли.— Ш-шерлок Холмс... — проворчала она. — И давно ты этой дрянью балуешься?— Да нет, не очень, — рассеянно отозвался он, рассматривая сигарету. — К нашему делу это не относится. Итак, что ты обо всем этом думаешь?— Честно говоря, не знаю, что и думать.Они остановились на маленьком мостике над ручьем, который с большой натяжкой можно было назвать речкой. Кедвин задумчиво оперлась на перила. — Опасность есть, тут ты прав. Но в чем она состоит? Тени, сплошные тени... Кстати, а что за интерес в этом деле у тебя?— Я ведь говорил.— Я не об этом. На кой тебе понадобилось спасать бывшую подружку МакЛауда? Кто он тебе?— Как тебе сказать... — Пирсон тоже облокотился на перила и несколько секунд смотрел куда-то в пространство. — Ну, предположим, что мне уже случалось помогать ему, и я не хочу, чтобы мои труды пропали даром. Устраивает такое объяснение?— Не очень. Впрочем, понятно. Вы были друзьями, в чем-то повздорили, но ты по старой памяти пытаешься оказать ему услугу... Пирсон слегка улыбнулся и промолчал. — И еще вопрос, — она повернулась к нему и пристально всмотрелась в тонкое бледное лицо, — откуда мне знать, что автор этой ?интриги? — не ты? Почему я должна тебе доверять? Пирсон ответил не сразу, хотя вопроса такого должен был ожидать. Он затянулся еще раз, потом стряхнул пепел с сигареты и только тогда посмотрел на Кедвин. Ей показалось, что выражение его глаз изменилось.— Ты уже заметила, что я знаю о тебе больше, чем ты обо мне, — сказал он тихо. — Неужели я осмелился бы так с тобой играть... Поверь, я слишком забочусь о своем здоровье. Впрочем, ты права — доказать свою искренность мне нечем. Но разве отсутствие доказательств — не доказательство само по себе?— Может быть, — вздохнула Кедвин. — И если ты ни при чем, какие у тебя основания доверять мне? Откуда тебе известно, что этот таинственный ?охотник? не я?Пирсон улыбнулся:— Я не говорил, что полностью доверяю тебе. Подожди, выслушай меня сначала... У меня нет оснований подозревать тебя, как нет оснований подозревать, скажем, Маркуса. Я просто не поверю, что от тебя может исходить нечто подобное. Но тайна, произнесенная вслух — уже не тайна. И дело не в личном доверии. Я себе самому доверяю не больше. Понимаешь, о чем я?— Очень может быть, — отозвалась Кедвин. Слова Пирсона было задели ее, но теперь она поняла, что именно он имел в виду. — Скорее всего, ты прав. Но ты многого не договариваешь... Адам.— Не договариваю. Потому что не знаю, что можно сейчас произносить вслух, а что нельзя. Ведь речь не только о моих тайнах.— А имена? Тоже тайна? Я ведь знаю, кем ты был восемьсот лет назад.— Верно, знаешь. Но больше никому этого знать не нужно. Так же, как ни к чему знать что-то лишнее о тебе.— Хорошо, хорошо. Я подумаю над твоими словами.— На большее я и не рассчитывал. И... будь осторожна.* * *Уже вернувшись домой, Кедвин продолжала раз за разом прокручивать в памяти недавний разговор. Непохоже, чтобы Пирсон врал. Он и сам боится того, что может произойти. Смертные, которые знают, как подобраться к Бессмертному и как его убить, и которых не учуешь заранее!..Кроме того, сам Адам Пирсон произвел на нее интересное впечатление. Она не стала бы утверждать, что он выглядит размазней, но факты оставались фактами: от него исходило настоящее ощущение слабости, и физической, и эмоциональной. Но не интеллектуальной, подчеркнула она про себя. Он не был таким при первой — той, давней — встрече. Видимо что-то случилось в его жизни, что заставило его так сильно измениться. И эти сигареты... Он, возможно, и контролирует пока свое увлечение, но надолго ли?Мысли Кедвин занимало и кое-что еще. В разговоре Пирсон упомянул имя Шарля Буто, который живет сейчас в Париже. Странно, но и с этим человеком ей впервые пришлось столкнуться в то же самое время, в Англии...* * *Англия, 12 векДо монастыря они добрались без приключений. В короткой беседе с матерью-настоятельницей Кедвин сразу спросила о Ребекке и очень обрадовалась, услышав в ответ, что леди Ребекка приехала совсем недавно и просила известить ее, если появится ее подруга. Устроившись, Кедвин отправилась к ней.— Кедвин!— Ребекка!Они обнялись. Приветствие было совершенно искренним — они были знакомы еще со времен ученичества Кедвин и с тех пор ни разу по-настоящему не ссорились. Однако радость на лице Ребекки быстро сменилась озабоченностью.— Слухи подтвердились? — сразу спросила Кедвин.— Да, — кивнула Ребекка. — И нужно найти способ прекратить это безобразие. Мало того, что он привлекает к себе слишком много внимания. Он может сбить с толку еще кого-нибудь из молодых.— Похоже, уже сбил, — хмыкнула Кедвин. Они разговаривали в небольшом покое в одном из верхних этажей. Ребекка, подошедшая к узкому окошку, обернулась:— Тебе что-то известно?— Да, — сказала Кедвин, откидываясь на спинку стула. — Хотя это тоже нужно проверять. Слухи привлекли не только тебя и меня, Ребекка. По пути сюда я встретила рыцаря, называвшего себя сэром Бенджамином. От него услышала, что у Реджинальда есть ученик, столь же неосведомленный. И еще, что в этих краях может появиться Грейсон.— Интересно... — проговорила Ребекка, возвращаясь к своему креслу. — Говоришь, сэр Бенджамин? Насколько верно то, что он сказал?— Не знаю. Но впечатление он на меня произвел приятное. Как он совершенно верно напомнил, завтра в городе турнир. Нам придется отправиться туда. Возможно, кое-что и узнаем...Утром они отправились в город. На рыцарском турнире должен появиться этот самый сэр Реджинальд, слухи о котором так взбудоражили соседей-Бессмертных. Как стало известно, он пережил Первую Смерть совсем недавно — около года назад. И вообразил себя каким-то высшим существом. Попытки вызвать его на разговор не увенчивались успехом, собственно, потому Кедвин и Ребекка и приехали сюда. Да и не только они. А наличие ученика только осложняло дело. Кто он? Что ему известно? Воображает ли он тоже себя божественным посланцем?Ответы на эти вопросы удалось получить неожиданно скоро. Кедвин не собиралась сидеть и ждать, когда нужные сведения сами свалятся ей в руки. Вскоре после того, как сэр Реджинальд появился близ ристалища, доверенный слуга Кедвин сообщил ей, где именно находится лагерь барона, а также и то, что его воспитанник остался там, по какой-то причине не приехав на турнир. Кедвин предоставила Ребекке наблюдать за происходящим на турнире, сама же отправилась разыскивать лагерь.Шатры, разбитые на красивой поляне над небольшой речкой, она увидела издалека. Но придержала лошадь, не торопясь приближаться. Когда заметила человека, идущего вдоль речки вверх по течению, то направилась в его сторону. Она остановила коня и спешилась как раз в тот момент, когда незнакомец, проходя мимо большого ивового куста, не мог ее видеть, и пошла ему навстречу. Почти сразу знакомым звоном в ее нервах отозвался Зов. Кедвин на всякий случай опустила руку на рукоять меча. Выйдя из тени куста, она увидела стоящего неподвижно в нескольких шагах молодого мужчину в одежде рыцаря. И решила, что ей повезло. Он был красив — а именно так описывал ее разведчик внешность ученика сэра Реджинальда. Великолепная стать, тонкие, выразительные черты лица, и, главное, волосы, серебристо-пепельные кудри длиной ниже плеч... Да, безусловно, это был он.Он смотрел на появившуюся из-за куста Кедвин удивленно, как будто ожидал увидеть кого-то совсем другого. Но не притрагивался к висевшему на поясе мечу.— Привет тебе, благородный рыцарь, — сказала Кедвин.— Здравствуй, прекрасная леди...— Ты смущен моим появлением? — спросила она напрямик.— Нет, но... Я ожидал увидеть моего господина, сэра Реджинальда.— Твой господин сейчас показывает свою доблесть на турнире. Здесь нет никого, кроме меня и тебя.— Но... Я почувствовал... — Ты почувствовал мое присутствие, юноша. Мое. Но ты, кажется, удивлен?Молодой человек смотрел на нее недоумевающе и теперь уже с опаской:— Кто ты, леди?— Меня зовут Кедвин. И я такая же, как ты. Вижу, ты не очень понимаешь, кто такой ты сам… Как тебя зовут? Ты не похож на местного жителя.— Я... родом из Франции, из Парижа, — неуверенно ответил он. — Меня зовут Шарль...Кедвин улыбнулась:— Что ж, Шарль, расскажи мне о своем господине... А я расскажу кое-что о тебе.— Я не понимаю, — решительно сказал он. — О моем господине известно всем. Он — бессмертный воин, непобедимый посланец небес!— Даже так? — не выказала никакого восторга Кедвин. — А кто тогда ты?Шарль отвел глаза:— Я всего лишь его ученик, которого он приблизил к себе из милости. Я связан с ним, я всегда чувствую, когда он рядом... Но теперь я не понимаю... Как ты смогла вызвать у меня это чувство?.. — он вдруг сверкнул глазами: — Это колдовство? Ты ведьма!— Называли меня и так, — спокойно сказала Кедвин. — Но я не ведьма, а твой господин не посланник небес. Он Бессмертный. Как я. Как ты сам.— Как я?! Я такой же, как он?.. Нет, ты лжешь...— Очнись, Шарль! Твой господин обманул тебя. Таких, как мы, много. Мы все можем чувствовать друг друга на близком расстоянии. Мы все можем жить вечно! Хотя нас можно убить.— Ты лжешь, — неприязненно повторил Шарль, отступая на шаг. — Я видел, как мой господин получал страшные раны, даже умирал от них — и оживал снова. Он и меня воскресил! Его нельзя убить. И мне он умереть не дает!— Воскресил тебя не он, Шарль. Что же до ран... Да, обычные раны нам не страшны. Но убить нас все-таки можно.— Я не верю тебе!Больше он ничего не успел. Неподалеку раздались призывающие его голоса, и Кедвин хмыкнула:— Тебе стоит знать, о чем не ведает твой господин? Или он ведает, но не говорит тебе? Может, он боится тебя и того, что ты можешь его одолеть? Она еще раз коротко усмехнулась и скрылась за кустом. Шарль повернулся и поспешил навстречу звавшим его людям. Кедвин показалось, что он нарочно ушел так поспешно, чтобы никто не узнал, с кем он разговаривал.Она вернулась в самый разгар турнира и пробралась на свое место рядом с Ребеккой.— Ну, как? — спросила та. — Ты его видела?— Видела и даже говорила с ним, — сообщила Кедвин. — По-моему, мальчик — воплощение невинности. Он вообще ничего не знает ни о том, кто он, ни о Правилах, ни о Призе. Знает только то, что его господин — посланник небес, которого нельзя убить земным оружием. И этот посланник даровал и ему такую же жизнь, равно как и мистическую связь, благодаря которой они чувствуют присутствие друг друга... Интересно, Реджинальд столь же неосведомлен или намеренно держит в неведении своего ученика?— Для нас безопаснее первый вариант, — ответила Ребекка. — Да. А какие новости здесь?— Никаких. Реджинальд, как обычно, выходит победителем из всех схваток.— Из Бессмертных никто не появлялся?— Никто, в том числе и этот твой сэр Бенджамин. Думаю, если кто-то и близко, то просто не желает себя обнаруживать.— А мы? Нас он заметил?— Расстояние большое, Зов чувствуется на пределе. Но чувствуется. Если этот барон действительно ничего не знает, он решит, что его ученик тайком пробрался на турнир.— Все разговоры с ним придется отложить. Встретимся с ним, когда он поедет в свой замок после турнира. Знаешь, сколько людей у него в свите?— Меньше, чем у нас двоих вместе. Так что этого препятствия не будет...* * *Кедвин коротко вздохнула, отвлекшись от воспоминаний. Шарль — прошлое. Хотя, возможно, они теперь и встретятся снова. Намного больше ее мысли занимал Адам Пирсон. Несмотря на все признаки слабости и неуверенности, этот человек неотразимо притягивал к себе ее внимание. Что-то было не так в нем сегодняшнем... Может быть, такому мнению виной та давняя встреча? Ведь тогда он был совсем другим.И тот, другой Адам — или Бенджамин? — был ей куда менее интересен.* * *Снова вечер. Митос, прежде чем лечь спать, долго сидел в своей гостиной, припоминая прошедший день. Беседа с Кедвин прошла не хуже, чем он того ожидал. Эта женщина просто восхитительна!.. В своей логике и последовательности. Она правильно поняла все, что он пытался ей объяснить. И можно было не сомневаться — она согласится на предложенный союз.Митос протянул было руку к сигаретам, но в последний момент отдернул ее и поморщился. Этак недолго и впрямь подсесть на эту гадость. Из всего, что касалось Кедвин, сейчас его более всего заботил собственный образ-маска. Ему было очень важно сохранить инкогнито, а если Кедвин начнет о чем-то догадываться... Но, как говорится, утро вечера мудренее.