Страсти за Розингсом (1/1)

Элизабет смотрела на сестру и не верила, что она не соулмейт. Элизабет смотрела на сестру и всей своей душой хотела отдать ей этот дар. Но прихотливая Судьба оставила перст провидения только на второй сестре?— старшей же досталась участь влюбиться всем сердцем без всяких высших связей, да так, что столь хрупкая вещь была разбита вдребезги.А ведь сначала показалось, что мистер Бингли настоящий джентльмен! Что же, как и его близкий друг, мистер Дарси, он оказался тем ещё подлецом. Элайзе не хватало на них злости, но у девушки не было возможности выразить все свои переживания: Джейн не верила и не хотела слышать, что Бингли?— негодяи, матушка была занята исключительно своими причитаниями по этому поводу, а отец, как всегда, скрылся за крепкой стеной библиотеки, не желая ничего знать. Даже Шарлотт, верная Шарлотт, предала Лиззи, согласившись стать спутницей жизни мистера Коллинза и скрывшись вместе с ним в направлении Хансфорда. И что Элизабет оставалось делать?Единственным выходом для всех накопившихся чувств неожиданно стала музыка, проклятое искусство. Даже Мэри проявила редкое для себя понимание, молча позволив сестре занять старенькое фортепиано, чтобы упражняться чуть ли не каждый день.Потому что у мисс Беннет остался только тот единственный человек, который мог её выслушать и, чем чёрт не шутит, посочувствовать: он был обязан, по крайней мере.Где-то там, в широком мире, неизвестный соулмейт вслушивался в тревожную, сумбурную игру?— в злые удары тонких пальцев по клавишам, в тоскливое эхо педали, в дисгармоничные аккорды. Знал ли он, что заставляет его Данную Богом играть минорные мелодии? Возможно; в любом случае, Элайза так и не успела понять, кто ей напророчен (а может быть, давно уже знала, но признать не желала).Всё это должно было вариться в одном большом котле, чтобы окончательно выкипеть и оставить после себя лишь гарь и горький осадок. В конце концов, Меритон на большее не способен: рано или поздно он бы забыл трагикомедию, развернувшуюся на его сцене.Элизабет хотела бы забыть всё вместе с ним.Хотела бы забыть прибытие Бингли с компанией и его роман с Джейн; хотела бы забыть Незерфилдский бал; хотела бы забыть, что её соулмейт был так близко.Но знала, что не могла: её острый ум не сделал бы столь великодушный подарок своей хозяйке.Элайза, искренне презиравшая пастора Коллинза и считавшая его худшей партией для умной, образованной девицы, хотела предать бывшую подругу анафеме за такой недостойный выбор. Но Лонгборн, сжимающий в стальных объятиях тоски и меланхолии, заставил пересмотреть принятое решение: приглашение погостить в Кенте манило глотком свежего воздуха; тем более, ярко светила возможность заехать в Лондон и встретиться не только с Джейн, но и с Гардинерами. Это стало не просто приятной вылазкой, поездка превратилась в необходимость?— иначе Лиззи грозило утонуть в родном болоте, и никакая сила духа не спасла бы её несчастную душу.В дороге девушку сопровождала благословенная тишина?— естественно, не считая вечера в Лондоне. Возможно, стоило бы оставить всякие мысли и наслаждаться поездкой?— сменяющимися видами, мерным цокотом копыт и скрипом колёс, нежными лучами столь редкого солнца,?— но у Элизабет не вышло. Волей-неволей, а в сознании мелькали вопросы, ответы на которые были хоть и желанными, однако недоступными.Её соулмейт не в родных пенатах? Возможно, он также в пути? Направляется ли он опять в Лондон или же принял решение вернуться в Хартфордшир? Если последнее?— то относится ли это к ней, к связанной с ним высшими силами девушке? Элайзе было страшно отвечать на это?— легче смотреть без лишних раздумий в окно.Только перед самым Хансфордом, в последние часы пути, заиграла та, чужая музыка.Которая звучала как прощание.Лиззи сжала перчатки в своих ладонях чуть сильнее, закрыв утомлённые глаза.Шарлотт она улыбалась чуть натянуто, но вполне искренне: пора перестать нагружать себя неразрешимыми проблемами и расслабиться, отдыхая душой и телом в компании любимой подруги. И что бы там ни играло!..Две недели действительно прошли мирно: даже новость о том, что мистер Дарси почтит своим визитом Розингс-парк не смогла омрачить Элизабет отдых в Кенте. Беседы с Шарлотт, прогулки по окрестностям, редкая переписка с родными приносили столько удовольствия, что ничто, даже бестактность леди де Бёр, не могло перевесить радость подобного досуга.Хотя стоит отдать мистеру Дарси должное: он явно пытался, появившись на пороге пасторского дома в первый же день своего прибытия в Кент. Однако, несмотря на его визит, особой беседы не завязалось?— ничего, кроме стандартной вежливости; даже его кузен был куда более расположен к вниманию дам. Карты легли благополучно для Элайзы: хозяйка Розингса стала куда больше внимания уделять племянникам, чем гостям Хансфорда, и девушка наконец перевела дух от той череды бестактных вопросов и неумолимых советов леди Кетрин, что начинала уже утомлять, а старого знакомого видела реже, чем, пожалуй, ожидалось.Соулмейт также не подавал никаких знаков, позволив сердцу девушки разжаться спокойно. Первые недели пребывания в Кенте ещё звучала время от времени какая-то музыка,?— опять Лондон и столичные вечера? —?но, начиная с Пасхи, связь замолкла, скрывая Предназначеных друг от друга.Наверное, после стольких волнений от практически произошедшей встречи, Лиззи действительно требовалось немного забыть о сужденном.Всё было просто восхитительно, пока леди де Бёр не вспомнила о пасторском семействе, живущем рядом. И беда была даже не в приглашении на обед?— о, как раз этому, Элизабет, возможно, была даже рада. Хоть небольшое разнообразие в череде одинаковых дней ещё никому не вредило, тем более мисс Беннет! Гром грянул в тот момент, когда полковник Фицуильям в качестве забавы предложил новой знакомой сыграть на инструменте, великодушно предоставленным хозяйкой поместья.Музыка заиграла наяву и в душе поразительно синхронно.Обманывать себя дольше было бы откровенно глупо.Элайза смотрела на свои дрожащие пальцы, пыталась что-то отвечать полковнику и до ужаса боялась поднять взгляд, как и не так давно, на Меритонском балу. Как только она это сделает?— возможность избежать неотвратимого исчезнет окончательно.На периферии зрения девушка заметила, как мистер Дарси приблизился к ним и встал рядом, оперевшись локтём о инструмент; внимание же мужчины она чувствовала каждой клеточкой тела. Ведь так смотрят на свою Предназначенную Судьбой?Вдохнув чуть больше воздуха, чем требовалось?— корсет так не вовремя сжал лёгкие! —?Лиззи осмелилась поднять голову, встречая взгляд своего соулмейта. Кажется, девушка даже что-то сказала, выдавив из себя улыбку; кажется, Дарси осмелился ей ответить, практически оставив свой отстранённый тон.Глаза мужчины заметно потемнели, а Элизабет практически слышала, как трещали чужие щиты невозмутимости. Что уж было говорить про её собственные?Леди Кетрин увлечённо рассказывала что-то о музыке и упражнениях, мистер Коллинз радостно подхватывал слова патронессы, а Шарлотт пыталась завязать беседу со своей младшей сестрой и мисс де Бёр… И никто не заметил ту драму, что разворачивалась прямо перед ними.О, Шекспиру бы наблюдать за этой сценой! Маэстро оценил бы.—?Если Вы пытаетесь смутить меня своим вниманием, мистер Дарси, то не стоит. Моя игра и без того не идеальна, не обязательно сбивать её ещё больше,?— взяв себя в руки, Лиззи постаралась сделать всё, что в её силах, чтобы остальные присутствующие не заметили лишних жестов и взглядов. Если девушка и успела что-то понять об этой семье, то родные мужчины явно не знали о его связи соулмейта, а леди де Бёр и того чаяла, чтобы племянник взял в жёны её дочь. Это могло означать, что мистер Дарси скрывал наличие Данной Богом до сегодняшнего дня, и вряд ли он был готов прямо здесь и прямо сейчас представить свою суженную здешнему обществу! Это могло означать…—?Я абсолютно не пытался Вас смутить, мисс Беннет. Прошу прощения, если у Вас сложилось такое впечатление.…это могло означать, что он поддержит её маленькую игру против остальных, и не даст правде раскрыться в этот вечер.Естественно, леди де Бёр не могла позволить трём молодым людям общаться без своего вмешательства: забрав внимание Дарси и Фицуильяма себе на короткий промежуток времени, женщина бессознательно подарила Элайзе возможность выдохнуть, сняв пальцы с клавиш.—?Обязательно напишу Джорджиане, чтобы она как можно больше упражнялась! Без упражнений не будет никакого толку, я всегда это говорила. Тем более, когда дело касается музыки! —?Разговор между тётушкой и племянником привлёк краешек внимания мисс Беннет. Разминая пальцы перед следующим этюдом, девушка невольно задумалась?— уж не игра ли некой Джорджианы Дарси сопровождала её жизнь последние годы? Как жаль, что мистер Уикхем не мог сказать ничего хорошего о сестре мистера Дарси?— ведь она так замечательно играла…—?Полковник, я в Вашем распоряжении. Что играть дальше?Музыка полилась опять, звуча не только наяву?— двое слышали чуть больше. Впервые за несколько лет у Лиззи появилась та редкая возможность наблюдать за соулмейтом в тот момент, когда таинственная связь пришла в действие. Стоит отдать мужчине должное: Дарси проявил достойную выдержку, нисколько не изменившись в лице и не подав и тени сомнений своей мимикой или жестами. И только во взгляде, когда тот обращался к девушке, можно было заметить отголосок переживаний, что, подобно эху, отзывались и в душе Элизабет. Прикрыв глаза, мисс Беннет вернула своё внимание инструменту, чуть не сбившись с аккомпанемента, и завела лёгкую, непринуждённую беседу с полковником Фицуильямом.О том, что она чувствует, девушка приняла решение обдумать позже, когда спину уже не прожигал бы взгляд мужчины, которого она ждала более трёх лет и которого находить совсем не хотела.Остаток вечера прошёл относительно спокойно?— всё оставалось неизменным, в том числе и новые, чуждые ощущения для Элайзы, когда она знала, что её Связанный Судьбой стоит за спинкой кресла, где сидела Шарлотт Коллинз, и время от времени вступает в беседу дам. Это вводило Лиззи в странное состояние нервозности, когда пальцы рук постепенно становились всё холоднее, подчиняясь хозяйке с меньшей охотой?— пожалуй, в тот момент только вежливое внимание полковника держало мисс Беннет на плаву. Когда же леди Кетрин объявили, что экипаж для пастора и его спутниц подан, Элизабет вздохнула с облегчением: столь тяжёлый для неё вечер подходил к концу, и впереди так сладко манила возможность спрятаться за дверьми своей комнаты, чтобы привести разум и чувства в надлежащее состояние.И только последний жест мистера Дарси, когда он подал девушке руку, чтобы помочь забраться в коляску, напомнил: точка невозврата была пройдена, а впереди ждала только буря.Однако мисс Беннет ещё не знала всех масштабов грядущего шторма.Мистер Дарси так и не явился в дом пастора Коллинза в течении следующих нескольких дней. Что его задержало? Элайза не ведала, лишь предполагала: возможно, молодой мужчина так же, как и она, не ожидал подобной встречи. Знала бы леди де Бёр, кто встретился под её кровом!Но, признаться честно, Лиззи сама не горела желанием разговора тет-а?-тет со своим найденным соулмейтом. В её душе смешались противоречивые чувства: радость омрачалась предубеждением. И ведь из всех смертных?— мистер Дарси! Занудный, излишне гордый сноб, к тому же?— подлец и предатель. Знал бы он, что девушка, которой он отказал в танце?— его Данная Богом… И знала бы Элизабет.В церкви, во время воскресной проповеди пастора Коллинза, мисс Беннет повезло оказаться соседкой полковника Фицуильяма: его обществу девица была рада куда больше, чем напряжённому молчанию между ней, мистером Дарси и мисс де Бёр.По крайней мере, Элайза была рада, пока не услышала обличающую правду.Её соулмейт разрушил возможное счастье милой Джейн и мистера Бингли?— о, подобное Лиззи никому не могла простить, тем более мистеру Дарси, будь он хоть десять раз ей предназначен! Сколько ещё ужасных деяний своего наречённого Элизабет должна узнать, о скольких услышать?Домой мисс Беннет вернулась в крайне разобранных чувствах. Ей решительно не с кем было поделиться душевными переживаниями: Джейн не стоило знать столь отвратительную правду, а сердечный друг лишился всякого доверия девушки, Шарлотт же никак не могла быть посвящена во все подробности.Наверное, не зря Лиззи столько лет не хотела снимать ту спасительную завесу таинственности…Дарси явился спустя несколько дней. Знал ли он, чувствовал ли, что чувствует его половинка? Вряд ли: сам Фицуильям был занят собственными переживаниями, а Элайза ничем не выдала своих чувств, тем более через музыку.Девушка отчаянно не хотела видеть мистера Дарси, но больше никого из господ в доме не было, а правил приличия никто не отменял. Выхода не было, и Элизабет нашла в себе силы посмотреть в лицо нежеланному соулмейту, даже улыбнуться и поприветствовать. Позже девушка сожалела, что всё же решилась принять Дарси: его предложение?— сумбурное, оскорбительное каждым словом?— било наотмашь. И хотя отдельные фразы долетали до Элайзы как сквозь пелену, каждая из них больно выжглась на обратной стороне души. Казалось, мужчина сыграл по всем обидным нотам: и финансовое положение Беннетов, и манеры родных девушки, и даже социальное различие! И после подобных слов он осмеливался называть Элизабет своим соулмейтом, своей возлюбленной и даже делал предложение? О, подобной наглости Лиззи стерпеть не могла?— тем более, когда она знала подноготную этого человека. Обличительная речь не заставила себя ждать: теперь была очередь Дарси хватать воздух губами, растерянно смотря в любимое лицо, искажённое злостью, и с редким запалом отвечать на подобную грубость.Входная дверь громко хлопнула, как только молодой человек выскочил из дома?— и этот звук прозвучал чуть ли не финальным аккордом в их общей истории. Слишком гордые и слишком предубеждённые: характер этой пары был слишком сходным.Разве так должна была произойти эта встреча?..