94. Нападение пиратов (1/2)

Когда Бакуго, больше для собственного удовольствия, нежели для конспирации, поменявший свою внешность на облик зеленоволосого Зоро, пинком открыл двери в зал совещаний и первым зашёл в просторное помещение, все разговоры за длинным столом мгновенно стихли. Он мазнул суровым взглядом по обалдевшим советникам, вмиг примерзшим к стульям, и отступил в сторону, освобождая дорогу наследному принцу Алекстразы.

Эйджиро, при всех своих королевских регалиях, кропотливо воспроизведенных магией, величественно вошел, в сопровождении двух больших волков, и уверенно двинулся к столу, за которым, едва дыша, продолжали сидеть ошарашенные и бледные советники Валестраза. Белоснежка и Одеялко, доведя Эйджиро до стола, вернулись к Бакуго и сели у его ног, зорко следя за каждым движением незнакомых им людей. Последним в зал прошмыгнул Денки, тихонечко закрыл за собой двустворчатые двери и встал рядом с Бакуго, заложив руки за спину.

— Ваше величество наследный принц Эйджиро… — вскочил очень высокий мужчина со светлыми волосами, собранными в хвост, и остальные пятеро резво последовали его примеру.

Только кто-то отодвинул стул и уже было собирался засвидетельствовать свое почтение будущему королю, как Одеялко оскалился и предостерегающе рыкнул.

— Не рекомендую делать лишних движений, пока я не разрешу, — обманчиво мягко предупредил всех желающих Бакуго, скрещивая могучие руки поверх шрама на груди, видимом в вырезе темно-зеленого халата.

Противно скрипнули ножки стульев: члены совета поспешили сесть обратно и снова замереть бледными и напуганными изваяниями. В большом помещении внезапно стало так тихо, что даже стало слышно жужжание мухи, исступленно бьющейся в стекло закрытого окна.

— Кто из вас отвечает за торговлю в Валестразе? — холодно поинтересовался Эйджиро, цепко оглядывая каждого из сидящих.

— Я-я… — руку поднял толстячок с очень кучерявыми волосами и хитрыми глазками. — Минору Минета, ваше величество.

— Что должен был доставить корабль, который затонул аккурат перед бухтой, где-то с месяц назад?

— Щепу для копчения рыбы и сыра, — пролепетал Минору Минета, нервно теребя засаленый манжет некогда белой рубашки. — Мы заказали щепу ольхи, клёна и ореха пекана, которые у нас не растут…

— Когда вы узнали, что корабль затонул, вы послали людей проверить, чем именно он был нагружен?

— Нет… — ещё тише забормотал ответственный за торговлю. — Там же просто дерево, чего проверять-то…

— А того, что вас, похоже, облапошили, — процедил сквозь зубы Эйджиро, а потом стукнул по столу ладонью и рыкнул на него: — Ваши партнёры по сотрудничеству потопили корабль, набитый красным железняком, который сейчас окисляется, и отравляет море, а вы мне говорите — зачем проверять?!

Остальные члены совета после такого обвинения потрясённо охнули и ошарашенно вытаращились на Минору Минета.

— Кто вам заплатил, чтобы вы молчали?! — еще злее рыкнул Эйджиро на ответственного за торговлю.

— Н-никто… — тот вжал голову в плечи, затравленно смотря на Эйджиро.

Кольцо из циркония на пальце Бакуго ярко вспыхнуло: Минору Минета врал и даже не краснел. Бакуго, стуча каблуками, подошёл к столу и громко хрустнул пальцами, хищно улыбаясь.

— Ну, раз деньги вам дороже жизни, то так тому и быть… — он немного вытянул руку вперёд и Минору Минета тут же захрипел, хватаясь за горло.

— Нет… — полузадушенно пискнул ответственный за торговлю и Бакуго ослабил невидимую хватку на его горле.

— Говори, — приказал Эйджиро и Минору Минета севшим голосом залепетал, что у него, мол, больная мать, иначе бы он ни в жизнь не согласился ни на какие ухищрения…

Бакуго снова сжал невидимую руку и говорливый толстячок сразу же перешёл к делу: пару месяцев назад к нему явился молодой, богатый хлыщ по имени Даби и предложил сделку — Минору Минета деньги за щепу оставляет себе, а Даби со своей стороны организует потопление судна при свидетелях. И все в выигрыше: с ответственного за торговлю взятки гладки — он все типа честно заказал, но корабль, увы не доплыл, а Даби отомстит одному своему партнеру по сотрудничеству — потопит его корабль…

— И что, ты даже не поинтересовался с чем именно этот Даби был готов пригнать целый корабль и пустить его на дно на глазах у всех? — с каким-то отвращением поинтересовался тот высокий блондин с хвостом, который первым распознал в Эйджиро наследного принца.

— Конечно же я поинтересовался! — хрипло огрызнулся толстячок. — Он сказал, что там будет какая-то глиняная посуда, а не красный железняк! Поэтому я особо и не дёргался проверять…

— Как ты мог так поступить? — лицо блондина перекосилось от разочарования. — Море — наш главный кормилец, а ты…

Остальные потрясённо молчали. Эйджиро посмотрел на блондина.

— Как вас зовут?

— Тошинори Яги.

— Тошинори, пожалуйста, сегодня заключите Минору Минета под стражу, а завтра организуйте его доставку в Алекстразу — королева Рей, по возвращению, решит его дальнейшую судьбу.

— Стража! — неожиданно зычно крикнул Тошинори и в зал залетели два стражника.

Выслушав четкий приказ, они увели сипло причитающего о больной матери Минору Минета, а Бакуго, успевший подкорректировать память незадачливому аферисту, демонстративно уселся на освободившийся за столом стул.

— У кого еще имеются какие-нибудь грязные секретики от своего будущего короля? — он обвел сидящих грозным взглядом. — Отвечаем по одному и четко.

Оставшиеся четверо отрицательно замотали головами и каждый по очереди сказал «нет». Бакуго внимательно смотрел на кольцо из циркония на своей руке, но оно и разу больше не вспыхнуло. Он кивнул Эйджиро и тот хмыкнул.

— Раз все сказали правду, то теперь я готов сесть, познакомиться и обсудить, как будем решать то, что наворотил Минору Минета.

— Тогда, прошу, присаживайтесь ваше величество, — Тошинори Яги резво вскочил, освобождая Эйджиро место во главе стола, а сам пересел напротив Бакуго.

— Денки, присоединяйся, — махнул блондинчику Эйджиро. — Все светлые головы понадобятся во время «мозгового штурма».

Денки резво подбежал к столу и сел рядом с Бакуго. Одеялко и Белоснежка прилегли на пол, но продолжили внимательно следить за сидящими за столом. Эйджиро представил Бакуго и Денки, как своих помощников, и познакомился с каждым членом совета. Бакуго решил не заморачиваться и всех запомнил исключительно по должностям: казначей — занимается деньгами, глава совета Тошинори Яги — ответственный за весь Валестраз в целом, начальник охраны — отвечает за безопасность и порядок в городе, и заведующий хозяйственной частью — завхоз, отвечает за ремонт и необходимые материалы.

— Первый вопрос — есть ли у вас кто-то толковый на место Минору Минета?

— Найдем, ваше величество, — с самым серьезным видом кивнул Тошинори Яги. — Меня другой вопрос беспокоит — как мы достанем железняк со дна моря?

Эйджиро кивнул на Бакуго и улыбнулся.

— Зоро достанет, а мы должны позаботиться о том, чтобы очистить берег от ненужных свидетелей, и доставить в бухту достаточно крытых повозок и крепких и неболтливых парней, которые помогут с доставкой красного железняка о города.

Члены совета удивлённо охнули и уставились на Бакуго: он маг? Тот самодовольно улыбнулся и кивнул, а Эйджиро сразу же предупредил, что эта информация — государственная тайна, в которую могут быть посвящены только проверенные люди. Члены совета Валестраза клятвенно заверили, что они будут хранить молчание, и следующим взял слово начальник охраны: он готов в рекордные сроки очистить берег, но под каким предлогом?

Тошинори нахмурился и посмотрел на Бакуго.

— Зоро, а вы можете создать объёмную иллюзию? Например, большой вражеский корабль?

— Без проблем, — зубасто улыбнулся ему Бакуго, живо представивший как у жителей Валестраза поджилки затрясутся, когда на горизонте появится гигантское пиратское судно с черными парусами.

— Значит, предлог для эвакуации с берега есть, — кивнул Эйджиро. — По сути надо бы организовать массовый осмотр жителей на предмет отравления и изъятие товаров — в них может быть повышенное содержание железа…

— Хорошая идея, но трудно выполнимая, — осторожно прокомментировал Тошинори. — Начнется массовая истерика среди жителей, а приезжие торговцы, как пить дать, разнесут сплетни по соседним государствам. И вот тогда у нас точно никто ничего покупать не будет…

Снова повисла гнетущая тишина. Бакуго посмотрел сначала на откровенно растерянных членов совета, не знающих за что хвататься, потом на Эйджиро, кусающего губы и думающего над оптимальным решением щекотливой проблемы, прикинул сколько у него с собой нового восстанавливающего и стукнул ладонью по столу.

— Я могу решить вашу проблему без лишнего шума: магия легко очистит море и весь Валестраз от переизбытка железа, но я это сделаю не просто так. Принц Эйджиро решит, как вы отплатите за мою помощь.

Советники изумленно на него уставились.

— Тебе точно хватит сил провернуть такое в одиночку? — обеспокоенно уточнил Эйджиро.

— Если нас потом накормят, напоят и оставят переночевать — хватит.

Тошинори сразу же заулыбался и заверил, что он почтет за честь позаботиться о дорогих гостях по самому высшему разряду. Эйджиро тепло улыбнулся ему в ответ, но тут же посерьёзнел.

— Тогда мое условие таково: за помощь я хочу, чтобы вы грамотно воспользовались красным железняком, и привели город в порядок. А также нашли достойную замену на место Минору Минеты. Согласны?

— Принц Эйджиро, вы не шутите? — обалдело переспросил казначей. — Это же наша работа…

— Тогда сделайте свою работу исключительно хорошо. И мы в расчете.

Члены совета повскакивали с мест и наперебой радостно загалдели, что не подведут такого замечательного будущего короля и его помощников. Бакуго, приняв свою порцию благодарностей и комплиментов, засобирался к морю — с него же все светопреставление и должно было начаться...