Глава 20.Белая Свадьба. (1/1)
Глава 20.Белая Свадьба.29 апреля, 1796 год. Поместье Экскалибур было наполнено гостями, которые были созваны со многих графств Англии. Бингли имел много друзей, родственников и товарищей, которые, разумеется, были приглашены на его свадьбу,однако в церковь поехали лишь семьи жениха и невесты, Гардинеров, Дарси, де Бёр и Фицуильям.Когда пастор начал читать запреты и клятвы, стояла не привычная тишина. Фицуильям Дарси пытался представить и себя, однажды стоящего на месте жениха, и, конечно, в его мечтах, на месте невесты была леди Элизабет Беннет-Коллинз."Нет, леди Элизабет Дарси", - внутренне поправил себя маркиз. Он восхитился тем, как это звучало в его голове. Фицуильям решил посмотреть на сестру невесты, стоящую на месте подруги невесты, и пытался понять, думает ли Элизабет о том же. Но на лице леди блестели слёзы счастья от вида радостных уже мужа и жены - мистера и миссис Чарльз Бингли. Лицо Кэролайн было весьма дружелюбным, и сама она казалась светски и мирно настроенной, но не более. Не было в её глазах сестринской любви по отношению к Джейн Бингли. Луиза Хёрст выглядела более искренней, нежели её родная младшая сестра. Создавалось впечатление, что миссис Хёрст полностью раскаялась в своих злодеяниях против брата, графа Дарси и семьи Беннет.После церкви молодожёны вместе с шафером и подругой невесты отправились в Сент-Джеймс Парк, где их уже ждали Их Высочества:король Георг III и королева София Шарлотта , лорд и леди Фицуильям, а также леди де Бёр. И там, мистер Бингли, миссис Бингли, маркиз Эксельсиор и леди Беннет-Коллинз были представлены ко двору. Это было достаточно быстрой процедурой, ведь не зря дом Дарси однажды взял в жёны леди из рода Мекленбург. Герцог Альфред Дарси - отец герцога Джорджа Дарси, дед Фицуильяма Дарси, взял в жёны принцессу Фредерику Кристину Мекленбург, которая приходилась старшей сестрой нынешней королевы Англии - Софии Шарлотты Ганновер. Между сёстрами была большая разница в возрасте - 15 лет, однако они были друг для друга самыми близкими людьми. Именно поэтому род Дарси имеет место в палате Лордов, и связь с ним столь желанна для большинства аристократических семей(в том числе, и когда-то для леди Кэтрин де Бёр). Сам потомок рода был настолько расчувствован свадьбой друга, что начал размышлять над представлением ко двору леди Элизабет Дарси, графини Эксельсиор, маркизы Эксельсиор. После этого королевского приема все представленные вместе с лордом Фицуильям и леди Фицуильям и де Бёр на двух экипажах поехали в таунхаус Дарси - Экскалибур, где был объявлен бал в честь новоиспеченной миссис Джейн Мэдлен Бингли.Из-за собственного счастья и просьбы жены, Чарльз Бингли решил пойти на перемирие с сёстрами, и в честь этого даже попросил Фицуильяма потанцевать с ними. Дарси, у которого отчего-то кошки скребли на душе, согласился. Разумеется, Элизабет не могла не видеть, что объект её пока формирующихся нежных чувств танцует первые два сета с женщинами, которых ранее не чевствовал даже их брат. Она была даже рада, что предупредила себя не влюбляться ближайшее время,однако далёкий голос сердца в голове обливался горькими слезами. "Станет ли Фицуильям Дарси мне братом? Ведь Кэролайн Бингли мне сестра" - печально размышляла Элизабет. И тогда леди Беннет-Коллинз поклялась себе, что ни за что на свете более не выйдет замуж по расчёту. "Хоть за фермера, солдата или торговца, но по любви", - сказала тогда она себе. Леди Кэтрин тоже заметила действия племянника, и была ими немного сконфужена. Она задавала себе вопросы о том, с какой целью Фицуильям Дарси? так поступил. Заставить ревновать возлюбленную? Не уверен в своих или её чувствах? Или чувства вовсе исчезли, и проявилась иная привязанность. Женщина заметила, как на лице Элизабет мелькали эмоции, хоть она и хорошо их скрывала. Теперь, когда леди де Бёр понимала эту женщину, она смогла читать её эмоции. Сначала у леди Беннет-Коллинз был в глазах тупая боль, потом решительность, и в итоге возвращение к обычному поведению, и взгляд, полный счастья, она перевела на сестру, которая танцевала с новоиспеченным мужем. Позже, к Элизабет подошла хозяйка Розингс-парк. -Добрый день, леди Элизабет. Я поздравляю вас и вашу сестру с её мужем. Любому человеку заметно, что вы счастливы за вашу сестру. -Добрый день, леди Кэтрин. Спасибо вам большое за поздравления. Вы правы, я действительно не могу пожелать Джейн большего, чем счастья с мистером Бингли. -Леди Беннет-Коллинз, Элизабет. Я хотела бы, чтобы вы меня извинили за моё поведение. Я была негостеприимной хозяйкой,ведь моей единственной целью в жизни было счастье Анны. -О, не стоит, леди Кэтрин. Я рада за вашу дочь, как я считаю, полковник Фицуильям очень хороший, добрый и заботливый человек, я полагаю, ваша дочь с ним будет счастлива, чего я и желаю помолвленным. Разумеется, я легко могу вас простить, ведь цель вашей жизни мне вполне знакома. Моя матушка тоже очень переживала, что у неё 5 незамужних дочерей, а на поместье наложено майоратное наследование. Но теперь, она может посвятить больше внимания моим младшим сёстрам вместе с миссис Джонас. -Вы представить себе не можете, насколько я рада, что мы с вами нашли взаимопонимание. Я, Анна и Ричард, мы ждём вас и миссис Бингли с мужем в Мэтлок-Мэнор 31 августа этого года. И, пожалуйста, приезжайте ко мне и Анне летом в Лондонский таунхаус, Меринберг-парк. Мы будем рады вас видеть и лучше узнать. -Конечно леди Кэтрин, большое спасибо вам за приглашение. И в конце их беседы леди Кэтрин даже обняла Элизабет. Фицуильям, увидев это, искренне улыбнулся во время танца с Кэролайн, и Элизабет с мисс Бингли, неправильно трактовав эту улыбку, обе почувствовали противоположные эмоции. Леди Беннет-Коллинз - горечь, Кэролайн - торжествующее ликование. Ближе к середине бала Элизабет вовсю танцевала с приглашенными лордами и графами, общалась с леди и графинями. Её танцевальная карточка была настолько заполнена, что планы Дарси танцевать с Элизабет два сета были слишком поздны для осуществления. Прощание с сестрой было очень трогательным. Элизабет поняла, что потеряла свое доверенное лицо, и ей необходимо привыкнуть быть одной. Джейн и Чарльз собирались в свадебное путешествие в Бат на время медового месяца. Потом они вернутся в свое поместье. После бала миссис Джонас сообщила Элизабет, что Лидия получила письмо от мужчины. -Боже, ей же всего 15 лет. Кто мог послать ей письмо? Меридит, ты рассказала ей, что если леди получает письмо от джентльмена, то там должно быть только признание в любви и предложение руки и сердца с брачным контрактом? -Да, миледи. Она сказала, что передаёт письмо вам в руки, и полностью доверяет вашим действиям. На этих словах миссис Джонас передала Элизабет послание. Моя дорогая мисс Лидия Беннет! Я уверяю Вас, что все, что Вы могли слышать от сестёр, капитана Денни, мистера Дарси(лордом его назвать у меня перо не повернётся) или мисс Дарси обо мне - истинная ложь. Я был обесчестен лживым Фицуильямом Дарси, и гнусно оболган. Поверьте же в мою пылкую любовь, ведь я знаю, мы с Вами неравнодушны друг к другу. На свете не сыскать более подходящих друг другу мужчины и женщины. Когда я впервые понял, что люблю Вас, я был озарен - я выбежал на улицу и кричал хвалу Господу за то, что встретил Вас в своей жизни. Умоляю Вас, пощадите меня и мои чувства, и примите мою руку и сердце, с предложением сбежать от суеты Англии, и пожениться в Шотландии, Гретна-Грин. Я жду Вас сегодня, на площади святой Маргарет, у фонтана в парке. Ваш слуга и безумный фанат, лейтенант Джордж Уикхем. Элизабет поднялась к сестре. -Ты читала письмо? -Нет, ещё нет. Но, если там непристойности, то могу и обойтись без прочтения. -Вовсе нет. Я советую тебе взглянуть. Лидия прочитала. -Элизабет, знаешь, с появлением миссис Джонас я многое переосмыслила. Спасибо тебе за неё. Я с уверенностью готова сказать, что не питаю никаких положительных эмоций к лейтенанту Уикхему. Более того, он не является подходящей для меня партией. -Я рада, что ты это понимаешь. Давай считать, что этого письма не было. Как хозяйка дома, в котором ты живёшь, Лидия, я встречусь с мистером Уикхемом и разрешу образовавшуюся проблему. Обычно, за подобную провокацию, преступники получают за это тюремное заключение. Я, позже, сожгу письмо. А сейчас, спускался в карету, родители уже там. В Лонгборне уже готовят ужин. По пути Элизабет встретила полицейских, и попросила их подойти на площадь святой Маргарет к восьми часам пополудни,для задержания и тюремного ареста лейтенанта Джорджа Уикхема.Подойдя к площади, Элизабет увидела тёмный экипаж, и стоящего рядом с ним спиной к ней мистера Уикхема. Он разговаривал с кем-то, кто сидел в экипаже. -Вы? - спросил он.Поместье Экскалибур.Фицуильям Дарси гулял по Гайд-Парку. Он думал о том, что произошло на балу, как вдруг увидел, как его знакомый, полицейский Джон Браун, собирает отряд. Узнав от друга, почему и куда собираются представители закона, Фицуильям, не раздумывая и не ожидая собственного экипажа, вскочил на своего коня и помчал к площади. Про себя он молился о том, чтобы уже не было поздно.Площадь святой Маргарет, временем ранее.-Вы? - спросил он.-Да, я, лейтенант Уикхем.-Мисс Беннет, что вы..-Я не мисс Беннет, я леди Беннет-Коллинз. И я спрашиваю у вас, лейтенант Уикхем : на каком основании вы смеете подвергать опасности мою младшую сестру!? Ей нет и 16!-Я не виновен, что она любит меня и желает сбежать со мной!-Она не желает! Вы её обольщаете с гнусными целями, не достойными приличного общества. Я не позволю вам её опорочить.И тут подоспели полицейские. Они пытались схватить его, но он вырывался. Внезапно на площади появился лорд Дарси на лошади. Он обернулся, чтобы слезть с коня. И потом, обернувшись обратно, увидел все как в замедленном действии. Уикхем, разозлившись оттого, что увидел Дарси, толкнул близ стоявшего человека. Им оказалась Элизабет, которая, падая, ударилась о мраморный фонтан. На её голове появилась кровь.-Нет! Нет, нет, нет, нет! - услышали все протяжный крик боли и печали Фицуильяма Дарси. Он подбежал к Элизабет, взял её на руки, и около 100 метров нёс её к своей карете. В его глазах стояла невообразимая утрата и боль, а сердце рвало горечью. Впервые за последние двадцать лет, со дня смерти матери, он был готов зарыдать. Слугам он крикнул послать за врачом в поместье Экскалибур. К тому же времени на площадь подоспел экипаж Дарси. Он аккуратно и нежно положил её в экипаж, и приказал ехать в таунхаус, а сам поехал на коне вперёд, за докторами, и, если понадобится, юристом.