Глава 37. (1/1)

Глава 37.Гросвенор-плейс, 5 июня, Лондон.Утром Элизабет и лорд Гросвенор собирались на завтрак в Эгертон-холл, откуда они позже отправятся с лордом и леди Эгертон в Сент-Джеймс Парк.Встреча в Эгертон-холл была крайне дружелюбна и весела, и Лиззи чувствовала, как присутствие её крестного заметно разряжало сложившуюся заранее напряженную обстановку. Элизабет была представлена также и другим детям лорда Тристана и леди Агнессы. Их старший сын в основном жил в провинции, и поэтому его не было во время предыдущего визита Элизабет.? Виконт Элсмир, Альберт Эгертон был женат на мисс Арабелле Уиттейкер.Также у старших Эгертонов было ещё двое дочерей и младший сын, который находился под опекой старшей дочери и помолвлен с француженкой мисс Бертрадой ле Монфор, в то время как младшая, уже знакомая Лиззи леди Ингеборга Эгертон готовилась к своей свадьбе с сэром Генрихом Бенуа.Старшая дочь была виконтессой Элсмир, леди Антуанетта Скарсгард, но она не могла находиться в Эгертон-холл, так как в ближайшие недели должна была ожидать рождение своего второго ребёнка.В Сент-Джеймс Парке королева Шарлотта подписала указы о возвращении родового титула семье Беннет(муж покойной леди Адрианы Беннет был титулован от рождения, как и весь род Беннетов) и о их реабилитации как части рода Эгертон. Были разморожены счета с приданым леди Адрианы - 25 тысяч фунтов, а также половина счетов рода Беннет, сумма на которых составляла 50 тысяч фунтов. Элизабет было дано право о разглашении в обществе и газете о Королевском Помиловании, в любое время ближайшие полгода, иначе корона сделает это самостоятельно.Теперь конфликт между семьями Эгертон и Беннет официально можно было считать закрытым. Элизабет ставалось лишь сообщить своей семье о таких изменениях, и с этой целью она планировала покинуть столицу спустя несколько дней после её бала на Гросвенор-плейс. В Хартфордшире её ожидала приятная компания подруги и семьи, по которым она уже изрядно соскучилась. Визит Лиззи в Лонгборн, вероятно, завершится в середине июля, когда она будет присутствовать в Лондоне на свадьбе мисс Кэролайн Бингли, а позже отправится путешествовать в Озерный Край с дядей и тётей Гардинерами.Из писем своей любимой сестры, Элизабет могла знать, что Джейн также прибудет в Хартфордшир в середине июня, несколько раньше завершив свой медовый месяц. Она и мистер Бингли снова откроют Незерфилд-парк, и миссис Бингли мечтала о возможности вновь насладиться общением со своей семьёй, и также покинут провинцию вместе с Элизабет, и после свадьбы Кэролайн отправятся в Хаймартен, где Лиззи с мистером и миссис Гардинер планировали остановиться на обратном пути в Лондон из Озерного Края.А пока Элизабет готовилась к предстоящему балу.8 июня, Гросвенор-плейс. Наконец, наступило время бала, и Элизабет, вместе со своим крестным и его женой стояли в холле поместья, приветствуя прибывших гостей и направляя их в бальный зал, где лорд Гилберт и леди Летиция должны были их развлекать и готовить к балу. Все прибывшие были приятны и любезны, и дождавшись последних гостей, Элизабет и хозяева дома последовали в бальный зал. Там участники мероприятия беседовали друг с другом, ожидая хозяев бала и его причину(о которой знали только Мэтлоки, Дарси и сами Гросвеноры ). Шествуя по центру большого помещения, герцог Норфолк вывел свою племянницу в центр. -Дорогие дамы и господа! Я благодарю вас за ваше присутствие на этом мероприятии, и, разумеется, понимаю ваше желание узнать таинственную причину, по которой мы все здесь собрались. С большой радостью я объявляю свою племянницу, леди Элизабет Беннет-Коллинз, своей крестницей? и наследницей, наравне с лордом Гилбертом и принцессой Летицией Гросвенор. Раньше это не было общеизвестным фактом, однако я теперь официально признаю леди Беннет-Коллинз своей помощницей и деловым партнёром. После этого зазвучали аплодисменты, а музыканты начали играть мелодии для танцев. Роберт Гросвенор открыл бал со своей крестницей, после чего с ней танцевал лорд Гилберт, полковник Фицуильям и граф Мэтлок. Тем временем Фицуильям Дарси боролся с самим собой, со своим желанием пригласить на танец свою возлюбленную и с мыслью об отдалении от неё. Он знал, что на балу леди Беннет-Коллинз объявят крестницей, но не знал о наследовании. Удивительно, но с каждым событием в жизни ему все невозможнее становится думать о его жестоких словах в Хансфорде и не молить Элизабет о прощении. И всё же он сдаётся своим чувствам. -Леди Элизабет, добрый день. Позвольте мне поздравить вас с вашей независимостью. Насколько я знаю, это одно из качеств жизни, которое вы невероятно цените. -Здравствуйте, лорд Дарси. Благодарю вас, вы действительно правы. -Вы свободны на танец перед ужином ? -Да, этот сет свободен. -Благодарю. Элизабет очень хотела обрадоваться такому вниманию, ведь танец перед ужином означал, что партнёр проводит даму к столу и ужинает с ней. В данном случае, Лиззи приятно проведёт время с лордом Дарси и Джорджианной. Однако леди Беннет-Коллинз знала, что ей следует защитить свое сердце до тех пор, пока она не признается Дарси о своей памяти. Вскоре после ужина был перерыв от танцев, и Элизабет сочла это лучшим моментом для частного разговора без страха о подслушивании. -Лорд Дарси, могу я попросить вас о прогулке в саду поместья? Там есть прекрасные цветы и я думала о том, понравятся ли они мисс Дарси. -Для меня это будет честью, леди Элизабет. -Тогда я прошу вас идти туда, а мне тем временем необходимо переговорить с лордом и леди Гросвенор, и я в скором времени подойду. -Мне это не составит труда, не беспокойтесь. Я буду ждать вас у фонтана. -Благодарю вас. Тогда до встречи? -Именно так, леди Беннет-Коллинз. И Дарси отправился в сторону сада, а Элизабет хотела сказать Летиции куда она идёт и несколько набраться духа для признания. Спустя приблизительно четверть часа леди Беннет-Коллинз подходила к выходу во внутренний двор поместья, где действительно располагался прекрасный сад, и подошла к окну, которое выходило на самый дальний уголок сада, который не виден с крыльца внутреннего двора. Увиденное поразило её, заставив сердце разбиться, а глаза пощипывать от слёз. Через оконную раму и стекло Элизабет увидела довольно компрометирующую картину, где леди Клементина Карлайл целовалась с лордом Фицуильямом Дарси.Лиззи мгновенно отвернулась, медленно осев по стене на пол. Всеми силами она старалась сдержать рвущиеся рыдания, а дыхание успокоить. В голове были самые противоречивые мысли, а прерывистое дыхание не помогало сдерживать слезы. Собравшись внешне, но не внутренне Элизабет яростно зашагала в обратную сторону от сада в Гросвенор-плейс. Пара, которую она видела, явно была увлечена? друг другом слишком сильно, чтобы мешать помолвленным. Да, они определённо помолвлены, ведь иначе поцелуй был бы разрушенной репутацией леди Карлайл, а лорд Дарси был честен и благороден, и никогда бы не подвергал даму такой опасности, даже при страстных чувствах.Сама того не зная, Элизабет шла очень медленно, а по её щекам все же текли слезы, походка была шаткой. Наконец, окончательно расстроившись, она упала на пол от резкого упадка сил, и на несколько секунд её сознание блаженно покинуло её. Однако и этой радости она была лишена, и вынужденно поднялась, решив заглянуть в свои покои, чтобы горничная вернула ей обычный внешний вид, а самой для успокоения выпить стакан воды или бокал вина. По? прошествии такого количества времени ей необходимо было вернуться на публику. Посмотрев на себя в отражении зеркала, леди Беннет-Коллинз убедилась в мастерстве своей служанки и собственном безупречном внешнем виде. Поблагодарив Сьюзен за помощь,? Элизабет, вопреки желанию остаться в своей комнате и отдохнуть, осторожно шла обратно к гостям.Ко времени возвращения лорда Дарси в гостиную, Лиззи уже была окружена своими и крестного деловыми партнёрами , и вела с ними увлеченную беседу о спорном вопросе с поставщиком зерна.Сама она поражалась своей способностью адекватно разговаривать и вести мысль, а не бездумно отвечать на вопросы. Её сознание каким-то образом раздвоилось. Одна её часть прониклась беседой и усиленно обсуждала проблему, а другая, захлебываясь в страданиях, снова и снова вспоминала поцелуй Дарси и Клементины, а потом и его предложения в Хансфорде, и его спокойный взгляд, который она встретила уже вернувшись на публику. Элизабет как будто желала причинить самой себе как можно больше боли, вспоминая Клементину и сравнивая её с собой, думая о счастье Джейн и Чарльза. Но в конце концов она постаралась ненадолго собраться, и общалась с тётей и дядей Гардинер, стараясь не пересекаться ни с кем другим и радуясь, что переговорила со всеми гостями бала ещё до ужина. Таким образом прошёл остаток бала, и, нежно попрощавшись с Джорджианной, Элизабет с радостью? отправилась к себе в покои, желая в следующие дни как можно скорее отправиться в Хартфордшир. Она никогда не думала, что её сердце будет разбито, и во всяком случае, человеком не такого положения , как лорд Дарси. Разумеется, были джентльмены, которыми она была увлечена и влюблена, но если те её разочаровывали, она понимала, что те не достойны её, и это означало, что они не были тем человеком, с которым она на самом деле хотела провести жизнь,и на этом любое начинающееся страдание заканчивалось. Сейчас же все было совершенно иначе.Леди Клементина Карлайл была молодой, знатной, и не замужней девушкой, без ужасного покойного мужа в прошлом, которая хоть и была с недостатками в поведении. Однако Элизабет всей душой верила, что её младшие сестры и мать изменят свои манеры вести себя в лучшую сторону, и они начинают это делать. И это означало, что, при желании, даже леди Клементину Карлайл можно исправить, особенно со стимулом стать следующей леди Дарси и хозяйкой знаменитого Пемберли.Элизабет ожидала многих исходов ситуации, даже ненависти Дарси, но не такой скоропостижной замены и очевидного безразличия и равнодушия? к ней . Но ведь он стал? более вежлив и предупредителен, разве это не последствие её несправедливых обвинений о презрении к людям?Теперь Элизабет могла это понять иначе. Он принял её слова, и общался с ней и другими надлежащим образом, но чувства все же остыли, а танцуя и общаясь с ней, он оказывал ей знак уважения, и, возможно, благодарность за упрёки, приведшие к его изменениям. В таких расстроенных чувствах Элизабет провалилась в сон.Проснувшись на следующее утро легче ей не стало, но ей не хотелось расстраивать кого-либо своей печалью. Лишь одна надежда теплилась в ней, о том, что нигде не было объявления о помолвке.Элизабет убедила крестного в своём желании отъезда в Лонгборн под мотивом утомленности от столицы, а также, что для первого сезона этого достаточно. Уже в обед она была готова вернуться на Гросфильд-стрит в Марэлл. Все Гросвеноры были очень опечалены её скорым уходом из поместья, ведь для них она была частью семьи, и договорились на том, что? она погостит у них осенью, если она захочет, с любой подругой или сёстрами.Вернувшись в Марэлл , Элизабет провела день с тётей Гардинер, которая чувствовала, что с её племянницей было не все в порядке, но была слишком тактична и деликатна, чтобы спросить напрямую и не причинив боль. Поэтому она старалась максимально её морально поддержать при настолько неизвестных обстоятельствах пошатнувшегося душевного спокойствия любимой племянницы. Следующие два дня Лиззи хотела провести в полном одиночестве, стараясь подготовиться к шуму Лонгборна наедине с собой, в доме, парках и кофейнях. Она была счастлива только в трех аспектах. Первый - это отсутствие объявления о помолвке Клементины и Фицуильяма, второй - скорое возвращение домой, и третий - то, что лорд Дарси уже уехал далеко? в Кембриджшир, который находился в двух днях пути от Лондона, и у неё не было никаких шансов случайно встретиться с ним во время прогулки. Правда, её огорчало отсутствие Джорджианны, но она находила утешение в переписке с ней и миссис Бингли, лелея мысль о приезде любимой сестры в Хартфордшир.И только по ночам, отпустив прислугу и сидя в своей темной спальне с парой зажженных свечей и открытым окном, откуда дул ветерок и был прекрасный вид на природу, Элизабет могла позволить себе отпустить чувства и вдоволь расплакаться, жалея себя, злясь на Уикхема, и смиряясь с безутешным и безответным сердцем, которое, вероятно, до последнего биения будет любить и признавать только одного? мужчину - лорда Фицуильяма Дарси.