Глава 19. Все окрестности Ада (1/1)
Когда Люси и Томас добрались до Чизвик-Хауса, уже почти стемнело. Солнце зашло, и особняк казался тусклым серебряным пятном на фоне угасающего света. Оставив экипаж у обочины, они молча пошли по длинной дороге, обсаженной искривленными деревьями, к главному дому.Почему-то это место выглядело еще хуже, чем тогда, когда Люси была здесь с Корделией. Вдалеке Люси увидела горбатую тень теплицы, а в противоположном направлении?— разрушенные итальянские сады. Увидев поместье и его окрестности в лучшем свете, Люси пожалела об этом. Она и представить себе не могла, как можно жить в таком доме.—?Бедняжка Грейс,?— произнесла она. —?Это место?— настоящая дыра. Я бы и крысе такого не пожелала.—?Это потому, что ты любишь крыс,?— сказал Томас. —?Помнишь Марию?Мария Кюри была маленькой белой крысой, которую Кристофер держал в комнате в таверне ?Дьявол? и кормил хлебом и куриными костями. Мария была достаточно дружелюбна и часто пристраивалась на плече Люси, утыкаясь носом в ее волосы. В конце концов Мария умерла от старости и была торжественно похоронена в саду за домом Мэттью.—?Но я не знаю, стоит ли нам жалеть Грейс,?— сказала Люси. —?Она разбила Джеймсу сердце.—?Для человека с разбитым сердцем он, кажется, в очень хорошем настроении,?— заметил Томас. —?Честно говоря, он действительно кажется очень жизнерадостным.Люси не могла отрицать, что это правда.—?И все же,?— сказала она.Они подошли к оранжерее?— длинному сооружению из стекла и дерева. Давным-давно он снабжал семью Лайтвудов ананасами и виноградом зимой. Теперь в стеклянных стенах зияли дыры, а некогда чистые окна были грязными и темными.На двери висел большой кованый замок. Люси потянулась к своему стилу, но Томас положил руку ей на запястье.—?Я могу зайти с черного хода,?— предложил он. —?Там должен быть небольшой сарай, который ведёт в оранжерею. Им нужно было бы отапливать это место гипокаустом.—?Понятия не имею, о чем ты,?— сказала Люси. —?Но я подозреваю, что ты знаешь об этом, потому что кучу времени провёл с Кристофером в лаборатории. Хорошо, давай заползем в темный и кишащий пауками сарай.—?Я не боюсь пауков,?— сказал Томас. —?А ты будешь здесь в качестве часового. Если заметишь какую-нибудь странную активность, сразу дай знать.—?Ненавижу быть часовым. Ты уверен, что мы не можем обойтись без него?—?Да,?— твёрдо сказал Томас,?— потому что если один из нас будет сожран демоническими корнями дерева, то другой должен быть поблизости, чтобы позвать на помощь, или, по крайней мере, схватить корень малоса и бежать прочь.Люси вынуждена была признать, что он прав.—?Тогда вперёд.Томас направился в заднюю часть оранжереи. Люси пыталась выполнить то, что он сказал, по крайней мере пять минут, но скоро ей это наскучило. Она чувствовала себя рыбкой в золотом аквариуме, когда расхаживала взад-вперед перед дверью оранжереи. Люси почти с облегчением заметила какое-то шевеление краем глаза.Это было похоже на искру яркого света, падающую вниз, к итальянским садам. Она отошла от теплицы, прищурившись. Свет был бледным и колеблющимся на фоне сумерек. Может быть, факел?Она подошла ближе, стараясь держаться в тени. Сады превратились в руины. Когда-то здесь были аккуратные живые изгороди, но теперь они заросли в беспорядочно разбросанными во все стороны кустарниками. Мраморные статуи Вергилия, Софокла и Овидия были разбиты вдребезги и торчали из расколотых постаментов. В центре всего этого беспорядка находилось квадратное кирпичное строение, похожее на старый сарай.Подойдя ближе, Люси снова увидела мерцание света. Теперь он был сильнее и, казалось, поднимался над стенами маленького строения, как будто у него не было крыши, хотя это было обычным делом для старых зданий— крыша часто нуждалась в ремонте. В строении не было окон, но свет продолжал непрерывно литься изнутри.Сгорая от любопытства, Люси подошла к маленькому квадратному зданию и уставилась на него. Судя по всему, он был построен очень давно из большого и прочного камня. С одной стороны была дверь; хотя она и была закрыта, из-под нее пробивался свет.Пока Люси смотрела, свет переместился. Что-тото или кто-то определенно был внутри.Отбросив осторожность, Люси начала взбираться на одну из стен.Она почти сразу же добралась до вершины. Здание действительно было без крыши: открытое всем стихиям, несмотря на четыре толстые стены. Люси распласталась на стене, на которую забралась, и уставилась в пространство внизу.Это была одноместная комната, лишенная каких-либо убранств, за исключением меча, висевшего на стене. На нем была крестовина с вырезанным терновником?— символ семьи Блэкторнов. В центре комнаты стоял стол, а на нем гроб. Рядом с гробом застыла Грейс Блэкторн с колдовским факелом в правой руке. Левая рука лежала на крышке гроба, тонкие пальцы были растопырены, как будто она могла протянуть руку сквозь стекло и коснуться тела внутри.Гроб был сделан из стекла, как у Белоснежки в сказке. А внутри лежал Джесси Блэкторн?— волосы черные, как эбеновое дерево, кожа белая, как снег. Но губы его не были красными, как кровь: они были бледны и неподвижны, а глаза закрыты. Он был одет в траурный белый костюм?— было странно видеть его в чем-то другом, кроме одежды, в которой он умер,?— а руки скрещены на груди.Люси крепко вцепилась в стену. Тело Джесси. Вероятно, он пробыл в этом сарае совсем недолго?— Татьяна не оставила бы сына одного в Идрисе. Но почему она просто не поместила Джесси в главный дом, а не в это странное маленькое строение? Где-нибудь, где над ним была бы крыша?Мысль о холодном дожде, падающем на его гроб, была почти болезненной. Джесси не выглядел мертвым; он выглядел так, словно задремал прямо в саду. Он выглядел так, словно в любой момент мог подняться и выйти из своей стеклянной тюрьмы. Он выглядел… живым.—?Джесси,?— сказала Грейс. —?Джесси, я боюсь.Люси замерла. Она никогда не слышала, чтобы Грейс так говорила. Голос Грейс звучал испуганно, но более того, она говорила мягко.—?Джесси, прости меня. Я ненавижу оставлять тебя здесь на холоде, хотя знаю, что ты этого не чувствуешь,?— Грейс явно боролась со слезами. —?Чарльз всегда бродит по поместью. Наверное, он хочет посмотреть, какую собственность унаследует, когда матушка умрет,?— девушка понизила голос; Люси пришлось наклониться, чтобы услышать ее. —?О, Джесси. Я боюсь, что он не позволит мне приходить сюда ночью. Чарльз постоянно твердит, что я не должна оставаться одна в этом полуразрушенном доме. Он не знает, что я не одна. Ты пришел поговорить со мной,?— она убрала руку в кружевной перчатке от гроба. —?Ты спросил, почему я выхожу замуж за Чарльза. Ты спросил, не потому ли, что я боялась того, что матушка может сделать с Джеймсом.Люси замерла. В почти полной темноте невозможно было разглядеть выражение лица Грейс?— оно менялось, когда мерцал колдовской свет: нежное в одно мгновение, злобное в следующее.—?Но я эгоистка,?— выдохнула Грейс. —?Я делаю это, потому что это освободит меня от матушки. Я действительно хочу, чтобы она поправилась, но когда это произойдет, я должна дать ей понять, что теперь я член семьи Консула и меня нельзя трогать. Что касается Джеймса…В маленькой комнате внизу сгустились тени. Позади Грейс была только темнота. Люси знала, что ей следует вернуться в оранжерею, но ей отчаянно хотелось услышать, что ещё скажет Грейс.—?Ты столько раз спрашивал меня, что я на самом деле чувствую к Джеймсу. И я никогда не говорила тебе об этом. Я так много от тебя скрывала. Я всегда хотела показать тебе свое лучшее лицо, Джесси. Ты был единственным, кто когда-либо выступал за меня против матушки. Я желаю…Тени позади Грейс пришли в движение.Люси ахнула. Грейс подняла глаза на шум, и в этот момент из темноты вынырнула скорчившаяся фигура.Это был демон, наполовину рептилия, наполовину человек, с кожистыми крыльями летучей мыши и подбородком, похожим на острие ножа. Оно нависло над Грейс, гигантское и чешуйчатое, и она громко закричала, уронив свой колдовской огонь. Она начала отступать, но демон был слишком быстр. Его кожистый коготь метнулся вперед; он схватил Грейс за горло и оторвал от земли. Тонкие ножки в сапожках на каблуках отчаянно брыкались в воздухе.Демон заговорил, и его голос эхом отразился от кирпичных стен.—?Грейс Блэкторн. Глупая девчонка.В свете ведьминого огня Люси разглядела, что лицо у него плоское, змееподобное, а миндалевидные глаза сверкают, как черные камни. У него было два рта, но только нижний двигался, когда он говорил. Огромные рога, изогнутые по обе стороны головы, блестели черной и серой чешуей.—?Ты никогда не должна была нарушать клятвы, которые твоя мать дала тем, кто намного сильнее ее. Некоторые чары ты не можешь снять. Ты понимаешь?—?Он уже начал исчезать,?— выдохнула Грейс. —?Это не сработало…Должно быть, она говорит о чарах, наложенных на Джесси, подумала Люси. Может быть, что-то случилось с ними, когда Татьяна поддалась яду?—?Ты сделаешь то, что тебе скажут. Положи заклинание на место, я, Намтар, позабочусь о его укреплении,?— голос шуршал как гравий. —?В противном случае, когда наш хозяин узнает, что его сняли, его гнев будет сильнее, чем ты можешь себе представить. Помни, все, что ты любишь, может быть уничтожено одним его словом. Одним взмахом.Его свободная рука метнулась к гробу, в котором лежал Джесси. Грейс закричала. И Люси бросилась со стены, тяжело приземлившись на спину демона, обхватив его руками за шею.С ревом удивления демон отшатнулся, отпуская Грейс. Она упала, ее глаза были дикими, светлые волосы разметались по лицу. Демон зарычал и наклонил голову, как будто хотел вонзить зубы в руки Люси; она отпустила его, упала на землю и схватила Грейс за запястье.Грейс уставилась на нее в ледяном изумлении.—?Что ты здесь делаешь?Для Люси это была не самая насущная проблема. Она стиснула зубы и потащила Грейс к двери.—?Беги, Грейс!При звуке своего имени Грейс вырвалась из оцепенения. Она побежала, таща за собой Люси; они ворвались в дверь и выбежали в сад. Грейс отпустила Люси и развернулась, чтобы захлопнуть за ними дверь, но демон уже схватил ее с другой стороны. Раздался скрежет металла, когда дверь сорвали с петель и отшвырнули в сторону.Демон приблизился к двум девушкам. Люси почти ожидала, что Грейс побежит к дому, но она стояла на месте. Люси выхватила из-за пояса клинок серафима как раз в тот момент, когда Грейс нагнулась, схватила камень и швырнула его в демона. Люси должна была дать ей очки за предприимчивость.Камень отскочил от кожистой груди демона. Он ухмыльнулся обоими ртами и схватил Люси поперек туловища, выбив из ее руки клинок серафима. Он поднял ее над землей, и его черный взгляд оценивающе прошелся по ней сверху вниз. Его глаза сузились.—?Я знаю тебя,?— прорычал он. Это прозвучало почти удивленно. —?Ты вторая.Люси оттолкнулась, ее ноги крепко прижались к торсу демона. Он хрюкнул, и она вскрикнула от боли, когда его хватка усилилась. Его нижняя пасть открылась; она увидела блеск клыков, а затем поток черного ихора хлынул наружу. Пошатнувшись, он отпустил Люси; она упала на землю и откатилась в сторону, когда тело демона выгнулось назад. Из его груди торчало лезвие меча, измазанное черно-зеленым ихором. Он недоверчиво посмотрел на торчащую из туловища сталь, зарычал и исчез.Прямо за тем местом, где только что был демон, стоял Джесси.Он держал меч, который висел на стене в крошечной комнате-гробнице. Хотя ихор покрывал и лезвие, и землю у его ног, ни на одежде, ни на голых руках пятен не было. Небо над головой было черным. Его зеленые глаза сверкали, когда он медленно опустил меч.—?Джесси,?— выдохнула Люси. —?Я…Она замолчала, когда Грейс сделала неуверенный шаг вперед. Ее взгляд метался от Люси к Джесси и обратно, выражение лица было недоверчивым.—?Я не понимаю,?— сказала она, сжимая одну руку другой. —?Как ты можешь видеть Джесси?***Джеймс думал, что Мэттью и Корделия попытаются помешать ему, но после того, как он объяснил— слова эхом отдавались в его собственных ушах, когда он рассказывал им, как он сложил все вместе,?— он понял, что они этого не сделают. Оба уставились на него изможденными, бледными лицами, но ни один не сделал ни малейшего движения, чтобы встать между ним и вратами.Мэттью?— взъерошенный, грязный, в своих нелепых гетрах?— выпрямился, высоко подняв подбородок.—?Тогда, если ты хочешь уйти, я пойду с тобой,?— сказал он.Сердце Джеймса оборвалось. Как он мог так поступить с Мэттью? Как он мог думать о смерти в месте, куда Мэттью никогда не сможет последовать за ним?И все же…—?Это не сработает,?— тихо сказал он. —?Никто не может последовать за мной в Царство теней, Мэт. Даже ты.Мэттью быстро зашагал к арке, и Джеймс окликнул его с явной тревогой. Он протянул руку, чтобы коснуться пустого пространства за аркой, где зеленая земля кладбища превратилась в пепел и серость.Его рука отскочила назад, как будто он ударил ею по стеклу. Он повернулся к своим спутникам, и Корделия увидела, что он дрожит.—?Корделия, у тебя есть веревка? —?спросил он.У Корделии была веревка, по которой они карабкались к окну Гаста. Мэттью взял у нее веревку и, пока Джеймс и Корделия озадаченно смотрели на него, закрепил один конец веревки вокруг талии Джеймса.Несмотря на дрожащие руки, он завязал отличный узел. Другой конец веревки он закрепил вокруг своей талии. Закончив, он пристально посмотрел на Джеймса.—?Иди,?— сказал он. —?Если что-то случится, если тебе понадобится, чтобы мы вытащили тебя обратно,?— дерни за веревку три раза.—?Обязательно,?— пообещал Джеймс. Он повернулся к Корделии; юноша стоял так близко к арке, что контуры его левого бока казались серыми, как будто он был наброском, который быстро стирался. —?Корделия…Корделия быстро поцеловала Джеймса в щеку. Она увидела, как он моргнул и удивленно коснулся пальцами этого места.—?Вернись,?— сказала она.Джеймс молча кивнул. Больше никому из них нечего было сказать. Бросив последний взгляд назад, Джеймс шагнул под арку и исчез.***Мир за аркой был черно-серым. Джеймс двинулся сначала через аморфные фигуры, а затем туда, где тропинка петляла между дюнами сухого песка. Воздух был густым, едким и отдавал дымом, а пыль, казалось, непрерывно летела в воздухе, заставляя его прикрывать глаза одной рукой.Прямо над собой он увидел дыру в серо-черных облаках и странные созвездия. Звёзды сверкали, как глаза пауков. Где-то вдалеке собирались тучи и шел черный дождь.Его единственным утешением была веревка вокруг талии. Как и все веревки Сумеречных охотников, она была намного длиннее, чем казалась: она разматывалась и разматывалась позади него. Он крепко держал ее правой рукой: где-то на другом конце были Мэттью и Корделия.Через некоторое время пейзаж изменился. Впервые он увидел руины того, что когда-то было цивилизацией. Сломанные колонны валялись на сухой земле, вместе с осыпающимися остатками старых каменных стен. Вдалеке виднелись слабые очертания сторожевой башни.Тропинка огибала дюну. Когда Джеймс вышел с другой стороны, он смог разглядеть башню более ясно. Она поднималась ввысь, как копье, на фоне чернеющего неба. Перед ним была площадь, окруженная развалинами стен, а посреди площади стоял человек.Он был одет во все белое?— траурный цвет для Сумеречных охотников. Волосы бледно-серые, хотя человек и не выглядел старым: они были цвета голубиных перьев, подстриженных не по моде. У него были знакомые стальные глаза. Джеймс вспомнил иллюстрации принцев в книге, которую он изучал, но это были чудовищные изображения: это был принц Ада, представший в своем самом человеческом облике. Он был похож на статую, вырезанную Божественной рукой: черты его лица были правильными, выразительными, аристократическими?— страшная красота павших. Даже его руки выглядели так, словно когда-то были созданы для божественных деяний: для молитвы и священной войны одновременно.—?Здравствуй, дедушка,?— сказал Джеймс.Демон подошел к нему, вежливо улыбаясь. Ветер трепал его светлые волосы.—?Значит, ты знаешь, кто я?—?Ты Белиал,?— ответил Джеймс.—?Какой умный мальчик,?— сказал Белиал. —?Я очень старался не оставлять за собой никаких следов. —?Его рука описала в воздухе изящную параболу; костяшки пальцев походили на изогнутые петли. —?Но ведь ты мой внук.—?Но это не твое царство,?— сказал Джеймс. —?Это было царство Бельфегора, не так ли? И ты забрал его у него.Белиал добродушно усмехнулся.—?Бедный Бельфегор,?— посетовал он. —?Я серьезно ранил его, когда он этого не ожидал. Без сомнения, он все еще парит в пространстве между мирами, пытаясь найти дорогу домой. Нехороший парень, Бельфегор… на твоём месте я бы ему не сочувствовал.—?Это не сочувствие,?— сказал Джеймс. —?Сначала я подумал, что Бельфегор?— мой дед. Но это не так. Не совсем. Тогда Агалиарепт сказал, что царство его господина было отнято у него…—?Ты виделся Агалиарептом? —?Белиал казался очень удивленным. —?Вот молодец. Мы хорошо провели время вместе, пока он не оказался запертым в той коробке. Ты вращаешься в интересных кругах, Джеймс.Джеймс пропустил это мимо ушей.—?И я начал думать: кто же мог украсть целый мир? И зачем? —?он следил за выражением лица Белиала, ожидая каких-либо изменений, но принц Ада не выказал никаких эмоций. —?Потом я вспомнил, что читал книгу, в которой упоминался ты.—?Меня упоминают во многих книгах,?— довольно сказал Белиал.—?Он назвал тебя вором царств и миров. И я… я думал, что это ошибка. Что он хотел сказать, что ты величайший вор во всех мирах, в любом мире. Но ведь на самом деле так и есть, да? Ты крадешь царства. Ты украл это царство у Бельфегора.У Джеймса закружилась голова; запястье, в которое впились ногти Кристофера, болело и пульсировало.—?Ты думал, никто не догадается, что за нападениями демонов стоишь ты. Ты думал, что если оставишь следы, то они будут приписаны Белфегору. Чего я не понимаю, так это того, что всю мою жизнь ты показывал мне это место, это царство… —?он замолчал, пытаясь взять себя в руки. —?Я вижу этот мир, хочу я того или нет. Но зачем показывать мне царство, которое тебе не принадлежит?Белиал поморщился.—?Ты смертен и измеряешь свою жизнь днями и годами. Мы, демоны, измеряем свою жизнь веками и тысячелетиями. Когда я отвоевал это место у своего брата, Сумеречных охотников еще не существовало. Они даже не были мыслью в глупой хорошенькой головке Разиэля. На протяжении веков я подчинял всё в этом мире своей воле. Каждое дерево, каждый камень, каждая песчинка находятся под моей властью, и ты тоже, мой мальчик. Вот почему я привел тебя сюда.—?Я пришел сюда по собственной воле,?— отрезал Джеймс. —?Я решил встретиться с тобой лицом к лицу.—?Когда ты узнал, что я не Бельфегор?Джеймс внезапно почувствовал усталость.—?Разве это имеет значение? Кое о чем я догадался, когда Мандихор на мосте заговорил со мной. У принца Ада не было причин так сильно желать меня видеть, если только мы не были одной крови, и у него не было причин скрывать, кто он такой, если только он не хитрил. Агалиарепт сказал, что владения его господина были украдены более хитрым демоном, и я слышал, что моего деда называли самым хитрым принцем Ада. Когда Ариадна заговорила, когда она назвала своего господина повелителем воров, я понял всё. Хозяин Мандихора, вор, хитрый принц, мой дед?— все сходилось.—?А кто, по-твоему, говорил с тобой через Ариадну и других? —?спросил Белиал. Он лениво взмахнул рукой в воздухе, и на мгновение Джеймс увидел лазарет в городе Молчания. Заражённые неподвижно лежали на своих больничных койках, Джем охранял арку с посохом в руке. В комнате воцарилась тишина. Джеймс не мог оторвать взгляда от Кристофера, неподвижного и покрытого шрамами. —?Я уже устал от твоего безделья,?— сказал Белиал, опуская руку. Видение мигнуло и исчезло. —?Тебе нужно было понять, что если ты не придешь ко мне, смерть никогда не прекратится.Джеймс подумал о Мэттью и Корделии. Как они смотрели на него с недоверием, когда он сказал им, почему он должен пройти через врата, почему у него нет выбора. Я должен встретиться с моим дедом в его владениях, независимо от того, ловушка это или нет. Должно быть, сработали какие-то ловушки. Ибо если я не встречусь с ним и не заключу с ним сделку, то этой смерти никогда не будет конца.—?Именно из-за тебя в Лондоне все эти годы было так мало демонов,?— сказал Джеймс. Слишком напуганы, чтобы показать свои лица, сказала Полли. —?Они держались в стороне, потому что боялись тебя. Но почему же?—?Чтобы расслабить вас всех,?— сказал Белиал. —?Мандихор пронзил вас, как нож хлеб, да? Вы ничего не помните о том, каково быть воинами.—?А потом ты начал впускать демонов обратно,?— медленно произнес Джеймс. —?Чтобы держать нас в тревоге и напряжении. Не для того, чтобы заострять внимание.Белиал стряхнул песок с рукава.—?Ты и твои друзья, кажется, уделяли этому довольно много внимания.Джеймс говорил холодно.—?Мы, люди, не такие дураки, как ты думаешь.Улыбка Белиала стала еще шире.—?Ты ошибаешься, дитя мое, если думаешь, что я считаю людей глупцами,?— сказал он. —?Они?— самое любимое творение небес. Как благороден разумом. Как беспределен в своих способностях, обличьях и движениях. Как точен и чудесен в действии. Как он похож на ангела глубоким постижением. Как он похож на некоего бога!—?Шекспир,?— узнал Джеймс,?— был язвителен.—?Ты не человек, не так ли? —?произнес Белиал. —?Ни один нефилим таковым не является. Вы ходите среди людей, вы похожи на них, но сила даже самого слабого из вас превосходит силу самого сильного просто смертного.Джеймс не был уверен, чего он ожидал от Белиала. Он не мог так хорошо относится к человеческим существам. Но демоны были хитрыми созданиями, почти как фейри. Но только Волшебный народец искажает истину ради своих целей, а демоны лгут.—?Почему ты так хотел встретиться со мной? —?спросил Джеймс, сохраняя нейтральный тон. —?Почему не пришёл ко мне сам? Почему ты настаивал, чтобы я пришел к тебе?Белиал запрокинул голову и рассмеялся.—?Ты меня удивляешь,?— сказал он.—?Ты ожидал, что я буду трястись от страха? —?с вызовом спросил Джеймс. —?Значит, ты не знаешь моего отца. Не знаешь мою мать. Ты не знаешь ни моей семьи, ни меня.—?Я ожидал большего гнева,?— сказал Белиал. —?Но, возможно, ты далёк от таких вещей. Ты, кажется, уже знаешь всё обо мне. Ах, маленькие нефилимы и ваши маленькие книжки. Так что же ты узнал о своем дедушке?—?Ты сделал Белиала для ямы, ангела вражды; во тьме?— его владение, его совет состоит в том, чтобы вызывать зло и вину. Все его духи?— ангелы разрушения, они ходят по законам тьмы; к нему идет их единственное желание, —?процитировал Джеймс.Белиала это, казалось, позабавило.—?Разве ты не узнал значения моего имени? Beli ya’al в оригинале на арамейском или иврите? Это значит ?никогда не вставать?. Я единственный среди Принцев Ада не могу ходить по земле в своем собственном обличье. Я должен обладать телом, чтобы существовать в вашем царстве.—?Ты вселился в Ариадну,?— сказал Джеймс. —?В лазарете.—?Только на мгновение,?— с горечью ответил Белиал. —?Когда мой дух овладевает человеческим телом, он подобен костру, горящему внутри хрупкой оболочки из бумаги. Иначе тело будет уничтожено за нескольких часов. Лилит, Саммаэль, все остальные?— они могут ходить по земле, даже в своих собственных формах. Только я так ограничен, ибо небеса наказывают нас всех согласно с нашими желаниями. Из всех Принцев я больше всех любил людей, поэтому я один не могу ходить среди них. —?Говоря это, Белиал яростно жестикулировал. Его руки были такими же красивыми и нестареющими, как и все остальное тело, с тонкими длинными пальцами. Ногти у него были матово-черные. —?И потом, есть еще ты.Жжение в жилах Джеймса усилилось. Он чувствовал, как обжигающий пот струится между лопаток. Он не осмеливался взглянуть на свою руку.—?Единственное тело, которое я могу использовать,?— сказал Белиал,?— это моя собственная кровь. Я пытался поговорить с твоей матерью, но механический ангел, который она носила, не давал мне приблизиться к ней. Даже когда он исчез, Итуриэль защищал ее. Она слишком отравлена ангельской кровью, чтобы стать моим носителем,?— он скривил губы. —?Но ты… Мы могли бы разделить твое тело, Джеймс. Мое присутствие излечило бы яд Мандихора в твоих венах. Ты будешь продолжать жить, и сила, которой ты обладаешь, возрастёт. Ибо разве ты не мой наследник, не моя плоть и кровь?Джеймс покачал головой.—?Нападения демонов, болезнь?— ты все это вызвал, потому что тебе нужно, чтобы я…Последний кусочек головоломки встал на свое место. Все тело Джеймса пульсировало от боли.—?Вот почему ты хотел, чтобы Бельфегора обвинили в том, что ты пытался сделать. Все это. Ты пытался обойти закон, который говорит, что ты не можешь подняться. Ты никогда не пытался обмануть нас, Сумеречных охотников, насчет того, кем был мой дед. Ты пытался обмануть других, таких же, как ты.—?Ангелы неба и демоны преисподней,?— сказал Белиал, разглядывая свои черные ногти. —?Да. Я этого не отрицаю.—?Тебе нужно, чтобы я добровольно согласился стать твоей собственностью. Чтобы позволить тебе стать мной.—?Вполне,?— кивнул Белиал, приняв скучающий вид.—?Ты отнял у моей бабушки счастье. Ты отнял жизнь у моей кузины Барбары. И ты хочешь, чтобы я…—?Отдал мне своё тело для моего восхождения,?— нетерпеливо перебил Белиал. —?Да. Потому что я могу все это остановить. Та тварь на мосту сказала тебе об этом.—?Мандихор,?— сказал Джеймс. —?Ты овладел кем-то и послал его к Эммануэлю Гасту. Чтобы он поднял демона.—?Гаст был полезным идиотом,?— сказал Белиал. —?Он почему-то думал, что после того, как вызовет демона, я оставлю его в живых, хотя след рано или поздно привел бы к нему, а он вряд ли бы выдержал пытки или допрос. —?Демон зевнул. —?Это и вправду очень печально… Гаст был довольно талантлив в магии измерений. Ему удалось вырастить Мандихора таким образом, что он существует частично в вашем мире, а частично здесь, в этом Царстве.—?Вот почему он может выдержать солнечный свет в нашем мире,?— сказал Джеймс.—?Точно. Миры наслаиваются один на другой: Мандихор и его выродки защищены в вашем Царстве этим. И здесь он служит мне полностью. Когда я прикажу ему прекратить атаковать нефилимов, атаки прекратятся. Смерти прекратятся. Но если ты откажешь мне, они будут продолжаться и продолжаться. А ты, мой мальчик, умрешь.—?Сначала останови демона,?— прохрипел Джеймс. —?Выведи его и уничтожь, и ты сможешь… ты сможешь овладеть мной. Я позволю тебе.—?Нет,?— промурлыкал Велиал. —?Это так не работает, Джеймс Эрондейл. Это мое Царство, и здесь не будет никаких фокусов. Сначала ты станешь моим. Затем…Джеймс покачал головой.—?Нет. Сначала демон. И ты не просто отменишь свои приказы этому существу. Ты уничтожишь его.Ледяной взгляд Белиала стал жестче.?У него такие же глаза, как и у мамы?,?— подумал Джеймс. Странно было видеть в этих глазах столько злости. Столько ненависти.—?Не тебе отдавать мне приказы,?— сказал Белиал. —?Иди сюда, мальчик.Джеймс не двинулся с места. Глаза Белиала сузились, затем скользнули по нему, изучая его лицо, снаряжение, кровоточащее запястье.—?Ты отказываешь мне,?— медленно проговорил он, словно не веря своим ушам. Джеймс сказал бы, что он выглядит ошеломленным, если бы князья Ада могли быть ошеломлены.—?Как я уже говорил,?— ответил Джеймс. —?Я пришел сюда по собственной воле.—?Понятно,?— бросил Белиал. —?Ты не так сговорчив, как мне внушали. Но скоро ты поймешь всю мудрость моих планов. Я бы предпочел взрослое мужское тело,?— добавил он почти в сторону. —?На самом деле, я бы предпочел, чтобы ты был немного старше, но нужда заставляет, равно как дьявол гонит, как говорится. —?Он ухмыльнулся. —?Вспомни, что ты не единственный, к кому я могу обратиться.Он взмахнул рукой с черными ногтями, и в темном воздухе вспыхнуло цветное изображение. Люси. Люси в платье, волосы собраны в решительный тугой шиньон. Она выглядела точно такой же, как и всегда, вплоть до чернильных пятен на руках.Желудок Джеймса сжался.—?Не смей ее трогать! —?процедил он. —?Кроме того, Люси никогда не согласится.Белиал рассмеялся.—?Подумай об этом, Джеймс. Несмотря на силу в твоей крови, тело, которое ты занимаешь, хрупко. Посмотри, от чего ты сейчас умираешь. Четыре маленьких следа от ногтей на твоей руке. Ты живешь в хрупкой оболочке, которая может стареть, умирать и испытывать ужасную боль. Но если ты соединишься со мной, то станешь бессмертным. Разве ты не хотел бы этого для своей сестры? Для себя?—?Нет,?— ответил Джеймс. —?Оно того не стоит.—?Ах, глупая самоуверенность нефилимов. —?Глаза Белиала сузились. —?Возможно, пришло время напомнить тебе, мальчик, насколько ты на самом деле хрупок.***Наступило молчание. Джесси стоял, не дыша?— совсем не дыша?— с мечом в руке. Он перевел взгляд с Грейс на Люси, все еще лежащую на земле. Он склонил голову в сторону Люси, затем едва заметно кивнул.Она повернулась к Грейс.—?Да,?— ответила Люси. —?Я вижу Джесси.Грейс поднесла руку ко рту.—?Но как? —?прошептала она. —?Джеймс тоже Эрондейл, но не может его видеть… Джеймс никогда не мог его видеть…—?Люси необычная,?— сказал Джесси. —?Похоже, она способна видеть больше обычных призраков.Он прислонил меч к стене сарая и подошел к сестре.—?Грейс,?— произнёс он, нежно обнимая ее. Грейс положила голову ему на плечо. —?Этот демон. Может быть, это работа дедушки?Грейс слегка отстранилась.—?Нет,?— сказала она,?— это было… —?она покачала головой. —?Это небезопасно. Мы не можем говорить при ней, ни о чем. Она дочь Уилла Эрондейла, Джесси. Она практически племянница Консула…Люси молча поднялась, стряхивая траву с одежды. Чувствовала себя она очень неловко. Девушка подумала о демоне, его шипящем шепоте: ?Ты никогда не должна была нарушать клятвы, которые твоя мать давала тем, кто был намного сильнее ее?. Она знала, что демон?— дело рук Татьяны, и, судя по выражению лица Джесси, он тоже догадался об этом.—?Я знаю Люси,?— сказал Джесси, глядя на нее поверх белокурой головы Грейс. —?Я ей доверяю. Так же, как ты доверяешь Джеймсу.Грейс отстранилась и нахмурилась.—?Я никогда не рассказывала ему о тебе…—?Люси! —?чей-то голос окликнул ее по имени; она подняла глаза и увидела Томаса, мчащегося к ней. Он легко перелез через низкую изгородь и приблизился, выглядя озадаченным, но готовым к бою, с боласом в руке.Грейс поспешно отступила от Джесси, вытирая лицо. Она повернулась и посмотрела на Томаса.—?Зачем вы вторглись в мой дом? —?спросила она. —?Что здесь происходит?—?Мы не думали, что ты будешь дома,?— ответил Томас.—?Бесполезно,?— сказала Люси. —?Расскажи ей о противоядии, Томас.—?А,?— Томас нервно глянул на Грейс. —?Мы с Кристофером пытались разработать противоядие от демонического яда.—?И… как? —?спросила Грейс отрывисто. Она краем глаза наблюдала за Джесси; он отошел на несколько шагов и молча смотрел на них. Было ясно, что Томас его не видит.—?Нам нужно было кое-что из вашей оранжереи,?— сказал Томас. —?Особое растение. Я нашел его. Странно, что оно уцелело, учитывая состояние вашей консерватории.Джесси поднял брови.—?У тебя привычка вламываться в чужие дома и оскорблять их садоводство? —?потребовала Грейс. —?И почему тогда мисс Эрондейл оказалась в итальянском саду?—?Я… —?начала Люси.И вдруг мир побелел. Белый, потом серый. Люси ахнула, когда сад перед ней исчез, сменившись огромной пустыней и ночным небом, расцвеченным незнакомыми звездами. Прямо перед собой она увидела Джеймса, его одежда была забрызгана кровью. Он выглядел больным и измученным. Пока она ошеломленно смотрела на него, он бросился вперед с клинком в руке.Видение исчезло. Она вернулась обратно в поместье в Чизвике, ее тело согнулось пополам, пытаясь отдышаться. То, что она видела, было реальным; она знала это.—?Джеймс,?— выдохнула она.Джеймс в опасности. Мы должны ему помочь. Но она не могла сказать этого в присутствии Томаса; он должен был сосредоточиться на противоядии, а кроме того, он подумает, что она сошла с ума.Она попыталась сделать так, чтобы ее голос не дрожал.—?Я должна найти его.Томас явно был озадачен. Грейс тоже. Только Джесси, казалось, все понял.—?Где он сейчас? —?спросил Джесси. —?Пойду проверю, как он. Ты же знаешь, как быстро я перемещаюсь.Люси и Грейс обменялись быстрыми, почти заговорщическими взглядами.—?Кстати, а где Джеймс? —?громко спросила Грейс. —?Разве он не с вами?—?Он на Хайгейтском кладбище,?— сказала Люси. —?Он отправился в Безмолвный город.Джесси коротко кивнул и исчез.—?Что за чертовщина, Люси? —?возмутился Томас. —?Что с Джеймсом?—?Я должна присоединиться к нему в Хайгейте,?— сказала Люси. —?Я буду больше помогать нашим друзьям там, чем тебе в лаборатории. Теперь, когда у нас есть последний ингредиент, время играет решающую роль в создании противоядия, не так ли?—?Да, но разве ты должна ехать в Хайгейт прямо сейчас?—?Я просто чувствую, что должна быть рядом с ним и Корделией. Мы сделали то, за чем пришли сюда… я буду только отвлекать тебя в лаборатории.—?Люси может одолжить наш трап для пони,?— быстро сказала Грейс. —?Этого должно хватить, чтобы доставить ее в Безмолвный город, если она хочет.Удивленная, Люси бросила на нее благодарный взгляд. Томас выглядел растерянным.—?Я должен пойти с тобой, Люси.—?Нет,?— запротестовала Люси. —?Том, ты должен пойти в дом Консула. Я не смогу жить, если противоядие будет отложено из-за меня.Что, подумала Люси, несомненно, правда.Наконец Томаса убедили попрощаться, и он направился обратно к длинной подъездной дорожке, ведущей к особняку.Как только он оказался вне пределов слышимости, Грейс пристально посмотрела на Люси.—?Что ты задумала? Я знаю, что ты отослала его не просто так.—?Я отослала его из-за Джесси,?— соврала Люси. —?И потом… я слышала, как ты разговаривала с этим демоном, Грейс. Он угрожал тебе каким-то заклинанием. Конклав…Грейс ужасно покраснела.—?Даже не произноси их имени,?— сказала она. —?Да, моя матушка прибегла к черной магии, чтобы попытаться вернуть моего брата, и с черной магией пришли демоны?— демоны, с которыми она заключала сделки, демоны, требующие обещаний. Я молюсь Ангелу, чтобы она ничего этого не делала. Я пыталась скрыть от Джесси самое худшее, но он… все, что у меня есть, и я не могу его потерять. Если Конклав узнает о деяниях моей матушки…—?Я знаю,?— сказала Люси, стараясь говорить спокойным тоном. —?Я понимаю, что никто не должен знать, что Джесси здесь, что ты прячешь его, потому что если нефилимы найдут его тело, они уничтожат его. Но он должен быть спрятан, защищен? Анклав не нашел его, когда они обыскивали территорию здесь…—?Мама держала гроб Джесси в своей спальне, и Анклав туда не входил,?— сказала Грейс почти шепотом. —?Я перенесла его, когда она заболела. Мне было невыносимо идти туда. И я не могла вынести, что ему придется просыпаться там каждый закат.—?Это ужасно… —?начала Люси, но тут же вскрикнула от удивления, увидев Джесси. Грейс, явно более привыкшая к призрачным приходам и уходам Джесси, выглядела невозмутимой.—?Ты его нашел? —?тут же спросила Люси. —?Ты видел Джеймса?Джесси колебался.—?Я не видел его, но видел Мэттью и Корделию. Джеймс… пропал.—?И это все? Джеймс пропал? —?спросила Люси. —?Мэттью и Корделия не оставили бы его.—?Я думаю, это он оставил их, если захотел уйти,?— медленно проговорил Джесс. —?Там были… остатки темной магии.Желудок Люси сжался.?— Мы должны добраться до них. Сейчас.—?Ты можешь взять наш трап, как я и предложила,?— сказала Грейс, хотя Люси заметила, что она не предложила пойти с ней.—?Нет. Спасибо, но… —?Люси повернулась к Джесси. —?Пожалуйста, ты можешь взять меня с собой? Как ты путешествуешь?Джесси был ошеломлен.—?То, как путешествуют призраки? —?не понял он. —?Я понятия не имею, сработает ли это, Люси. Я никогда никого с собой не брал.Люси протянула руку. Джесси стоял рядом с ней, и она положила ладонь ему на грудь. Он был твердым, его кожа мягкой там, где ее пальцы касались его ключицы. Но сердце под ее рукой не билось.Она посмотрела ему в глаза. Она знала, что он никогда не простит ей этого, но у нее не было выбора.—?Джесси Блэкторн,?— сказала она. —?Я приказываю тебе привести меня к моему брату. Отведи меня на Хайгейтское кладбище.Он весь напрягся.—?Люси. Нет.Грейс с озадаченным видом шагнула к ним. Она начала протягивать руку к Джесси.—?Я приказываю тебе! —?яростно вскричала Люси. С гневным выражением Джесси притянул ее к себе, и земля ушла у нее из-под ног.