Глава XIII. Скверная охота (1/1)

На ?древесном? календаре значилось семнадцатое февраля. Время от времени эта затея казалась Шарлотте полной бессмыслицей. Молодая женщина всё чаще ловила себя на том, что смирилась. Прошло девять месяцев, а по её собственным ощущениям?— целая жизнь.Сразу после Рождества они занялись перестройкой, а точнее, достройкой хижины, и вот уже почти три недели обживали ?второй этаж?, если его можно было так назвать. И вот теперь, когда работа была окончена, Шарлотта поняла, что это надолго. Маленькая тесная хижина олицетворяла что-то временное, краткосрочное; иное дело?— полноценный дом. В тот момент, когда Росс уложил последнюю ветку и устало выдохнул, она поняла, что они останутся здесь навсегда.Жизнь текла своим чередом, каждый день находились какие-то новые дела, и за всем этим тосковать просто не было времени. Шарлотта смирилась с их пребыванием на острове, как когда-то смирилась с тем, что станет женой Тавингтона. ?Если не можешь повлиять на обстоятельства?— научись получать от них удовольствие?,?— любила говорить матушка, и Шарлотта овладела этим искусством в совершенстве.С того памятного рождественского вечера они ни разу не говорили о доме.?— Куда это ты собралась с утра пораньше?Росс привык просыпаться с рассветом, в то время как Шарлотта запросто могла проваляться в кровати до ланча.?— Хочу прогуляться.Шарлотта стояла на пороге хижины?— заспанная, немного лохматая, и счастливо жмурилась от солнца. В такие моменты Росс находил её особенно привлекательной, и искренне не понимал, почему она считает иначе.?— Опять будешь выпускать на волю наш ужин? —?хмыкнул он.Шарлотта до сих пор жалела несчастных павлинов, что попадались в силки, и время от времени освобождала их тайком от Росса.?— Да я даже и не знаю, где ты их поставил,?— она невинно улыбнулась.?— Неужели? —?он подошёл к ней и, притянув к себе, крепко поцеловал.?— Надеешься сбить меня с толку? —?выдохнула она, инстинктивно подаваясь навстречу.Через несколько минут все ловушки и павлины мира были забыты.Пожалуй, Шарлотта с полной уверенностью могла назвать себя счастливым человеком. Здесь она была свободна: здесь были её мужчина и её новый дом. Шарлотта по-прежнему исправно делала записи в дневнике и дала себе слово, что если вновь ступит на родную землю, обязательно напишет книгу обо всём, что с ней произошло. Любила ли она Росса? Пожалуй, что да. И пусть никто не венчал их в церкви, и они не давали друг другу никаких клятв, Шарлотта чувствовала, что между ними было нечто большее, чем близость и вынужденное существование. Они ни разу не говорили друг другу о любви, но Шарлотта знала, что Росс никогда не причинит ей боль. Он был её, а она его. Их обвенчал Остров. —?А что мы будем делать, если я… ну, ты понимаешь? —?спросила Шарлотта.Росс посмотрел на неё и пожал плечами.?— Если ты о том, против я или нет, то, в этом нет ничего ужасного,?— и тут же настороженно уточнил, а в глазах его мелькнул страх?— ты ждёшь ребёнка?Одна только мысль об этом вселяла в Шарлотту панический ужас. Она, конечно, знала, как делить постель с мужчиной, избегая при этом нежелательных последствий, но разве в таких обстоятельствах могут быть какие-то гарантии??— Нет. Но это может случиться.?— Я знаю,?— спокойно сказал Росс. —?Но, я думаю, мы справимся.Ей стало и хорошо, и страшно. Хорошо, оттого, что Росс не собирался отворачиваться от неё, а страшно… Шарлотта огляделась вокруг. Рожать ребёнка на острове!—?Ты бы расстроился, если это случилось??— Нет, если это не расстроит тебя,?— ответил он после короткого раздумья.Ей было нелегко решиться заговорить об этом. Не то чтобы Шарлотта сомневалась в Россе, но именно этот разговор помог ей довериться ему окончательно. Естественно, она не ждала, что её возможная беременность приведёт его в восторг, но он готов был взять на себя ответственность за последствия.?— Я не хочу детей,?— поспешила успокоить она. —?Не здесь. Ей стало легче. Словно камень с души упал. Тяжело отдаваться друг другу без остатка, если есть какая-то недосказанность.?— Я рада, что мы поговорили об этом,?— Шарлотта с нежностью уткнулась ему в плечо.Росс не ответил, только покрепче прижал её к себе.Конечно, он задумывался об этом. И не раз. Но с того момента, когда Росс впервые прикоснулся к ней, он сделал свой выбор. А если так, стало быть, должен нести ответственность и за последствия этого выбора. Однако Полдарк надеялся, что-то, о чём они говорили, всё же не произойдёт. Он не чувствовал себя готовым к этому. Ведь в таком случае, если они всё-таки вернутся домой, ему придётся жениться на Шарлотте. Если ему вообще суждено когда-либо ступить на английский берег… ?Ну и женюсь, значит?, подумал Росс.После обеда он по обыкновению отправился в джунгли проверить силки. Утренняя рыбалка не удалась, и двух тощих лоцманов было явно недостаточно для полноценного ужина. Всю предыдущую неделю он, не в силах устоять перед умоляющим взглядом Шарлотты, выпускал на волю пойманных павлинов, но сегодня решил, что не поддастся на уговоры. Первое время Шарлотта жалела даже рыб: дорадо, попугаев, тарпонов… Она наотрез отказывалась чистить и потрошить улов, но готовить их научилась просто восхитительно.?— Я мужчина и хочу мяса,?— категорично заявил Полдарк, отправляясь в лес,?— так что сегодня будем есть павлинов.?— Только маленьких не трогай,?— попросила Шарлотта,?— и, кстати, ты зря на меня наговариваешь. Последнюю неделю я вообще не трогала твои силки.Росс только усмехнулся. Он-то видел застрявшие в сетках перья?— стало быть, добыча в них всё же попадалась.На сей раз ему повезло больше. В расставленных им ловушках оказались аж четыре жирных павлина, троих из которых Росс отпустил?— всё равно рано или поздно попадутся опять, а если приготовить их сейчас, то мясо попросту пропадёт. Он уже давно подумывал о том, чтобы выстроить для них загон и держать там как домашних кур, но всё как-то руки не доходили.?— Прости друг,?— покачал головой Росс, глядя на последнего оставшегося павлина,?— ничего личного.Он взял несчастную птицу, намереваясь быстро свернуть ей шею, как вдруг под ногой что-то хрустнуло. Прежде, чем Росс обернулся на звук, неведомая сила швырнула его вверх. Небо и земля поменялись местами. Павлин-альбинос воспользовался моментом, и с неожиданной для его жирного тела прытью отбежал в сторону.?— Твою мать!Полдарк висел вверх ногами. Спасённый павлин стоял в стороне и заинтересованно наблюдал за своим неудачником-палачом. Тряхнув головой, Росс попытался дотянуться до выпавшего из-за пояса ножа. Безрезультатно. Звать на помощь не имело смысла?— он был слишком далеко от берега. Ещё одна попытка схватить нож не увенчалась успехом.?— Шарлотта! —?Росс всё же попытал счастья, не прекращая при этом попыток завладеть ножом.Он не помнил, чтобы ставил подобные ловушки, но разбираться в этом сейчас не было времени. Нужно во что бы то ни стало освободиться, пока он не потерял сознание.?— Чёрт!!! —?заорал он в бессильной злобе, раскачиваясь из стороны в сторону.Павлин внезапно насторожился, замотал головой и скрылся в зарослях.Росс подтянулся и ухватился за верёвку, державшую его ногу. Попробовал разорвать или хотя бы ослабить узел?— не поддалась, только руки порезал. Выругавшись, он принялся раскачиваться в надежде сломать ветку, но та, несмотря на глухой треск, держалась насмерть.Сзади мелькнула чёрная тень, и прежде, чем Росс успел её разглядеть, верёвка с треском оборвалась. Он упал лицом в землю, и первое что увидел, когда поднял голову?— грязные босые ноги, увешанные какими-то самодельными браслетами. Ног было несколько. По крайней мере, он насчитал четыре пары.Военные навыки не подвели. Схватив выпавший нож, Росс вскочил на ноги. Вокруг него, столпившись кружком, стояли четверо мужчин?— все как один загорелые, длинноволосые и одетые на манер индейцев. В лицах их так же прослеживались черты, характерные для аборигенов Нового Света. И лица эти смотрели на Полдарка не слишком дружелюбно. Длинные самодельные копья с каменными наконечниками застыли в опасной близости от груди и шеи.Теоретически шансы у него были. Дрался он получше многих, а как-то во время войны, разделался сразу с пятерыми. Пара секунд понадобилось Россу, чтобы оценить силы?— каменные копья против армейского ножа. Неплохо. Ложный выпад влево, чтобы отвлечь внимание. Бросок вправо. Абориген, злобно крикнув, отскочил в сторону, и Росс вырвался из оцепления.?— Ну, давайте, идите сюда,?— оскалился он.Двое как по команде шагнули к нему, третий остался на месте, а четвёртый, раненый в руку, злобно скалился. Один, тот, что повыше, метнул копьё, но Росс успел перехватить его, и тут же блокировал им удар второго самодельного орудия. Около минуты он кружил по поляне, отбивая беспорядочные удары и нанося свои. В какой-то миг Россу даже почудилось, что в глазах его противников мелькнуло что-то похожее на уважение.?— Твою мать!..Что-то кольнуло его в плечо, и Росс увидел торчащий из левой руки дротик с ярко-красным опереньем. Раненый абориген торжествующе улыбнулся и махнул рукой.?Засранец…?, мелькнуло в мутнеющей голове Полдарка. А потом кто-то выключил свет.