Глава 28. (1/1)

Глава 28.12 мая, 1796 год, Лондон.Утром, за завтраком, Джорджианна подробнее рассказала брату о целях приглашения мисс Карлайл. Она также предупредила Фицуильяма о щекотливой и забавной ситуации Клементины и леди Кэтрин, и кратко изложила свою линию поведения. Лорд Дарси был доволен своей сестрой, и ему казалось, что случившимся с мисс Дарси изменениями он частично должен быть благодарен леди Элизабет.Послав слугу с известием о встрече, брат и сестра направились в сквер. Примерно к тому же времени подошла бывшая мисс Беннет. Обменявшись любезными приветствиями и пожеланиями , лорд Дарси покинул дам для разговора.-Элизабет, вы знаете, недавно я пригласила в Экскалибур свою знакомую из Академии, и я? очень хотела бы вас с ней познакомить.-В самом деле? И чем же я обязана подобной чести? - лукаво улыбнувшись, спросила Лиззи.-Не преуменьшайте своего значения, моя дорогая подруга. Дело в том, что я не уверена в бескорыстии помыслов своей знакомой, и хотела бы убедиться в том, кем она мне приходится на самом деле. Я могла бы долго и расплывчато вам описывать её персону, но, думаю, прочтение вами её ответа было бы действеннее.-Джорджианна, вы уверены? Это очень личное.-Элизабет, я вам доверяю. Прочтите, будьте добры.Элиза улыбнулась и взяла письмо. Подруги сели на близ стоящую скамью и леди Беннет-Коллинз погрузилась в чтение. Периодически Джорджианна могла наблюдать вспыхивающие на лице собеседницы эмоции. Очень часто её брови поднимались вверх, иногда поджимались в недовольстве губы, ближе к части о леди Кэтрин Элизабет ухмылялась. Прочитав письмо, Лиззи сложила конверт, и несколько минут обдумывала прочитанное. Потом снова раскрыла пергамент и пробежалась взглядом по некоторым строчкам. Наконец, она улыбнулась Джорджианне и отдала письмо.-Признаться честно, вы меня удивили. Думаю, здесь, в такой ситуации должны говорить вы, если не ошибаюсь. -Да, Элизабет, вы правы. Дело в том, что я хочу быть твёрдо уверенной в людях, которые могут быть близкими мне. К тому же, даже на данный момент я задумываюсь о моем будущем окружении в тот момент, когда я выйду в общество. Конечно, у меня глубокие сомнения по поводу мисс Карлайл, но я не смогу быть спокойной, зная, что отказалась от знакомой и возможной подруги из-за нелепых сомнений. Простите меня, я использую вас. Мне очень жаль, вам наверное, неприятно.-Не будьте так категоричны, милая Джорджианна. Я помогу вам, и с удовольствием посмеюсь над сложившейся ситуацией. А возможно, и обрадуюсь вашей подруге, ведь все может быть, не так ли?-Несомненно. Должна признаться, я начала немного вас понимать, когда вы говорили, что любите наблюдать за людьми.-Мне очень приятно. Но, раз уж мы развернули такой военный лагерь в целях обнаружения и ликвидации врага, я не могу не спросить об осведомленности вашего брата в этой ситуации.-Будьте спокойны, мы с Фицуильямом все выяснили. Я уведомила брата обо всех нюансах и деталях, которые могут возникнуть. Недопониманий не будет. -Тогда у меня нет причин волноваться. Мне остаётся только радоваться тому, что все предусмотрено и помочь вам. Полагаю, на данный момент, вопрос исчерпан. Думаю, вы не против того, чтобы оставшуюся часть нашей прогулки провести более приятно?Джорджианна согласилась и две юных леди? весело разговаривая отправились в кофейню.Спустя два часа счастливая мисс Дарси вернулась в таунхаус. Фицуильям был крайне рад цветущему виду сестры и его причине. Оказалось, что две юных дамы весьма забавно провели время, глядя на прохожих и пытаясь угадать, кто куда идёт, а также каким будет заказ других посетителей кофейни. Само же заведение, как оказалось, было одним из лучших в столице. Его держал граф Уитлесс, и на кофейню ещё не поступало ни одной жалобы. Лорд Дарси был очень доволен тем, как и где провели время Джорджианна и Элизабет. Задумавшись, он понял, что даже немного завидует сестре, но поняв абсурдность такой мысли, выкинул её из головы. Сейчас он с нетерпением ожидал мисс Карлайл и её отношений с сестрой и Элизабет. Сердце Фицуильяма было спокойно, потому что Джорджианна убедила брата в том, что если мисс Клементина покажет себя не в лучшем свете, мисс Дарси не будет сильно расстроена, ведь опасаясь подобной ситуации, она все время держала слегка назойливую знакомую на дистанции канонов и приличий.15 мая, 1796 год.Ожидаемая гостья не заставила себя долго ждать и явилась вовремя. В 12 часов дня, на Бругхем-плейс, где располагался таунхаус Дарси - Экскалибур, появилась изящная карета, откуда вышла юная леди.-Дорогая Джорджианна! Я так рада вас видеть!-сразу воскликнула гостья.Мисс Дарси слегка смутилась такому поведению, но все же благоразумно опустилась в книксене. Однако прибывшей леди о приличиях аккуратно напомнил лорд Дарси.-Мисс Карлайл, я рад вас приветствовать на Бругхем-плейс. - со спокойной вежливостью сказал Дарси. Ради Джорджианны он был готов даже на такое своеобразное, но временное и искусственное сближение. -Клементина, позвольте мне представить вам моего брата, лорда Дарси, графа Дарси и маркиза Эксельсиор. - сказала мисс Дарси. -Мне очень приятно с вами познакомиться, милорд. Джорджианна очень приятно о вас отзывалась. - с улыбкой произнесла Клементина. Дарси улыбнулся. Он не сомневался в любви сестры, и подтверждение этого было для него приятным. -Благодарю вас, мисс. Я также рад знакомству. Прошу, пойдёмте в дом. - уже более нетерпеливо сказал Фицуильям. Джорджианна поняла, что дружелюбие брата на исходе, и взялась показать поместье знакомой. Поведение мисс Карлайл было весьма странным. Она была вежливой, благовоспитанной, поддерживала беседу, особенно с лордом Дарси, но у Джорджианны ещё не вышло из головы то письмо. К тому же, в моментах наедине с Джорджианной, мисс Клементина иногда позволяла себе вольности. Мисс Дарси казалось, что Клементина просто чего-то выжидает. Через день, 17 мая, мисс Дарси и мисс Карлайл решили пойти в театр на пьесу Уильяма Шекспира "Ромео и Джульетта". Поскольку девушки ещё не достигли возраста восемнадцати лет, как правило, их должен был сопровождать кто-то. Фицуильям принёс себя в жертву, и внутренне недовольный, он решился пойти на пьесу. Были взяты билеты на самое престижные места в бенуаре. Прибыв за час до начала представления, трое посетителей стояли? перед входом в зал, и прислуга уже проверила их билеты, а также показала места. К ним спиной стояла девушка в лёгком голубом плаще, шляпке цвета металла с серебристой? вуалью, и в атласном светло-голубом платье с серебряными вставками и аккуратной серого цвета муслиновой отделкой. Увидев эту леди, Джорджианне показалось в ней что-то знакомое, но она не могла понять что именно. Когда девушка немного повернулась лицом, рассматривая стоящих рядом людей, мисс Дарси, узнав подругу, радостно улыбнулась и подошла к ней. -Леди Элизабет, здравствуйте , я рада вас здесь видеть! - мисс Дарси радостно улыбнулась подруге. -Мисс Джорджианна, добрый день. Какой приятный сюрприз! Но позвольте, неужели вы одна? -Нет, что вы, я с братом и знакомой. А что же вы делаете в одиночестве? -Я должна была идти с мисс Лукас, но у неё заболела голова и она не позволила мне лишать себя удовольствия лицезреть этот спектакль. -Я сочувствую вам, прошу, передайте мисс Шарлотте мои пожелания скорейшего выздоровления. -Непременно, Джорджианна. Уверена, она будет рада. -Ох, простите меня за отсутствие этикета, я же должна вас представить брату и моей знакомой! -Фицуильям, смотри, кого я встретила! Лорд Дарси приятно слегка улыбнулся леди Беннет-Коллинз. -Леди Элизабет, добрый день. Рад вас видеть. -Здравствуйте, лорд Дарси, ваша радость взаимна. -Элизабет , позвольте мне представить вам мою знакомую из Академии , мисс Клементину Карлайл из дома Гренвиль. Элизабет опустилась в книксене . -Клементина, это моя близкая подруга леди Элизабет Беннет-Коллинз. Мисс Карлайл слегка поклонилась. Элизабет заметила, что спутница Джорджианны разозлилась на такую тёплую встречу между мисс Дарси и леди Беннет-Коллинз. -Приятно с вами познакомиться, мисс Карлайл. -Мне тоже, леди Беннет-Коллинз. Леди Беннет-Коллинз была удивлена нарядом мисс Карлайл. Он был, бесспорно, изысканен, богат, с одним большим но. Фасон шитья, форма и типаж платья были достаточно взрослыми, ровно как и прическа с собранными волосами и блестящими в них крупными драгоценностями. Незамужним девушкам, к которым относилась и Элизабет, и Клементина, было положено одеваться в соответствии со статусом и доходом, но с женственной лёгкостью и скромностью. Наряд мисс Карлайл более подходил 35-летней вдове, или замужней герцогине, которая могла подобным образом подчеркнуть свое положение в обществе. На юной 17-летней мисс Клементине подобный образ выглядел вульгарно и неприятно для глаза, что заставляло задуматься о воспитании молодой девицы. Особенно леди Гренвиль выделялась в сравнении с рядом стоящей Джорджианной, которая, в своём скромном жемчужном наряде из богатых тканей выглядела изящно, подобающе, в соответствии со своим родом, титулом и поведением. Даже рядом находящаяся Элизабет, которая по рождению и доходу семьи официально стояла ниже мисс Карлайл, леди Беннет-Коллинз в наряде голубых летних оттенков с небольшими и элегантными украшениями из белого золота и сапфиров выглядела? аккуратно, великолепно, и? намного моложе мисс Клементины.-Леди Беннет-Коллинз, позвольте поинтересоваться, почему вы здесь, на этой прекрасной пьесе в одиночестве?-спросила Карлайл. Ей ответила Джорджианна. -Элизабет планировала пойти с подругой, мисс Лукас, но та приболела. Лиззи улыбнулась мисс Дарси и получила ответную улыбку, что разозлило Клементину. -Мисс Карлайл, как давно вы в Лондоне? -Буквально пару дней. Леди Элизабет, называйте меня с соответствием моего статуса. Я леди Клементина Карлайл из дома Гренвиль, и это является неизменным. Мне есть 17 лет, и благодаря моей тетушке, достопочтенной и небезызвестной леди Кэтрин де Бёр, я уже вышла в свет и общество, а также? имею право носить имя леди Карлайл или же леди Гренвиль. - с превосходством и презрением в глазах закончила Клементина. Оба Дарси были обескуражены бесстакностью гостьи, и Фицуильям думал уже остановить Клементину и увести их, но Элизабет его опередила. -Безусловно,это так, однако ни я, ни, как я поняла мисс Дарси и лорд Дарси, не были осведомлены об этом от вас. Мисс Джорджианна представила нас с вами друг другу и вы её не поправили. Мне кажется, что моей вины здесь нет, и подобный вопрос стоит счесть обыкновенным недопониманием. А сейчас, с вашего позволения, я бы хотела удалиться. Я вижу у входа миссис Спенсер, и было бы невежливо с моей стороны с ней поговорить. Милорд, мисс Дарси, рада была с вами увидеться. - сказала Элизабет и гордо удалилась. Ее речь была пламенной. Разумеется, она говорила это с по истине королевским спокойствием и холодной вежливой улыбкой , но в глазах был насмешливый огонь. После мисс Дарси вежливо предложила вернуться на свои места. Уже позже, в Экскалибуре, она аккуратно отчитала знакомую и вежливо попросила её воздержаться от подобного поведения с её дорогой подругой и кем-то ещё. Но сам спектакль прошёл без происшествий. Элизабет сидела через пять? мест от Фицуильяма, и по счастливой случайности рядом с ней оказалась величественная миссис Спенсер. А мисс Дарси уже начала для себя делать соответствующие выводы.