15. А мы пришли раньше (1/2)
Бакуго со скатиком доплыли до противоположного конца моря и осторожно высунулись из воды. Хорошо что они решили отправиться заранее, а не дожидаться сигнала от Эйджиро и только тогда отправляться в путь, — дворец находился намного дальше, чем казалось на первый взгляд, и был намного массивнее и внушительнее, чем представлялось Бакуго.
— Фига себе в каком огромном замке живёт Эйджи, да, Одеялко?
Скатик согласно мотнул, высунутой из воды, головой и шлепнул плавниками по воде.
— Предлагаю переместиться на балкон и, в невидимом режиме, поваляться на большой кровати наследного принца, — Бакуго подмигнул питомцу. — Одеялко, когда мы переместимся, ты должен быть тихим как рыба. Иначе все: нас раскроют и у Эйджи будут проблемы, понимаешь?
Одеялко понимал, поэтому согласно «покивал» и замер, ожидая дальнейших распоряжений хозяина. Бакуго задрал голову вверх и прикинул расстояние от воды до полукруглого балкона, действительно, нависающего прямо над морем: магия должна была сработать без сбоев. Он быстро трансформировался и переоделся под водой, превратил скатика в щеночка и переместил их на балкон, накрыв куполом невидимости.
Они присели на нагретый солнцем каменный пол и тщательно «высушились» магией, чтобы не оставлять после себя мокрых следов. Одеялко вел себя примернее некуда: послушно сидел, пока хозяин приводил его, а потом себя, в порядок, не тявкал, только заинтересованно головой крутил по сторонам. Выглянув из-за приоткрытой двери в комнату и убедившись, что та пуста, они быстро прошмыгнули в нее и принялись осматриваться.
Бакуго расширил купол на всю комнату и разрешил щеночку смотреть везде, только чтобы тот ничего не уронил и не сломал. Они разделились и принялись обследовать спальню Эйджиро. Одеялко попрыгал на кровати, а потом полез под шкаф. Бакуго же, пощупав ткань балдахина, отошёл к письменному столу. Погладил деревянную столешницу, на которой были разложены тетради и учебники, и ненадолго залип на красивый почерк будущего короля.
Он не понимал, что написано, но округлые буквы, кое-где с изящными завитушками, его совершенно загипнотизировали. Бакуго пролистал несколько страниц, надеясь увидеть помарки, перечеркнутые слова, но, к своему сожалению, не нашел. Поэтому немного разочарованно хмыкнул: всё-таки Эйджиро превосходил его во многих вопросах и иногда это порядком задевало гордость Бакуго, привыкшего считать себя умнее и способнее большинства подводных жителей, а тут вдруг оказалось, что есть парни и поумнее его…
В последние дни понимание, что после ухода деда, он расслабился и деградировал, все чаще посещало Бакуго. Никто больше не заставлял его учить сложнейшие заклинания слово в слово, не выматывал на долгих тренировках и не мотивировал покорять новые вершины. Он мог заниматься всем, чем хотел, ну вот он и занимался: ленился, иногда развлекался, время от времени придумывал новые зелья и заклинания, зарабатывал монетки и тупел.
Ровно до появления Эйджиро в его жизни.
Да, да, именно этот странный парень, неожиданно предложивший подружиться, вырвал Бакуго из цепких лап серой повседневности и показал, что жизнь может быть ярче и интереснее. Именно Эйджиро перевернул его размеренную жизнь отшельника с ног на голову, наполнив ее улыбками и восторженными вздохами, новыми впечатлениями и эмоциями, бьющими через край. Именно он, за считанные дни, своими вопросами и рассказами умудрился пробудить в Бакуго нешуточную любознательность, которая в нем всегда была, просто будто дремала.
И теперь Бакуго до трясучки хотелось большего: научиться читать на человеческом языке, обсуждать разные вещи, узнать как это — жить во дворце, исследовать сушу, небо и подводный мир вместе, ну и конечно же, чаще встречаться, чтобы видеть эти блестящие восхищением глаза, слушать его объяснения, смеяться, играть втроем со скатиком в игры и чувствовать себя неодиноким.
Бакуго ощутил как к его ногам прикоснулась собачья шерсть, ткнулся мокрый прохладный носик и улыбнулся: значит Одеялко успел проверить все остальное прибежал посмотреть, что интересного на столе. Он поднял щеночка с пола, усадил на столешницу и приложил палец к губам. Тот согласно мотнул головой, мол, помню, хозяин, помню, и осторожно принялся обнюхивать тетради и учебники.
Странная конструкция с песком, стоящая в углу стола, заинтересовала Бакуго. Он внимательно рассмотрел два стеклянных сосуда, закреплённых в деревянной раме и соединённых между собой, и задумался зачем в одном из сосудов песок. Сам не понимая, почему он решил, что именно так надо обращаться с этим диковинным предметом, Бакуго перевернул конструкцию вверх ногами и радостно улыбнулся, когда песок начал сыпаться из верхнего сосуда в нижний.
Внезапно дверь в комнату открылась и в комнату влетел запыхавшийся Эйджиро. Бакуго едва успел подхватить щеночка на руки и отскочить от стола, как наследный принц плюхнул на стол две толстые книги и шумно выдохнул.
— Надеюсь, Кацу будет доволен, — радостно заулыбался он, вытирая пот со лба и недоуменно смотря на песочные часы. — А? Почему песок сыпется? Хмм… Кацу? Это ведь ты?
Бакуго убрал невидимость, широко улыбнулся, когда Эйджиро засветился от радости увидев его, и раскинул руки в стороны.
— Я это, Эйджи, я! — хмыкнул он в красный висок, когда наследный принц повис на его шее. — Мы приплыли пораньше: надо было все разведать. Ну, а потом не удержались: решили твою комнату в невидимом режиме исследовать. Это же ничего?
— Конечно ничего! Я рад, что вы пришли раньше! Я так соскучился, Кацу! — затараторил Эйджиро, крепко обнимая его за шею. — Хоть мы и общались по вечерам, но мне так не хватало прикосновений и твоего присутствия, понимаешь?
— Как же мне, трогательному маньяку, этого не понимать? — хмыкнул Бакуго, поглаживая его по спине. — Ты же знаешь, что я тоже люблю прикасаться и гладить.
— Трогательный маньяк! Прозвучало чертовски пафосно и неоднозначно, — прыснул Эйджиро, утыкаясь лицом в рубашку на его плече. Он успокоился, а потом вопросительно посмотрел на Бакуго. — Ты назвал меня Эйджи… Откуда знаешь? Меня же так только Мина называет.
— Подслушал и подсмотрел, — Бакуго невинно захлопал глазами. — Скучал и следил за тобой. Услышал как она тебя называет «Эйджи» и мне понравилось. Намного круче, чем короткое «Эй». Поэтому ты теперь Эйджи.
— Я не против, — заулыбался Эйджиро и ойкнул. — Меня атакует холодный нос и теплый язык.
— Так тебе и надо, — усмехнулся Бакуго, разжимая руки и смотря на щеночка, который тихонечко поскуливал и бешено вилял хвостом, ожидая пока его возьмут на ручки. — Одеялко, можешь гавкать теперь, но не громко, договорились?
— Гав! — обрадовался тот и кинулся облизывать лицо Эйджиро.
— Эйджи, а что это за штука с песком у тебя на столе?
— Это песочные часы. Они отмеряют ровно десять минут. Очень удобно.
— Хрена себе… Даже до такого додумались, — уважительно поцокал языком Бакуго и улыбнулся, смотря на приставания Одеялка: щеночек облизывал лицо наследного принца, а тот хихикал и уворачивался.
— Ага, — согласился Эйджиро, подходя к нему вместе с Одеялком на руках и приваливаясь боком. — То есть ты знаешь, что у нас сегодня запланировано, так?
— Ужин, ванна и знакомство с Миной, — улыбнулся Бакуго, приобнимая его за талию. — Кстати, благодаря подслушанному разговору и подсказке Одеялка, я знаю как решить вопрос с танцами.
— Ого! Может ты знаешь как и вопрос с женитьбой решить?
— А его надо решать? — «удивился» Бакуго. — Разве не просто спросили в общем?
— Ну, вроде да. Кацу, а если с женитьбой надо будет решить, ты поможешь?
— Да вообще не вопрос, — заверил его Бакуго, отмечая тревогу в красных глазах друга. Решив переключить внимание с женитьбы в далеком будущем на более приятные вещи в настоящем, он потянул за ленту и распустил волосы Эйджиро. Немного их взъерошил и улыбнулся. — Без хвоста ты для меня привычнее. Ничего, что я так нагло?
— Ничего, — тот расплылся в довольной улыбке, когда ему заложили за ухо непослушную прядку. — Ты же знаешь, что я сам ее снимаю сразу после ужина: вечером можно ходить как хочется. Да и вообще, когда волосы днем долго стянуты лентой, вечером такой кайф избавиться от нее.
— Вот поэтому я стригусь коротко и вообще не парюсь, — хмыкнул Бакуго и скосил глаза на притихшего друга, который прикрыл глаза и стоял, улыбаясь. — Балдеешь?
— Угу. Ты пришел и мне так спокойно стало. Успокаиваешь меня лучше любого лекарства от нервов.
— Приму за комплимент, — хмыкнул Бакуго и хитро улыбнулся. — Я, кстати, наварил нам вкусного расслабляющего, но сначала надо поесть, а то ты тогда захмелеешь быстро.
— Ты наколдовал алкоголя?
— Агась. Сварганил нам малиновой наливки. Решил, что после напряжённой недели ты заслужил расслабиться.
— Спасибо тебе, Кацу. Блин, ты такой заботливый, сейчас зареву.
— Реви, если надо. Иногда от этого реально становится легче.
— Не буду! — Эйджиро смахнул одной рукой выступившие слезы и улыбнулся, гладящему его по волосам Бакуго. — Я не слабак!
— Слезы не делают тебя слабаком, ясно? — цыкнул на него Бакуго, уже собираясь сказать, что то давление, что его друг испытывает ежедневно, не только до слез может довести, но прикусил язык и промолчал. — Короче, чтоб ты знал: захочешь пореветь — обращайся, угу?
— Хорошо, — кивнул Эйджиро, поглаживая щеночка, удобно устроившегося у него на руках. — Расскажешь как ты собрался решать проблему с танцами?
— Я скопирую способность твоего учителя, при помощи артефакта поменяю внешность и буду учить тебя танцевать. Но мы будем не только во дворце учиться, я буду вытаскивать тебя на улицу погулять. Как тебе?
— Охренительно! — выдохнул ошарашенный Эйджиро, а потом сразу забеспокоился: — А если королева тебя раскроет? А вдруг этот учитель проговорится? А если матушка придет нас проверить?
— Вот эту часть я ещё до конца не продумал, решил с тобой и Миной посоветоваться как сделать все по-умному, — признался Бакуго и повернул голову на звук голоса нянечки.
— Эйджи, а чего дверь не закрыл? — беззлобно проворчала она, увидев как они обнимаются. — Ой, у нас уже гости?
— Это… Мы приплыли раньше, извините, — Бакуго смущённо поскреб затылок, смотря на Мину. — Наверное, не совсем воспитанно, угу?
— Добрый вечер, Кацуки, — тепло улыбнулась она, подошла ближе и крепко обняла Бакуго. — Рада, наконец-то, с тобой встретиться в живую.
— Взаимно, Мина, — растерянно ответил он, не зная, как реагировать: ну никак не ожидал, что его обнимут при первой же встрече. — И да, добрый вечер!
— Засмущала я тебя, да? — улыбнулась Мина отодвигаясь от него и смотря на Эйджиро. — В столовой все уже собрались на ужин. Передать, что ты не голоден?
Тот быстро поставил щеночка на пол и кинулся к двери. Закрыл ее и тихо сказал: