4 (1/1)
Четвёртая ГлаваРекс Блэк прикинул, что при известной экономии сможет позволить себе снять недорогую комнату в Лондоне?— для начала на три недели. От ужина он вполне может отказаться, ограничившись завтраком и обедом. Нужны также деньги на бумагу, перья, чернила и свечи… но и это он, пожалуй, может себе позволить. При известной экономии. Миссис Плезанс ахала и вздыхала: такой молодой?— и совсем один в огромном опасном городе, полном пороков и соблазнов. Рекс Блэк заверил хозяйку, что цель его путешествия?— исключительно научная, а что до пороков и соблазнов, то после покупки нужного количества перьев и бумаги у него просто не останется на них денег.За три недели до отъезда Рекс Блэк написал письмо мистеру Шварцу, крайне учтивое и любезное. Он с нетерпением ждал ответа, но его не последовало. Что ж, вероятно, письмо потерялось, решил Рекс Блэк и ясным сентябрьским утром покинул свою комнату, провожаемый только миссис Плезанс да мистером Рочестером. Оба утопили Рекса Блэка в слезах и наставлениях. Оба втайне боялись, что больше не увидят его. Миссис Плезанс так и видела, как хромого бедняжку приканчивают в тёмной смрадной подворотне ужасные лондонские бандиты, польстившиеся на его трость с посеребрённым набалдашником. Ну, а мистер Рочестер опасался того, что Рекс Блэк, многообещающий теоретик магии, ступит на скользкую дорожку практической магии и закончит свои дни, вытаскивая кроликов из шляпы на потеху грязным отпрыскам лондонской бедноты.***Ральф Шварц получил письмо от Рекса Блэка через десять дней после того, как оно было отправлено. Он как раз наслаждался утренним кофе, когда Бони, его верный слуга, принёс почту. Ральф Шварц быстро проглядел письма?— и вдруг увидел желтоватый конверт, надписанный витиеватым почерком и украшенный знакомым ему символом Йоркского общества (птица с распростёртыми крыльями, заключённая в двойной круг).—?Глянь, Бони! —?весело вскричал Ральф Шварц. —?Эти скопцы снова мне написали!—?Рад слышать, сэр,?— ответил Бони.—?Не буду портить зрение, разбирая жучиный почерк старого дурака Кармайкла! Небось, опять вздумал призывать меня к добродетельной жизни унылого книжника-анахорета. Получи же! —?с этими словами Ральф Шварц поднёс письмо к свече на столе, и оно тут же вспыхнуло.***Рексу Блэку удалось найти недорогую комнатку (над сапожной мастерской на Литтл-Райдер-стрит). Да, располагалась она довольно далеко от Ганновер-Сквер, на которой проживал мистер Шварц, но Рекс давно хотел испытать заклинание увеличения скорости ходьбы, вот случай и выпал. Рассудив, что наилучшим временем для визита к такому занятому человеку, как мистер Шварц, станет утро вторника (что подтвердило и проделанное на скорую руку гадание на птичьих костях), Рекс в означенный день вышел на улицу и направился в сторону Ганновер-Сквер. Он сумел заклясть счёт из трактира таким образом, что маршрут обозначился на нём тонкой зеленоватой линией, а сам Рекс?— тёмной точкой, двигающейся по ней. Вряд ли заклинания хватит надолго, но Рекс надеялся, что к тому времени, как оно выдохнется, он одолеет хотя бы половину пути. Чудесная мазь миссис Плезанс, утишавшая боль в колене, была нанесена, тёплый шарф?— обмотан вокруг шеи, шляпа надвинута пониже, чтобы защитить уши от ветра, а пальто вычищено. На улице, при беспощадном утреннем свете, Рекс с грустью понял, что его одежда выглядит весьма поношенной, но другой-то у него не было, так что не стоило и переживать. К тому же вряд ли мистеру Шварцу есть дело до его одежды: настоящие маги, считал Рекс, не слишком интересуются подобными обывательскими материями?— одеждой, едой и прочим. От мыслей о еде рот Рекса наполнился слюной: вчера он потратил немного обеденных денег на дополнительную бумагу для записей и сегодня ему пришлось отказаться от завтрака. ?Ничего, настоящие маги выше такого!?,?— думал Рекс Блэк, шагая среди галдящего потока нищих, служанок, разносчиков, подмастерьев, карманников, зазывал, носильщиков и посыльных.***Пока голодный и озябший Рекс Блэк шёл по лондонским улицам, мечтая о горячих яблоках в тесте, Ральф Шварц, вовсе не ожидавший никаких визитёров с утра, нежился в постели. Он лежал, раскинувшись подобно морской звезде, и лениво набрасывал планы на этот вторник. Итак, через полчаса… нет, через час… он поднимется. Затем плотно позавтракает. После чего… после чего, может быть, подремлет часок-другой… а может быть, почитает книгу. Ральф широко зевнул. К чёрту книги, он отправится на прогулку.В эту минуту в комнату заглянул Бони и сказал:—?К вам посетитель, сэр.—?Какой ещё посетитель в такую несусветную рань?! —?воскликнул Ральф Шварц.—?Уже било одиннадцать, сэр,?— возразил Бони. —?Так мне выставить его?—?Да. Нет! Погоди. А кто это? Милая дама?—?Это… юноша,?— с заминкой произнёс Бони. —?Очень странный юноша. Он говорит, что приехал из Йоркского общества волшебников и что у него к вам дело. И что он писал вам три недели тому назад, но вы не ответили. Вероятно, это и было то письмо, которое вы сожгли, сэр,?— с укором добавил Бони.Ральф Шварц отмахнулся. Потом задумался. Он мог велеть Бони выпроводить нежданного гостя. А мог и взглянуть на него, чтобы убить время… но вдруг это занудный маг-теоретик с какой-нибудь хлопотливой просьбой? Ральф Шварц потянулся к ночному столику и взял игральные кости, которые помогали ему в принятии непростых решений. Задав вопрос, он подбросил кости вверх, и они упали на атласное одеяло. Двумя шестёрками вверх, вот чудо! Никогда ещё Ральфу Шварцу не выпадали две шестёрки сразу. Он называл их ?два ангела? (по числу конечностей: две ноги, две руки, два крыла); пятёрку же он именовал ?дьявол??— две ноги, две руки и хвост. Значит, магии было угодно, чтобы он, Ральф Шварц, взглянул на посетителя.—?Вели ему подождать и предложи стакан вина! —?приказал он Бони.Ральф Шварц надеялся, что вино умягчит сухое сердце представителя Йоркского общества волшебников (а точнее, паноптикума древних подагрических мумий).