Часть 3 (1/1)
Наперегонки неслись разноцветные бабочки. С холма, где уединилась Полигимния, открывался умиротворяющий вид на Олимп, ведущий, казалось бы, свою привычную жизнь. Муза извлекала из чехла миниатюрную лиру и неспешно принялась перебирать струны, создавая божественную мелодию. В голове уже начинал складываться торжественный гимн к очередному юбилею Зевса, когда из долины раздался душераздирающий вопль и последовавший за ним грохот, похожий на швыряние посуды.Полигимния лишь кротко вздохнула, осторожно поставила лиру возле камня, на котором сидела, извлекла из складок хитона свиток и чернильницу с пером и изящным почерком сделала запись за номером четыреста восемнадцать ?Волочился за Талией?. Нагнать вдохновение было уже невозможно, и муза танцующей походкой направилась вниз в долину, намереваясь заняться более насущными делами.Тем временем инцидент в доме Талии продолжал набирать обороты. Мельпомена гладила по голове икающую музу. Терпсихора с мрачной решимостью собирала осколки праздничного сервиза. Остальные музы бессмысленно суетились, усиливая и без того нездоровую атмосферу назревающего скандала.- Он ущипнул меня! Ущипнуууул. Сказал, что у меня толстые ляжки, но уж ему-то я нравлюсь явно больше этих худосочных танцовщиц – Талия с шумом высморкалась в предложенный ей несколько пыльный носовой платок Эрато. Муза танца при этих словах вздернула точеный носик и удалилась в дальний угол кухни, делая вид, что продолжает уборку.- Это безобразие нельзя больше терпеть! Я немедленно отправляюсь к Зевсу, и потребую вернуть все, как было до появления этого чудовища! – Каллиопа подхватила многочисленные свитки, которые протягивала Полигимния и, с несвойственной ей живостью, покинула боле битвы. Она с опаской относилась к обидам в женских коллективах.Не так-то просто было добиться аудиенции у Верховного бога, но целеустремленности главной Вдохновительницы было не занимать. Однако, вышло все совершенно не так, как рассчитывала муза эпической поэзии. Реакция Зевса была совершенно не предсказуемой – Громовержец, едва лишь взял в руки свитки, повествующие о преступления смертного гостя, не переставал смеяться:- Напоил Диониса до того, что он объявил обет трезвости, безбрачия и отказа от амброзии, разогнал делегацию сатиров, нанеся им обиды и легкие телесные повреждения, пел куплеты неприличного содержания под окнами Афродиты. Волочился за.… Волочился за…. Волочился…. Нет, это не интересно, пролистываем.… Украл охотничий костюм Артемиды и в полуодетом виде носился по лесам Олимпа, пугая оленей и прочую живность.… Зевал и ковырялся в носу во время чтения ?Иллиады?. Нет, тут я его даже могу понять! - Зевс прекратил чтение и принялся вытирать выступившие слезы. – Что же ты хочешь от меня, Каллиопа?- Вернуть смертного обратно, пока Олимп не превратился во что-то еще более ужасное! Мы уже совершенно отстали от годового плана по стихосложению, а некоторые юные поэты собираются переводиться в другие учебные заведения!- Ну уж нет! Как такое возможно, что Совет Вдохновительниц не в силах справиться с одним жалким смертным! Я желаю, чтобы вы решили эту проблему собственными силами и как можно скорее. А теперь оставь меня, женщина. У меня еще осталось много весьма интересного чтения. – и Зевс ласково погладил рукой мелко исписанные свитки.Задумчивая Каллиопа вышла из дворца и направилась к Садам муз. В голове ее начинал вызревать безумный план.