60. Почти все в сборе (2/2)
«Конечно же нет».
Дедушка переложил книгу на прикроватную тумбочку, прилёг рядом и обнял Бакуго рукой и щупальцами. Тут же в комнату заплыл Одеялко и закружился над ними, не зная куда бы ему приземлиться. Дедушка глянул на скатика, быстро сказал пару слов и тот на глазах Бакуго словно ужался вовнутрь до совсем миниатюрного размера. Крохотный Одеялко медленно подплыл ближе, плюхнулся ему на грудь и затих, едва уловимо шевеля плавничками и хвостиком.
«А Одеялку не больно, когда ты приказываешь ему настолько менять размеры?» — забеспокоился он, едва чувствуя на груди скатика.
«Одеялку не больно, Кацуки, а тебе, что немаловажно, не тяжело, — улыбнулся дедушка. — А теперь скажи мне, как ты себя чувствуешь?»
«Полудохлой рыбой и двигаюсь как улитка. Насколько понимаю, магия будет восстанавливаться так же медленно?»
«Магия будет восстанавливаться параллельно твоему состоянию. Но ты выздоравливаешь быстрее, чем я думал, Кацуки».
«Давай, скажи правду, сколько времени мне понадобится, чтобы прийти в норму?»
«Думаю, хватит и нескольких недель. Тем более Эйджиро рядом».
«При чем тут Эйджи? Деда, давай уже договаривай, да?»
«Присутствие Эйджиро ускоряет твое выздоровление. Чем теснее физический контакт, тем лучше».
«А Эйджи знает об этом?» — брови Бакуго медленно сошлись на переносице.
«Нет. Я не стал ему говорить. Не хотел, чтобы этот факт повлиял на его поведение и решения, — признался дедушка. — Или я неправильно поступил?»
Бакуго задумался. С одной стороны, можно это было и не скрывать, а с другой… Наверное, дедушка промолчал об этом обстоятельстве, чтобы подстегнуть Эйджиро побыстрее разобраться в себе, принять свои чувства, а также приготовиться признать и озвучить их.
«Не совсем так, Кацуки, — осторожно вставил свой комментарий дедушка, который, конечно же, «слышал» все его размышления. — Я посчитал, что этот факт мог, скажем так, все очень усложнить: Эйджиро бы бросил все и сидел рядом с тобой, забыв о своих обязанностях, учебе и прочем, а ты бы этого точно не хотел».
«Так и есть. Спасибо, что не сказал, — Бакуго немного помолчал, а потом вспомнил, что намеревался спросить. — Скажи, а Алекстразу Эйджи призвал ведь с твоей помощью, правильно?»
«Ну да. Было сложно, но все получилось».
«Даже не расскажешь подробности?»
«А смысл? Чтобы ты на нас обоих потом отчитывал, что мы чертовски рисковали, проводя древний ритуал? — фыркнул дед. — Но мы по-другому просто не могли, Кацуки».
«Понимаю. Кто ещё об этом в курсе?»
«Никто не в курсе, кроме меня, Эйджиро, Алекстразы, ну и теперь, тебя».
«Ладно. Не буду я вас отчитывать, я сам тоже виноват, если уж на то пошло… — признал Бакуго и благодарно посмотрел на дедушку. — Поэтому просто спасибо, что рискнули и у вас с Эйджи все получилось».
«Пожалуйста. А у вас с Эйджиро всё получилось? — хитро улыбнулся тот. — Не зря же мы рисковали, не так ли?»
«Если ты про признание, то — да. Эйджи признался мне, а я — ему. Теперь мы пара… или как это можно назвать?» — Бакуго невольно покраснел.
«Да как хочешь, так и называй, Кацуки. Рад, что вы все выяснили. Эйджиро очень боялся, что у вас это невзаимно. Боже, как нам всем пришлось держаться, чтобы не проговориться, ты бы знал… — дедушка драматично закатил глаза, — но мы справились».
«И за это вам всем спасибо», — Бакуго был чертовски тронут всем, что для него сделали близкие ему люди.
«Ну-ну, все хорошо, Кацуки, — дедушка осторожно вытер ему слезы, сам тоже предательски шмыгнув носом. — Ты жив, со всеми нами все хорошо, у тебя появился возлюбленный, тело и магия восстановятся. Так, что заживём!»
Бакуго медленно кивнул и невольно подумал о Шото: пришел ли тот в себя и сколько ему потребуется времени, чтобы прийти в норму.
«В принципе, если уговорить королеву давать мои зелья и потом мазать мазями, которые я сегодня вечером приготовлю, то должен оклематься достаточно быстро с твоей-то жизненной силой внутри».
«Ну да, теперь Шото живее любого просто человечишки, — усмехнулся Бакуго. — Как думаешь, а у него не начнут проявляться мои магические способности?»
«Это вряд ли. Всё-таки он не мой внук, — дедушка погладил его по голове. — Хочешь, чтобы я для него сварил зелье и приготовил мази?»
«Хочу. И не только потому, что Шото — сводный брат Эйджи… Я задал пару вопросов Алекстразе. Она ясно дала понять, что поездка королевы будет очень успешной, поэтому мы должны поставить Шото на ноги как можно быстрее. Для государства и будущего короля. Я обещал сделать счастливыми как можно больше подданных».
«Тогда вообще без вопросов — сделаю все в двойном размере, — дедушка чмокнул его в макушку и начал гладить по волосам. — Что ещё интересного тебе поведала Алекстраза? Если это не секрет?»
«Для близких — не секрет, — Бакуго смежил веки: дедушкины поглаживания его не на шутку расслабили. — Алекстраза сообщила мне, что в поместье есть подземелье сокровищ, которое открыть может только Эйджиро. Еще она подтвердила, что все мои идеи относительно преподавателей в составе королевского совета — правильные: эти люди помогут привести королевство к процветанию. И подсказала прислушиваться к твоим советам — ты сделаешь очень весомый вклад в развитие торговых связей Алекстразы».
«Какая она… Даже про меня не забыла», — усмехнулся дедушка.
«Конечно, ведь мы с тобой, оказывается, потомки морского царя, в которого она влюбилась».
«Да ладно…»
«Угу. И наши судьбы с Эйджи связаны. Мы, так или иначе, должны были встретиться. Так, что Aqua et ignis — это, на самом деле, про нас с Эйджи».
«Всё-таки я был прав».
«Был. Причем история опять-таки повторилась, с одним отличием — вместо темного мага был дядя Эйджи, который очень хотел стать королем, поэтому сначала убил отца Эйджи, потом устроил покушение на него самого и впихнул паразита в Шото, подкинув тому книги».
«То есть, когда с Эйджиро не получилось разобраться при помощи наемника, этот дядя решил руками Шото разобраться с наследным принцем?»
«Да. А потом убить Шото, ведь у того тоже право наследования сразу после Эйджи».
«А королева? Что этот дядя хотел сделать с королевой?»
«Насколько я понял, дядя хотел убить Эйджи и Шото, а потом жениться на королеве и плодить своих наследников. Он не собирался ее убивать. Королева Рей была ему нужна как самка. Для размножения».
«Какая гадость, — скривился дедушка. — Я должен с этим мерзавцем разобраться! Алекстраза сказала тебе, где его найти?»
«Не сказала. И не с кем уже разбираться, если уж на то пошло… — усмехнулся Бакуго, открывая глаза и смотря на него. — Я тоже хотел порвать на куски этого дядю за всю ту боль, что он причинил, но Алекстраза, насколько понимаю, все взяла в свои руки».
«Надеюсь, дядя умер в муках», — зло процедил дедушка.
«Почему-то я в этом ни капли не сомневаюсь. Алекстраза вряд ли бы позволила легко умереть тому, кто убил одного ее потомка и чуть не прикончил второго», — поддакнул Бакуго.
«Ну да, она же мать драконов… А матери могут быть беспощадными с теми, кто посмел причинить боль их дитя…»
«Вот-вот… Помнишь реакцию ма, когда меня тогда медуза траванула? И ведь не поленилась на уши все море поставить, пока не нашла виновницу…»
«Да ещё заставить для тебя собирать ингредиенты, — хохотнул дедушка. — Узнаю свою Мицуки… Горы свернёт, если ей надо, а тут — тебя обидели… Как медузы крестовики ещё живы остались…»
Бакуго расхохотался было следом, но тут же осекся: мышцы живота больно потянуло, поэтому решил ограничиться хихиканьем — так почему-то было менее болезненно выражать свои эмоции. Внезапно его живот громко забурчал и такое приятное лежание вместе с дедом окончилось. Тот вернул Одеялку его привычный размер и они оба рванули на кухню за едой, а потом вдумчиво Бакуго кормили с ложечки теперь уже рыбным супом с какими травами.
Он покорно глотал и жевал под строгим взглядом деда, пока тот мысленно рассказывал о своем пути обратно. По дороге домой, дедушка пару раз попал в шторм и столкнулся с самыми настоящими пиратами, но все обошлось — его магия тоже работала безотказно. Вскоре проснулась мать и присоединилась к ним с миской салата. Бакуго доел суп, выпил восстанавливающее зелье и понял, что вымотался, а ещё даже не вечер.
Дедушка предложил ему поспать, а они пока с матерью позаботятся об ужине и немного разомнут щупальца на рыбалке. Получив от деда обещание, что тот не уплывёт, пока они не поговорят об интимности, Бакуго смежил веки и тут же провалился в сон...