Тонкая грань (1/1)
—?А теперь объясни мне, почему мы начали с этой дамы, а не с Греты Холман?Да-да, молодец, Рузек, всё верно понимаешь. Только кое-чего не учитываешь…В кармане засвистел телефон. София терпеть не могла всякие там мелодии?— и безумно оригинальные, и из разряда ?два притопа, три прихлопа?, а потому навечно сигналом вызова сделала обычную трель.—?Эйнар.—?Привет.—?Сэр? Доброе утро.Ой, началось. Под колпаком у шефа, что называется. Хотя он-то имеет на это полное право, потому что координирует работу всего отдела, а потому должен быть в курсе происходящего.—?Как там у вас?—?Опросили первого свидетеля. Идём дальше.—?Ясно. Этим делом занимаетесь только вы двое, поэтому докладывайте о каждом шаге: где были, что сделали, что выяснили. В случае чего, вызывайте подмогу и обходитесь без самодеятельности?— вы мне нужны здоровыми.—?Да, босс,?— Эйнар с облегчением нажала на отбой и вздохнула. В его заботе никогда нет ничего личного. Он заботится обо всех вместе и ни о ком конкретно. Наверное, это хорошо… В самом деле, что бы она стала делать, начни он опекать её персонально?На самом деле, его распоряжение вовсе не было глупым. Тихая улочка Вистерия Лэйн только с виду казалась такой, а страсти на ней кипели такие, что режиссёр любой мыльной оперы обзавидовался бы.Всего меньше чем за год чего только ни произошло! Сначала покончила с собой Мэри Элис Янг?— соседка, жена, мать, красавица и идеальная домохозяйка, светлая, улыбчивая и всегда приветливая молодая женщина. Полиция Фэйервью так до конца и не выяснила мотивы суицида. Её подруги с внезапной ясностью поняли, как мало в действительности знали её. Ясно было одно: дыма без огня не бывает.Мэйси Гиббенс, жена добропорядочного гражданина, казалось бы, само олицетворение этого респектабельного пригорода. А выяснилось, что втихаря в отсутствие любимого супруга к ней наведывались разные набитые деньгами кошельки, потребность в опорожнении которых?— на их условиях?— она и удовлетворяла до тех самых пор, пока в виде такого же кошелька к ней не наведался агент ФБР. К вящей радости недолюбливавших её исподтишка дам и охотниц до сплетен, у Мэйси хватило ума в своём умопомрачительно сексуальном белье совершить попытку бегства прямо на глазах у честного люда. Хотя, справедливости ради надо признать, добежать она успела только до самой служебной машины, куда и была помещена после предъявления публичного обвинения в проституции. Вид дрыгающей ногами в соблазнительных чулках предприимчивой дамочки здорово позабавил тех, кого это событие мало касалось, зато вызвал тревогу тех, чьи мужья пользовались её услугами и шли в её записной книжке каждый под своим номерком. Полиция обнародовала примечательные записи, и скоро весь городок зудел и чесался от неожиданной сенсации. В общем, скандалище был ещё тот.Вскоре после того дотла сгорел дом Иди Бритт, и Софии даже с крыльца спускаться не пришлось, чтобы полюбоваться на это поистине захватывающее зрелище. Обстоятельства пожара были весьма мутными. Как выяснилось позже, Иди, соблазнив какого-то кавалера, уединилась с ним в спальне, оставив в гостиной горящие свечи. Ужасно было неразумно с её стороны, поскольку Сьюзан Майер, одна из тех подруг, в чью компанию ей так хотелось попасть на равных, заподозрив её в совращении её, Сьюзан, любимого мужчины, втайне прокралась в этот самый дом.Вот уж не повезло Иди, так не повезло! Майер и прежде слыла самой недотёпистой и нелепой дамочкой на улице, а услыхав сладострастные стоны, изнемогая от эмоциональной неловкости, предприняла попытку выползти из чужого любовного гнёздышка и проявила поистине невероятную неуклюжесть?— во время позорного отступления к входной двери уронила пару свечей. Огонь занялся сразу же, и через десять минут Иди Бритт осталась и без дома, и без приличной одежды. На некоторое время место пожарища превратилось в строительную площадку, и мисс Бритт, воспользовавшись бедой как трамплиномсовершенноизнь с чистого листа в новом потрясающем особняке.А чего стоила через некоторое время воспоследовавшая за самоубийством миссис Янг ужасная гибель Марты Хьюбер, которую, после непродолжительного отсутствия обнаружили закопанной под деревом в малопосещаемом месте! О, сколько тайн открыла эта гибель и сколько неразрешённых загадок, тем не менее, оставила! В убийстве этой ядовитой гадины и мелкой шантажистки обвинили сантехника Майка Дельфино, в которого так безумно влюбилась Сьюзан Майер. Смешно сказать, полиция пошла было по пути наименьшего сопротивления, выдвинув обвинение на основе прошлой судимости и найденных в его гараже вещичек, принадлежавших Марте. Правда, навесить на него убийство им так и не удалось?— ?пальчики?-то на вещичках не нашли, а на нет и суда нет. Но криминальное прошлое обаятельного красавчика Майка догоняло и отвешивало ему пинок за пинком и по сию пору. А загадочное поведение вдовца Пола Янга? А чудачества их с Мэри-Элис сына Зака?О, на этой улице скучать не приходилось никому. Каждый день что-то случалось, новости распространялись со скоростью пожара. Тут и газет не надо. Уж во всяком случае, пяти подружкам всегда было что обсудить. Так что… Так ли уж бесполезен совет сержанта быть настороже, даже если совет этот исходит от того, кто с нравами такого места совершенно незнаком?—?Войт? —?с тревогой в голосе полюбопытствовал Рузек.—?Ага,?— коротко ответила София.На самом деле, начать действительно следовало с самой подозреваемой. Но всё дело было в том, что с утра Эйнар уже ходила к ней. За полчаса до прихода напарника. Что её туда потащило в такую рань, она сказать не могла. Впрочем, поход всё равно оказался безрезультатным: искомая миссис Холман поехала провожать мужа в чикагский аэропорт О’Хара на рейс до Йоханнесбурга. Какие такие служебные дела у риэлтора в ЮАР, София понятия не имела. И сама Грета, скорее всего, тоже. В любом случае, не станешь же допрашивать пустой дом! Вот она и начала с Карен Мак-Класки. Старушка ворчливая, зато излишним воображением не страдает, а глаза у неё прямо как бинокли.Следующей на очереди надо было бы посетить Иди Бритт. Раз уж они живут друг против друга. Но Эйнар и так не могла заставить себя заняться этим делом всерьез, что уж тут говорить о разговоре с этой самой Иди Бритт! Да, в каждом квартале есть свои шлюшки. Но такую шлюшку, которая без стыда охотится за буквально каждым плохо лежащим соседом и при этом удивляется, отчего это его жена не хочет с ней дружить, да ещё и в случае отказа делает вид, что, мол, ей, Иди, дружить не очень-то и хотелось, и подставляет дамам подножки во всём, что касается мужчин, ещё поискать.—?Пошли! —?скомандовала она, переходя улицу.***Розы были хороши. Ярко-алые, свежие, восхитительно пахнущие, с капельками росы на лепестках. Аромат от них разлился по всему кабинету отдела расследований. Его Войт чувствовал, даже сидя в своём кабинете. А вот карточка, приколотая к цветам, оказалась совершенно пуста. Отправитель неизвестен, как говорится.В отделе не было ни души: народ, получив разнарядку, разошелся кто куда. Так что, когда принесли букет, сержант просто кивнул на стол Эйнар, там его и поставили. Интересно, от кого? Впрочем, это не особо и занимало бы его мысли, не узнай он случаем, что скандинавка крутит шашни с его компьютерным аналитиком Шелдоном Джином. Кабы кто другой на месте Джина, Войту и дела бы не было. Но неуставные отношения в своём отделе он пресекал на корню. Служебный роман?— отличный способ заработать себе и окружающим кучу проблем. Только что развел в разные стороны детективов Эрин Линдсей и Джея Холстеда, как?— гляньте-ка! —?Эйнар и Джин спелись.Да, здорово додумались: София тут, наверху, Джин себе в своём кабинете на первом этаже, кто их заподозрит? А раскрылось всё до смешного глупо: Хэнк как раз расстался со своим информатором, в хорошем ещё настроении забрался в машину и вдруг заметил знакомые лица?— парочка не спеша рассекала по улице в обнимку, а потом ещё и поцеловались на глазах у всего города. Войт заметил себе взгреть каждого по отдельности, пропесочить, чтоб взглянуть друг на друга боялись, да за целый день так времени и не нашёл, другие заботы отвлекли. И вот на тебе?— цветы. Кому-то ещё мозги пудрит?Окей, самое время оторваться от рапортов. Проходя мимо, Войт снова посмотрел на букет. Цветы для девушки?— что может быть естественнее? Взял со стола сувенир?— парочку забавных, но страшноватых на вид троллей, повертел в руках, поставил на место.На первом этаже в конце крыла пустовало гаражное помещение с клеткой, куда сажали преступников для острастки и допросов с пристрастием. Рядом находилась вотчина Джина.Обернувшись в своем крутящемся кресле на скрип двери, Джин сразу же отчитался:—?Босс, я нашёл, что вы просили.Иногда Войт давал ему поручения, напрямую не связанные с текущим расследованием. А то и вовсе не связанные,?— скажем так, личного характера. Шелдон был просто волшебником во всем, что касалось электроники, и если уж он не мог выцепить искомые улики или факты типа видеозаписей или маршрутов перемещения конкретных лиц, то не мог никто.Сержант покивал, показывая, что принял сказанное к сведению. А потом задал самый что ни есть прямой вопрос:—?Что у тебя с Эйнар?И сразу же заметил, как парень растерялся. После того как придёте в себя, сказать вы можете, что хотите. Но в себя ещё нужно придти, а скорость возврата в нужную точку реальности у всех разная, учитывая нахождение в этот момент под пристальным взглядом допросчика и необходимость контролировать выражение собственной физиономии.Джин, конечно, сделал вид, что начальник что-то напутал и собирается спустить собак не на того.—?Босс, я вас не понимаю.—?Понимаешь,?— перебил Войт. Они стояли лицом к лицу вплотную. Роста, правда, они были разного, сержант был пониже. Зато Джину никогда не удавалось взглядом оставлять такие ссадины. —?И ты понимаешь, что я верю собственным глазам, когда в пяти метрах стоят два моих детектива и милуются за здорово живёшь.Врать сержанту Войту было трудно, поскольку обычно он демонстрировал очень неприятную для собеседника проницательность.—?Мы ничего плохого не сделали…—?Правда? Слушай, я не знаю, что там между вами происходит и кто из вас кого охмуряет?— ты её или она тебя. Но чтоб это было в последний раз. Выбирай, что тебе важнее,?— отношения или работа в моём отделе. И если я ещё раз замечу тебя рядом с ней?— на работе или нет,?— я приготовлю приказ о твоём переводе.Да, вот так круто. Ценные кадры того стоят. Ради слабых не стоит и дрыгаться. Сдерживая досаду, Хэнк спустился через свой отдел в холл участка, намереваясь навестить своего капитана, и увидел задушевно беседующих Труди Платт и патрульного Джона Смита (послал же бог имечко!). Видимо, тема разговора была столь захватывающей, что Платт даже нагнулась к собеседнику, облокотившись на высокую стойку приёмной.-…ну, я, конечно, отшил, и тогда эта сучка Эйнар рассказала всё моей жене. Типа не мой, так и ничей.Смит аж похрюкивал от удовольствия, пересказывая очередную отвратительную сплетню. В этом-то силён бык. С тем бы рвением работал, придурок. А языком-то не руками?— всяк сработает.—?Да ты чо! —?нарочито недоверчиво протянула Труди. И Войт, знавший её не меньше двадцати лет, сразу распознал иронию в её голосе. Платт могла быть какой угодно грубой, но несправедливой её назвать вряд ли было можно.Он подошёл к стойке, вознамерившись прояснить до конца новые сведения.—?Эй, ты говоришь сейчас о моём детективе? —?на всякий случай поинтересовался Войт, сам не решив толком, для острастки или ради уточнения.—?Да, сержант,?— заметно стушевался рассказчик, потому что сейчас его голос модуляциями напоминал звук прикосновения ножа к точильному камню.—?Ну, так и что там стряслось?—?Ну, я просто говорил сержанту Платт, что она любит парней в форме. Вечно кому-то глазки строит. А чуть не по ней, в такое вляпает?— не знаешь, как и отмыться…Хэнк, конечно, трепу не поверил. Что пацан заливает,?— это и ежу ясно. Но ?допрос? продолжил.—?И во что она тебя вляпала?—?Ну… Она на меня глаз положила. Я ей, значит, говорю: глаз-то подними. Отшил ее, в общем. А она возьми да расскажи моей Кейт, что я её подбивал встречаться… Еле жену вернуться уговорил! Не стоят они того, шалавы эти!Войт помолчал. Обдумал сказанное. Не вяжется, ох, не вяжется вся эта история с тем, что он знал о Софии. Знать-то он ничего не знал, не больно его её жизнь интересовала. Но горе-портной крепко намудрил с белыми нитками.—?Значит, говоришь, так всё и было?—?Ну, да… —?в голосе патрульного было уже куда меньше энтузиазма. Похоже, он ещё не понимал, куда ветер дует, но уже начал догадываться, ничего хорошего из этого не выйдет.—?Знаешь, я же проверю эту историю,?— зловеще пообещал Хэнк. —?Выяснить, кто виноват, несложно.—?Так я ж ничего, я не в обиде! —?взвизгнул Смит, наконец поняв уловку: известно, что Войт покроет любого из своих людей, как только возможно, и крайним останется сам заявитель. —?Всё же утряслось! Я не хочу для неё неприятностей! Ещё скажет, что жаловался…Труди и Хэнк обменялись понимающими взглядами. Это капитуляция. У Платт был такой вид, будто только что получила вожделенный подарок.Войт сделал себе ещё одну мысленную зарубку обеспечить Эйнар хорошую порку.***В доме семейства Скаво шум начинался рано утром и стихал только с темнотой. Восьмилетние мальчишки народ шумный, а в этой семье ещё и мало управляемый. Плюс к этому совсем крохотная дочка. Почти все силы у Линетт уходили только на то, чтобы обуздать троих хулиганов, обиходить малышку, исхитриться накормить пацанов ненавистной брокколи, не допустить, чтобы пострадали окна и уличное имущество соседей. И это учитывая, что никто не снимал с неё уборку дома, готовку, стирку (а в семье с маленьким ребёнком делать это приходится куда чаще, чем когда она состоит только из взрослых), оплату счетов, поездки в супермаркет и удовлетворение эмоциональных и сексуальных потребностей супруга. Разумеется, выглядеть привлекательно она тоже старалась, но так уж выходило, что дело это в ежедневном распорядке занимало обычно одну из последних строчек. Где-то под записью ?перекинуться парой слов с подругами?.И как только она из прожженой акулы-рекламщика превратилась в захлопотанную, занюханную и вечно орущую многодетную мамашку!Линетт иногда вспоминала тот светлый день, когда предстала без макияжа и в растянутой жуткого цвета кофте, заляпанной детской рвотой, перед шикарной выглядящей бывшей подружкой Тома. Да, жена?— конечно, звучит гордо. Но против лоска не попрешь, особенно когда его уже нет, а есть четверо детей и муж, постоянно пропадающий в офисе и в командировках. Воистину, одинока та женщина, у которой есть муж.Заслышав треньканье звонка, она, спотыкаясь о разбросанные сыновьями по всей гостиной игрушки, понеслась к двери, и тут судьба в очередной раз ткнула её носом в грязь: на пороге, улыбаясь, как ясное солнышко, стояла София?— в чистой одежде, аккуратно причесанная, благоухающая, со сверкающим, будто изысканное ожерелье, полицейским жетоном на груди, бездетная и совершенно свободная. И даже с кавалером.—?Привет, Линетт!—?О, Софи, ты не на службе? —?прикрывая внезапное раздражение придворным удивлением, заметила миссис Мать-Героиня.София на всякий случай продемонстрировала значок. Ясно, в дверь постучала не задушевная соседка-жилетка, а детектив при исполнении. Линетт, чтобы подбодрить себя, мысленно показала ей язык. Не со зла, конечно, а любя.—?Мы к тебе по делу.—?Заходите.В доме творился настоящий бедлам. Пацаны носились друг за другом с водяными пистолетами, но этого им показалось мало, и в ход пошли диванные подушки. Рузек успел поймать одну, прямо перед тем как она угодила ему в лицо.—?Эй, банда! А ну, врассыпную! А то арестую всех,?— строго и при этом задорно (зачем всерьёз угрожать детям?) скомандовала София, на всякий случай продемонстрировав вполне себе настоящие наручники, которые у ?гангстеров? вызвали молчаливое восхищение. Мисс Эйнар они побаивались и потому на время притихли. ?Береги пистолет?— потом не найдешь!??— шепнула она напарнику. Адам благодарно кивнул.—?Итак, чем могу помочь? —?Линетт пригласила вошедших сесть, попутно подумав, что наличие собственного копа удивительным образом влияет на уровень детской громкости.—?Скажу как есть,?— без обиняков высказалась София, припомнив, очевидно, личный пример начальника: никогда не стоит ходить вокруг да около. —?Ник Холман заявился к нам в участок и потребовал начать официальное расследование. Подозревает, что Грета невероятным образом перестала быть Гретой…*** Примерно на второй минуте разговора Рузек понял, что внимание отключилось. Он разглядывал обстановку, троих мальчишек обступивших его со всех сторон (?Вау, настоящий коп!?), по-свойски расположившуюся на диване напарницу. Потом заплакала маленькая девочка, хозяйка принялась её утешать и укачивать… А вот что резануло слух и вернуло в реальность, так это её замечание о том, что как уезжали утром Холманы: Грета приветственно помахала рукой, хотя в последние несколько дней игнорировала её совершенно. А волосы у неё были рыжие. Стало быть, всё-таки сменила свой мышино-русый цвет на более броский. А во сколько это было? Что-то около семи.Следующий дом принадлежал дамочке по имени Сьюзан Майер, которая, судя по всему, считает день прожитым зря, если не попадёт впросак хотя бы раз. Пока разговаривали, она умудрилась спалить собственный завтрак, отчего дым по всему дому разошелся не хуже, чем на пожарище. Слава богам, сигнализация не сработала, а то пришлось бы объяснять спасателям, что процесс поджаривания тоста вышел-таки из-под контроля. Нет, Холманов лично она не видела, только их машина с такой скоростью пронеслась мимо, что чуть не размазала саму Сьюзан по асфальту. Должно быть, на самолёт опаздывали. А так особо странного ничего. Нет, вот же гад?— заявить на собственную жену!Красотка фотомодель (я вас умоляю, что она с подиума, за милю видно, и без пояснений!) Габриэль Солис только широко распахнула глаза, ужаснулась опять-таки гадству мужа и ничего путного не сказала. Она и живет-то дальше всех от злосчастной семейки. Обронила только, что юбка на Грете вчера была жутко безвкусная. И с макияжем никак не сочеталась.—?Меня чуть кондратий не хватил, когда всё это увидела,?— поделилась интимной подробностью Габи.Зато женщина, похожая на хитрую рыжую лисицу,?— вся такая идеальная с виду, а на деле, по всему видать, ох и непростая,?— заявила нечто совсем уж интересное: Ник уехал, действительно, будто когти рвал. Она как раз взглянула на часы?— для раннего утра такой скрип колёс слишком громок. Четверть восьмого?— это ведь рано, не так ли? Уехал один?— несмотря на сильную тонировку стекол, миссис Ван де Камп твёрдо помнит это. А значит, Грета должна быть еще дома.Лады, Рузек-таки потащил напарницу по адресу подследственной. Но особняк был всё так же пуст. Обыскать бы, но ордера нет, а войти в чужой дом без ведома хозяев, не имея при себе предписания, означает нарушить закон.Они постучались, покрутились поблизости, заглянули в те окна, которые остались незанавешенными. Ничего. Никаких признаков жизни. И надо же, какое уединенное место: от ближайшего обитаемого жилья?— пять пустующих не проданных особняков на этой и противоположной стороне, а дальше парк.—?Ладно, у нас ещё осталась наша распрекрасная Иди Брит, Том Скаво вечером вернётся с работы. Карлос Солис не в счет?— он под домашним арестом, хотя тоже мог что-то заметить. Джон Роуленд, садовник Солисов, раз в неделю стрижет газон у Холманов. Он и Джули Майер, Эндрю и Даниэль Ван де Камп вернутся из школы после двух. Майк Дельфино, уверена, не откажется помочь. Рекс Ван де Камп вряд ли что видел, но спросить всё равно нужно… —?София нехотя поплелась в обратную сторону.Чёрт с ней, с Иди. Рузек отличный сыщик, но сейчас просто таскается за ней от двери к двери. Совсем растерялся парень. Эх, если бы Антонио был здесь. От его спокойной, уверенной, благожелательной манеры поведения она сама становилась сильнее и тверже. Но разве Войт пошлет его ?кошек с дерева снимать??Подруги молодцы, все четверо вошли в её служебное положение. Не позволили себе ничего лишнего. Неплохие идеи подали. Если копнуть поглубже… Плохо только, что ещё уйму свидетелей придётся опросить и провести за этим делом много времени. После беседы с Иди надо будет всё рассказать сержанту. Мда, там, в отделе, всё куда проще и динамичнее. Не надо бояться, что разведешь панику. Ничего особо объяснять никому не надо.—?Интересно получается. Почему женщина, в отношении которой муж написал заявление в полицию, едет провожать этого самого мужа в аэропорт? Почему? —?протянул Рузек, зазевавшись на куст гортензий за белым заборчиком.—?Потому что честь просветить её в этом отношении он отдал нам,?— буркнула Эйнар.Иди отыскалась у себя дома. Очевидно, была одна, раз позволила войти в святая святых. А может, так подействовали полицейские жетоны, оказавшиеся у неё перед глазами и на время заглушившие поток колкостей, какие обычно обрушивались на Софию и иже с нею. Иди недовольно поморщилась, однако послать подальше представителей сил правопорядка не решилась и приготовилась отвечать на вопросы.Она даже успела рассказать кое-что важное. Совершая привычную утреннюю пробежку по парку и минуя дом Холманов, она обратила внимание, как супруги сперва сели в машину, и как только Ник завёл мотор, Грета оттуда выскользнула, наверное, что-то забыла. Забежала обратно в коттедж. Следом вошёл Ник с перекореженныи от гнева лицом, красный, как раскаленный уголь. Иди и пробежала бы дальше, да её отвлёк телефонный звонок. И она не уверена, но, разговаривая с собеседником, кажется, слышала громкий женский голос, доносившийся из-за двери. Только нажав на отбой, она заметила, как Ник выбежал из дома один, сел в авто и рванул с места в карьер. Вот так.Записывая показания свидетельницы в свой блокнот, Рузек в недоумении косился на Эйнар, которая напряженно к чему-то прислушивалась. Адам не успел сделать то же самое, потому что она с криком ?Ложись!? опрокинула его на пол, а потом то же самое проделала со скептически улыбающейся мисс Бритт.Ничего не произошло. Ничегошеньки. Ни шороха, ни стука, ни щелчка предохранителя, ни звука шагов, ни вскрика. И только когда он, подняв голову, вопросительно уставился на коллегу, это случилось.