Глава 21. (1/1)
Глава 21.Тем временем на площади святой Маргарет.Полицейским все же удалось совладать с Уикхемом, и теперь он, связанный по рукам и ногам, лежал на земле, а самих представителей закона заинтересовал шум в карете. Человек, сидящий там, судорожно пытался зажечь свечу, держа в руках стопку писем. Было понятно, что соучастник преступления пытался уничтожить улики, но безуспешно. Когда же человека выволокли наружу, все замерли. Им оказалась светская охотница за состоянием мисс Кэролайн Бингли. Джон Браун подошёл к ней и сказал :-Как же вы могли? Вы опозорили и обесчестили свое имя!Позже, мисс Бингли и лейтенанта Уикхема отвезли в полицейский участок, а дело было заведено и передано в Скотленд-Ярд.Поместье Экскалибур.Раненную Элизабет отнесли в одну из гостевых комнат, где уже прибывшие доктора начали её осматривать и измерять пульс.Спустя час, ей были сделано много примочек, заготовлены мази, рана промыта и обработана. Взволнованным брату и сестре Дарси вынесли вердикт, что леди жива,и, вероятно, получила в тяжёлой степени сотрясение мозга, но на данный момент находится в коме. Последствия удара или их отсутствие пооявятся после её пробуждения.Фицуильям облегчённо выдохнул, и про себя вознес хвалу Господу. На деле же он радостно обнял Джорджианну, которая тоже переживала за Элизабет.В дверь постучали, и позже слуга принёс письмо, в котором описывались обстоятельства произошедшего.Уважаемый лорд Дарси! Сообщаем Вам подробности преступления, совершенного сегодня, в восемь часов вечера, на площади святой Маргарет. Зачинщицей плана по опорочиванию имени, чести и достоинства леди Беннет-Коллинз была Кэролайн Бингли, которая, к счастью, никого из своей семьи не задействовала. При? задержании была замечена в попытке уничтожения улик преступления,что является отягощающим фактором. Карательным оружием в её руках был известный на всю Англию негодяй и подлец - лейтенант Джордж Уикхем. Также известно, что провокациям на присоединение к данной преступной деятельности был подвержен лорд Рональд Эбенхаузер-Д'Арси, который, к его счастью, благоразумно отказался. Суд над лейтенантом Джорджем Уикхемом состоится 3 мая 1796 года, в крепости генерала Нельсона. Судья - полковник Ричард Фицуильям, граф Мэтлок-он-Дэшрилл.Вопрос над тем, будет ли подвергаться суду мисс Кэролайн Бингли, остаётся открытым до 2 мая. Присутствует возможность внести залог - 5000 фунтов стерлингов. С наилучшими пожеланиями, капитан Джон Браун. Теперь перед Фицуильямом возникла дилемма. Необходимо ли было извещать кого-либо из родственников Элизабет?Джейн и Чарльз в путешествии, письмо может просто не попасть им в руки, и к тому же,меньшее, что хотела бы сделать леди Беннет-Коллинз, это расстраивать сестру во время медового месяца. Писать ли письмо в Лонгборн? И оттуда мало толку,к тому же, её состояние не стабилизировалось. Решающим голосом было мнение Джорджианны, которая вполне мудро и справедливо рассудила, что где бы и кем бы ни были родня леди Элизабет, они имеют право знать о том, что она попала в беду.-Даже если бы я была в своём медовом месяце, Фицуильям, я бы хотела знать, что с тобой случилась беда. Лучше так, чем переживания из-за отсутствия писем, и боль оттого, что иногда становится поздно исправить некоторые моменты в жизни.И дело было решено. В Лонгборн, на Грейсчерч-Стрит и поместье в Бате, которое ненадолго было арендовано Бингли, были отправлены послания с кратким, но емким отображением событий и состояния леди Элизабет Беннет-Коллинз. Фицуильяма даже не заботило, что многие будут поражены тому, что отправителем является сам Фицуильям Дарси. Единственным различием между, казалось бы, идентичными письмами, был вопрос, заданный Дарси к Чарльзу. Нужно ли вступиться за Кэролайн? Ведь пока Бингли нет в городе, Фицуильям вполне может представлять его интересы на дружеских основах и правах.Дарси не запамятовал отправить письмо и кузену, Ричарду Фицуильяму, с благодарностью за то, что тот вовремя взял дело в свои руки - и при чем в прямом смысле этого слова.Днём позже в Экскалибур прибыли письма с сочувствием и желаниями скорейшего выздоровления из Розингс-парк и Мэтлок-Мэнор. С Грейсчерч-Стрит пришла миссис Гардинер, и помогла ему и Джорджианне в уходе за леди Элизабет. Оставалось только ждать ответа от Лонгборна и Бата.Спустя несколько часов пришел ответ от Джейн и Чарльза.Графство Сомерсет, Бат. Поместье Беламель. Здравствуй, Фицуильям. Спасибо о том, что сообщил о случившемся с Лиззи. Мы уже на пути обратно, и скоро прибудем в Лондон. По поводу Кэролайн, тебе не стоит беспокоиться, эта проблема полностью решена. Здесь, в Бате, мы с Джейн встретили одного моего друга, сэра Мортимера, которому нужна супруга, однако за 35 лет своей жизни он так никого и не встретил. Учитывая, что имя моей сестры опорочено ею, я взял на себя ответственность за её брак с сэром Мортимером. Он в ближайшее время планировал выехать в Лондон вместе с его другом, герцогом Норфолк (Оксфордширский),которому срочно необходимо прибыть в Лондон, так как его крестник сильно болен. Сэр Мортимер, по прибытию в столицу, внесёт залог за Кэролайн, и начнёт ухаживания за ней. Я искренне надеюсь, что она будет счастлива. P. S. От Джейн. Уважаемый лорд Дарси, у меня нет слов, чтобы выразить вам свою благодарность за заботу о леди Элизабет. Мы приедем как можно скорее. С любовью, мистер и миссис Бингли. Невероятное облегчение постигло Дарси. Наконец-то он не будет ничем причастен к Кэролайн Бингли. Та, выйдя замуж, получит то, чего хотела всю жизнь. Положение в обществе, титул, деньги, поместье. Весьма масштабная проблема была решена. Чуть позже пришло письмо из Лонгборна, где сообщалось, что они не могут приехать, и Джейн с другими близкими Элизабет людьми помогут раненой. Фицуильям немного задумался над понятием близких людей.Узнав, что Ричард уже приехал в Экскалибур и проведал Элизабет, Фицуильям спустился в гостиную, и без слов обнял друга. Если бы не он, могли бы поставить подкупного судью который решил бы дело в пользу Уикхема, и тот остался бы безнаказанным. Весь оставшийся вечер Фицуильям, Джорджианна и Ричард просто и по-семейному сидели, выпивали и разговаривали, отдыхая от недавно случившегося ужаса.