Феликс 1 (1/1)
Который там час? Я оторвал глаза от документов и покосился на громадные напольные часы. Стоят, заразы. Правильно, с чего бы им быть рабочими, если я лично всадил в них пять пуль, когда они начали бить полночь? Музыкальное сопровождение было на редкость противным, и я не выдержал этой звуковой пытки уже на пятом ударе. Шестой пулей я перебил шнур от звонка для вызова слуг. Кузена следовало убить только за дурной вкус, хотя по большей части застрелил я его из-за его же глупости.Знал бы, чем дело кончится?— плюнул бы и просто набил ему морду.Кому нужен король, который нарывается на дуэль за три дня до коронации, да ещё нагло и совершенно безыскусно? Лично мне?— не нужен. Страна, даже самая маленькая, идиота на троне не заслужила. О чём я забыл?— так это о том, что следующим претендентом на престол после кузена был я сам. Как-то привык, что к семье короля, чтоб его черти в аду взгрели со всеми официальными родственниками скопом, я не имею никакого отношения. А вот Министр Государственной Безопасности, чтоб ему икалось по пятницам с трёх до пяти утра, прекрасно помнил о том, что у моей покойной матери были ОЧЕНЬ близкие отношения с братом монарха. И, как оказалось, ещё пять лет назад, когда я только был представлен ко двору, он тайком добыл мою кровь и сделал алхимическую проверку родства. Таким образом, ровно через полчаса после того, как я всадил пулю в лоб наследному принцу Карлу, старик лично ?осчастливил? меня сообщением, что-де, короновать теперь будут МЕНЯ.Угу, бастард становится королем. Вам смешно? Мне что-то не особенно. Да, со своим происхождением сделать я ничего не могу?— над этим никто не властен. С удовольствием бы сделал что угодно, лишь бы отцом моим не был член династии де Гарофа. Очень уж…себялюбивые были. Зато мне, можно сказать, повезло с дедом по матери. Маркиз Эспозито?— мой дед сделал меня человеком. Вырастил, выучил, в полк определил… О, идея!Схватив стальное перо и чистый лист бумаги, я торопливо накидал записку.Дедушка, спасай короля. Мне срочно нужен Томас, иначе чёрта с два я разберусь с бюджетом. Дворцовым. Про государственный пока молчу. Дедушка, пожалуйста! Да знаю я, что Джонатан ворчать будет, но Томас во дворце?— это прямо-таки необходимость, так ему и передай.Феликс, король-поручик.Ловко свернув конверт и запечатав воском от горевшей тут же свечи (стану я посреди ночи искать сургуч по всему дворцу) и, помедлив пару секунд, с наслаждением приложил кольцо с гербом полка. С утра отправлю. Будить людей посреди ночи только потому, что мне самому не спится?— довольно-таки пошло. И слишком уж в духе де Гарофа.По уму, конечно, требовалось прикладывать королевскую печать, но увы?— будет она готова только завтра к полудню?— я специально интересовался у мастера. Всё-таки де-юре, новая династия, новый герб…Да, а если бы я был без ?Красавчика? ещё неделю бы провозился, оглоед… Привыкли тут, понимаешь, тянуть котов… за хвосты с моими родственничками. Эх, у дедушки они бы так баловать не посмели. На что ему хорошо так за шестьдесят?— но грозен отставной полковник по-прежнему. И слуги у него вышколенные. Половина из которых служила в его полку. Уже нашем полку.Я потеребил воротник расстёгнутого мундира. Видели бы меня ?коллеги?-короли! Ставлю патрон против дырявого золотого?— у них такого не найдётся. Да и откуда у королей мундир провинциального кавалерийского полка, постоянно стоящего на границе? Строго говоря, Третий Конногвардейский не должен был быть провинциальным полком… но опять же, спасибо дедушке. По боеспособности мы в тройке лучших кавалерийских?— Первый и Пятый рейтарские нас опережают. Ну так это и понятно?— именно рейтары у нас главная военная сила. А конногвардейцы по сути к ним прибились аккурат тогда, когда молодого тогда ещё маркиза Фердинанда Луиса Эспозито назначили в тот полк корнетом. А спустя сорок лет?— и его внука.Смешно, конечно, что король, нося титул главнокомандующего носит мундир поручика. Смешнее всего, что у короля это самая приличная одежда для дворца. Чтобы со слугами не путали. Хрен тут ещё найдётся хоть один поручик?— и я-то ко двору попал совершенно ?случайно?. Всё тому же министру госбеза большое спасибо. Как выяснилось.Кто ж знал, что ?кровь королей??— далеко не пустой звук? Что корона, скипетр и большая государственная печать действительно артефакты, и подчиняются только тем, в ком течёт кровь де Гарофа? И что, наконец, кое-какое стратегическое оружие тоже завязано на то, что управлять им будет представитель августейшей фамилии?Я вот не знал, пока не выяснилось, что принца, в отличие от виконта, стрелять толком не учили, и даже не удосужились предупредить, что револьверы в большинстве своём артефактами не являются. Выстрелить-то Карл смог, и даже попал… в собственного секунданта. Как он вообще додумался выбирать огнестрел для дуэли? Разве что, не решился фехтовать с кавалеристом? Конечно, я не хвастался в столице на каждом шагу, что в полку я один из лучших стрелков, но можно же было обратить внимание на то, что я везде появлялся при револьвере?Прервав воспоминания, я ласково погладил лежавший на столе пистолет. Лучшая оружейная сталь с алхимическими добавками, изящная рунная гравировка, препятствующая промаху и осечке, выжженный на рукояти девиз рода ?Решил?— так за дело!?. Настоящее произведение оружейного искусства, столько же красивое, сколь и смертоносное. Я его так и назвал?— ?Красавчик?.?Красавчик??— это моё, гм, коронационное оружие. Подарок от кабинета министров. И только то, что его принесли мне незаряженным, в тот день спасло как минимум трёх человек от того, чтобы я прострелил им что-нибудь ненужное. Например?— колено генералу кавалерии, отродясь на лошадь не садившемуся. А вот мажордому, не сумевшему внятно мне объяснить ежемесячную статью расходов ?покупка восковых свечей? при том, что я ЛИЧНО во всём дворце не отыскал и дюжины оных, а лишь впечатляющее количество алхимических светильников и осветительных артефактов челюсть сломал уже рукояткой. Ибо столь наглого воровства в жизни не видел.Обычно только про покойников слышал такое. От деда.?Красавчик? был несколько меньше моего прежнего, с которым я служил на границе, но надёжен не менее. Скорострельность, прицельная дальность, убойность?— всё было на высшем уровне, и всё было испытано мной лично на стрельбище королевской гвардии. Как выяснилось, в столице я безусловный чемпион. С учётом того, что рейтары стреляли явно лучше конногвардейцев на последнем провинциальном турнире, а я и в полку лучшим не был?— гвардия получила моё ?фи?. Надо было видеть лицо полковника, когда я участливо интересовался, не надо ли мне взять на себя охрану гвардейцев.С одной стороны?— вроде получилось не очень красиво. С другой?— традиционно считается, что лучшие солдаты в Эльбурге?— это именно гвардия короля. А тут половина умудряется мазать по мишеням на расстоянии всего-то двадцати пяти шагов. Стыдно, господа гвардейцы! Привыкли к парадам и сидению в столице? В общем, я предложил полковнику два выхода. Либо полк переименовывается в парадный, либо пусть королевские гвардейцы станут лучшими на деле, а не на словах. Хотя, надо отметить, нашлось несколько действительно хороших стрелков, но в целом гвардия меня не особо порадовала. Полковник внял, и обещал по истечении месяца натаскать своих людей хотя бы до отсутствия промахов. Посмотрим, как ему это удастся.Чёрт, снова отвлёкся от документов. Дражайший дядюшка, который так не вовремя умудрился утонуть вместе с остальным семейством во время шторма, явно корону носил и на троне сидел, но не более. Большего бардака я ещё в жизни не встречал, и это я ещё не приступал непосредственно к государственным делам, а разбирался только с дворцом и столицей! До остального руки просто не дошли.Эх, ну почему папаша был только великим герцогом и младшим братом короля, а не самим королём? Про моего родителя дед в своё время много чего порассказывал, но о чём всегда отзывался с уважением?— так это об его уме и ответственности. Жаль, что его заговор окончился неудачей и казнью. Герцог Христофор хотя бы самодуром не был в отличие от короля Леопольда.Вздохнув, я обратил внимание, что в кабинете вроде бы стало посветлее. Неужели? Встал из-за стола и подошёл к окну. Нет, это не рассвет, это сподобились привести в порядок освещение дворцового парка. Отлично, значит, мажордома пока не казним. Вообще утром никого казнить не буду?— плохо на аппетит влияет.Утром. Письмо уйдёт утром. Со срочными гонцами?— в самом лучшем случае через неделю Томас будет здесь?— и я, чёрт побери, смогу отдохнуть! Томас?— племянник нашего управляющего, и в полной мере унаследовал его таланты. Именно его мне сейчас и не хватает как воздуха. Да что там?— мне не хватает буквально всех!Мне надо выпить, а то мысли уже путаются. Взяв очередную бутылку и бокал, я попытался налить себе коньяку… но из горлышка не вылилось ни капли. Я поднял к глазам бутылку?— она была пуста. Не понял, у меня что, коньяк кончился? Ну да, кончился. Вчера вечером. Точно вчера, сейчас часа три ночи или около того. Уже сегодня.У меня нет патронов. У меня нет коньяка. Мой денщик занят тем, что выясняет, сколько во дворце ДЕЙСТВИТЕЛЬНО необходимо слуг и дрессирует тех, кто подходит. Все мои друзья либо в полку на границе, либо в Эспозито, вместе с дедом. Уже неделю я держусь на алкоголе и алхимических стимуляторах и только по той причине, что я хочу быть королём, а не носить корону, которая, зараза, тяжёлая и уши натирает. Но не сменишь?— артефакт, мать его…Нервно хихикнул, вспомнив, как вытянулись лица у придворных, когда они услышали ПОЛНУЮ Клятву Короля, которую последние полвека ни разу не использовали. Они-то, бедные, надеялись, что я не знаю, что и как говорить, и буду по факту марионеткой на троне. Ан нет?— вы хотели короля? Короля вы и получите.Если бы я знал, какая эта морока на самом деле и до чего страну довели де Гарофа?— клянусь, Карл отделался бы дыркой не во лбу, а в колене. Или я морду бы ему набил, и не посмотрел бы на то, что он принц, а я?— виконт. Ох, то есть, теперь уже король.Нет, мне положительно необходимо отдохнуть, мысли уже путаются.Меня отвлёк уверенный стук в двери. Уверенный, да. Позавчера ещё был осторожный. Позавчера у меня ещё оставались патроны, и я выстрелами сообщал о своём недовольстве. Вчера об этом узнали. Сейчас уже уверены, что я никого не покалечу. Ну да. Я порядком вымотался, чтобы пойти в рукопашную, а боеприпасы я из дворцового арсенала забирал под роспись, и они все были сосчитаны.Ладно, кому что надо от короля?—?Заходите, господа! Всё равно не сплю! —?крикнул я. Кому это я понадобился посреди ночи?В дверь осторожно заглянул караульный гвардеец.—?Ваше Величество, тут к вам делегация от кабинета министров. Прикажете запускать или разогнать?Немаловажное уточнение. Раз пять министров я уже посылал по матери. Всех скопом и каждого в отдельности. Публично. Хорошо ещё, что Леопольд отличался куда большей вспыльчивостью, и придворные привычные.—?Запускай, Лукас, раз уж они до утра терпеть не могут,?— махнул я рукой. Лукас, обрадованный тем, что я помню его имя, просиял и исчез за дверью. А как бы я не запомнил инициативного и исполнительного подчинённого, который сразу понял, что от него требуется. Со временем этот сержант как минимум лейтенантом станет.Тихой сапой в кабинет просочились трое. Капитан королевской гвардии, министр государственной безопасности (нюхом чую, метит в канцлеры, подлец, прежний утоп вместе с королевской семьёй) и министр иностранных дел. Этому-то что от меня понадобилось? И что вообще такой состав делегации означает?Ну, без безопасника вообще ничего не обходится, в конце концов, меня считают его креатурой. И он всегда знает, что творится на самом деле, а не по отчётам. Гвардеец изрядно сильнее меня, я уже проверял. В случае чего, этот здоровяк просто не даст мне заняться руко- и ногоприкладством. Даже будь я в лучшей форме?— и то, это не удалось бы. Но барон Кортасар-то тут причём? Я же ещё неделю назад предупредил, чтобы справлялся своими силами, потому что пока не разберусь с внутренней политикой, во внешнюю соваться не собираюсь.—?Итак, господа, что такого сверхважного случилось, что не может потерпеть до утра? —?зевнув осведомился я.Начал, как ни странно именно Кортасар?— невысокий человек с приятной улыбкой и мягким вкрадчивым голосом.—?Ваше Величество, мы долго совещались, и пришли к выводу, что раз уж вы лично изволили оборвать жизненный путь кронпринца Карла де Гарофа, то, как ближайший родственник и непосредственный наследник можете отвечать по его обязательствам. Вы согласны?—?Предположим,?— хмыкнул я. —?И какие же обязательства были у моего покойного кузена? У посла занял что ли?—?Обязательство продолжить династию,?— улыбнулся барон. —?Жениться, то есть.Жениться? Мне? Что это мои министры ещё удумали, а? Я невольно потянулся к револьверу и едва не сплюнул в ярости на пол, поймав насмешливый взгляд гвардейского капитана. Ну конечно, кому как не Хуану Карлосу знать, сколько патронов было у меня в кабинете, и что я уже израсходовал все до единого? Сам же, небось, мне их и принёс… три дня назад. А потом эта сволочь просто не пускала меня в арсенал на том основании, что он старший по званию!А коньяка меня лишил уже граф Санчес, Министр Государственной Безопасности, чтоб ему икалось каждый раз, как он уединится с женщиной. Причём, аргументировал, сволочь, железно. Кровь должна быть в моих жилах, а не алкоголь. А то артефакт не сработает. Но икать этот невозмутимый старик, начисто лишённый растительности на голове, отказывался категорически, зато сверлить меня немигающим взором ему ничего не мешало.—?Ваше Величество,?— вступил он в беседу,?— я всё понимаю?— но уж больно удобный шанс подворачивается. Официально объявлено о смотринах принцессы Далии?— Луизы Генриетты Вернер. А законных наследников у вас нет. Учитывая же ситуацию…—?Расслабьтесь, у меня даже незаконных нету,?— вздохнул я. —?Королевская кровь, да?—?Она самая, Ваше Величество. Простите, но династический кризис…—?Ты ещё скажи, что это я его устроил,?— оскорбился я. Я, может, и пристрелил Карла, но большая-то часть семьи в шторм утонула совершенно самостоятельно, а младшую ветвь за бунт казнили ещё когда я был младенцем, так что нечего! Я был всего лишь последней каплей, так сказать.—?Не вы. Но подобной удачи нам может и не выпасть. Мир с Далией нам нужен.—?Оно конечно так… Вот только вы сказали?— смотрины. Что, не я один претендую? —?подозрительно прищурился я.—?Семнадцатым будете, Ваше Величество,?— мигом уточнил Кортасар. —?Но у вас преимущество?— все остальные?— принцы.А я теперь король. Это многое меняет. Я сделал жест, что мне надо немного подумать.Вернеры из Далии. Династия отчаянных гордецов и храбрецов, если я ничего не путаю. Легче сказать, кто из королей не горд. А вот чтобы храбрость была достоянием рода, а не отдельных его представителей?— вот это редкость. Теперь ещё большая?— большой скандал был несколько лет назад, когда от всего рода остались только три человека. И как на грех?— одна из этих троих?— девчонка семнадцати лет.Засада. Самый возраст для принцессы.Не будь Карл столь самодовольным индюком?— это у него сейчас голова болела бы о скорой свадьбе. Но увы, он ещё и стрелком был скверным, поэтому приходится мне. Боги, что я вам такого сделал, что вы подкладываете мне столь крупную свинью? Мне рано жениться! Я не хочу!Вот только есть такое слово ?надо? и ?долг перед Родиной?.Но ведь… мне же не сказали, что нужно жениться. СМОТРИНЫ. А это значит, что принцесса, о существовании которой я только что вспомнил, вполне может выбрать кого-то другого. Никаких договоров, никакого предварительного сговора. Просто крайне удобный шанс… для министров.Кризис тут у них, династический, понимаешь… А если пойти навстречу?—?Что мне за это будет? —?хмуро уточнил я. Ни за что не поверю, что эти царедворцы решили взять меня на голом патриотизме и государственной необходимости.Хуан Карлос громко хлопнул в ладоши, и в дверь вошли пятеро гвардейцев. Трое держали в руках корзины с печатями дворцового винного погреба, а у двоих были очень знакомые мне коробки с штампом арсенала.—?Это то, что я думаю?—?Пейте и стреляйте,?— великодушно разрешил Санчес. Ну спасибо, старик. Теперь хоть нервы успокою. Знал, чем меня взять, сволочь.—?Хорошо, я еду,?— выдохнул я, пожирая глазами вожделенные припасы. Стоп! На что я подписался?! Эх… Ладно, по крайней мере, коньяк и патроны мне принесли. Шантажисты чёртовы, никакого уважения к самодержцу.Но будь я трижды проклят, если они думают, что смогут заставить меня плясать под свою дудку! Чин поручика дали мне за храбрость в бою и умелое командование. А молодость?— недостаток быстро проходящий.Ничего, господа интриганы, дайте мне только срок?— заменю вас верными МНЕ людьми. А может и нет. Всё же, таких профессионалов мне покамест негде взять. И пусть думают, что я устал настолько, что не то что критически мыслить?— перемигивания заметить не могу.Вот возьму и воспитаю себе помощников?— а вас расстреляю на всякий случай.Дедушка меня убьёт, как только появятся правнуки… Ведь весь же полк раздёргаю… Наверное.Ладно, господа, вы хотите короля? Вы получите КОРОЛЯ. А вот Феликса Диего Эспозито не троньте. Он сам вас потрогает.Хотя… Я задумчиво оскрёб щетину на подбородке. Вот уж замотался до такой степени, что даже побриться забыл. Вернее?— послал цирюльника ко всем частям, чтобы не мешал разбираться с делами. О, идея! Возьму у него концентрат для роста волос?— и бороду отращу! А что? Это поручик может по молодости лет гладко выбритым бегать, а королю нужна солидность. Ну хотя бы просто посмотреть, как с бородой буду выглядеть. Хотелось бы, конечно, аккуратную, клинышком, как у деда, но тут уж как повезёт. Алхимики могут точно предсказывать эффект своих снадобий только когда готовят их специально для конкретного человека.О, пока не забыл…Я взял недавно написанную записку со стола и тщательно сжёг её над пламенем свечи.—?Граф Санчес.—?Да, Ваше Величество? —?слега склонил голову старый интриган.—?Доверяю вам подготовить указ о том, что пока я в заграничной поездке, то Эльбургом управлять будет триумвират.—?Кто будет входить в него? —?напрягся министр. К моему резкому характеру он ещё толком не успел привыкнуть и ожидал самого худшего?— моего денщика Рамиро во главе. Да, такой фокус я мог бы отколоть, но ведь Рамиро ни разу не управленец! Как исполнителю?— цены ему нет, а вот самостоятельные решения, да ещё на таком уровне?— это явно не его.—?Во-первых, любезный граф?— вы. Положение в стране вам известно прекрасно. Во-вторых?— падре Сальвадор…—?Как наиболее авторитетный и… адекватный представитель духовной власти? —?Перебил меня граф.—?Да, именно поэтому. Граф, а стреляться со мной не желаете? —?с затаённой надеждой посмотрел я на него. Наглость ему я готов был спустить, но расслабиться мне бы не помешало.—?Прошу прощения, Ваше Величество, случайно вырвалось. Постараюсь больше вас не перебивать… без предупреждения. А кто же будет третьим регентом?—?А третьим… —?мерзко улыбнулся я. —?Третьим будет маркиз Фердинанд Луис Эспозито. Он воспитывал меня с младенчества, и деду я верю, как ни одному человеку в столице. За исключением Рамиро. Но мы же не будем вводить в триумвират денщика, правильно, господа?