VI. Фелициан Финч: самый загадочный из поэтов Панема (1/1)

"... О происхождении и настоящем имени Фелициана Финча ничего не известно. Жил он, по всей видимости, накануне Темной эпохи, во время которой его следы были окончательно потеряны. Творчество его полно загадок и туманных образов, благодаря чему он не оказался полностью под запретом в период диктатуры, хотя высказываемые открыто симпатии к его стихотворениям и могли вызвать подозрения в благонадежности и в переходе тончайшей грани от разрешенного оригинальничанья к опасному свободомыслию. Единого мнения об отношении к Финчу у идеологических инстанций Капитолия не сложилось, впрочем, тенденция к сохранению известной вариативности литературно-художественной парадигмы возобладала, и часть наследия автора вошла в общепризнанный канон. Он происходил из Дистрикта 5, население которого состояло в значительной степени из выходцев с северо-востока, дольше остальных сопротивлялось ассимиляции, сохраняя не только некоторые традиции предков, но даже в какой-то степени их языки. Возможно, именно по этой причине, Фелициан Финч любил работать в стилистике скальдов, поэтов, живших задолго до возникновения этого мира. Вероятно также и то, что обильное использование иносказаний (кенингов), часть которых он заимствовал у своих древних предшественников, а часть изобретал сам, помогало ему обманывать цензоров. Вот одно из его известных стихотворений:"Мир"Буря мечей. ПоютПтицы над морем ран.Смерть боев приходитТайно к героям цветов.Лестница судеб внизНесущая крылья ступает.Звон потух тишины.Волны покрыли все.Не менее популярно было и стихотворение "Поездка в столицу", которое сам автор называл одой Капитолию, в то время как многие находили в нем жесточайшую сатиру:Конунг снов начеку,Плывет лесов корабль,Ждут враги теплаДолго в граде небес. Чужеродные всеУбиты пламенем гор.Хвост полудня упал,Прибудет жизни вино.Фелициан говорил, что под "чужеродными" он имел в виду москитов, а "пламя гор" означало фумигатор, но убедить мог далеко не всех, нашедших в стихе скрытые оппозиционные смыслы...Кроме того, молва без видимых, однако, оснований приписывала Финчу абсурдистское восьмистишие, составленное в форме детской считалочки, которую официальные инстанции полагали образцом опасной для общества духовной порнографии:Жил-был огнебородый ярл,Ходил по морю, напевалОн песню ветра в паруса, Над им смеялись небеса.Один, два, три, четыре, пять,Ты нас на острове искатьВ теченье жизни будешь всей,Но не найдешь лесных людей...За край земли домой вернись,Из нашей части света брысь!На одной из конференций был как-то задан вопрос, имеет ли какое-то отношение к Фелициану его землячка Финч, запомнившаяся многим телезрителям под прозвищем "Лиса". К сожалению, определенного ответа на этот вопрос найти невозможно, ввиду отсутствия достоверной информации о потомстве поэта и происхождении трибутки 74-х игр. Скорее всего, девушка взяла себе имя известного земляка в качестве псевдонима..."Источник публикации: "Угли, сокрытые под пеплом" (Песни сопротивления и революции). Составитель, автор вступительной статьи и комментариев К. Эвердин. Том 3. Поэзия из-под спуда. Метрополис: Издательство "Letras goticas", 23 г. Стр. 252.