7. Ему ещё не надоело? (1/2)

Бакуго, цепляясь щупальцами за полки, неуклюже плюхнулся на стул и глотнул восстанавливающего зелья.

— Эй, мне уже лучше, — он почесал спинку Одеялка, осушил бутылку и кинул ее в коробку. — Ну, что, посмотрим, сидит ли на пляже настырный Эйджиро, пока я тут уже вторые сутки пытаюсь оклематься после «подарка» истеричной медузы?

Скатик повилял хвостом и Бакуго провел рукой над тарелкой. Эйджиро уже был на пляже и сосредоточенно складывал округлые камушки друг на друга. Причем делал он это по какому-то только ему известному принципу: в каких-то местах они соприкасались центрами, а в каких-то — краями. Бакуго невольно придвинулся ближе, внимательно рассматривая кривенькие столбики, которые по логике, должны были уже рассыпаться, но они преспокойно себе стояли, словно камни, из которых они были сделаны, кто-то склеил между собой.

— Что он делает, чтобы они не падали? — удивлённо выдохнул Бакуго, откупоривая вторую бутылку восстанавливающего и матеря истеричную посетительницу, в порыве чувств хлестнувшую его своими щупальцами, потому, что ей, видите ли, не понравился их новый наколдованный цвет.

Если бы Бакуго был простым человеком, то от такого «выпада» он бы «откинул щупальца» прямо у стола с зельями: яд медузы крестовика смертелен для людей. Но он-то простым человеком не был, поэтому остался жив, однако на собственном опыте прочувствовал все последствия отравления. Сначала он провалялся на полу несколько часов из-за онемения всего тела, потом, когда наивно обрадовался, что наконец-то смог снова двигаться, его заколотило так, что еле дополз до полок с ещё дедушкиными запасами, в которых должно было быть какое-то противоядие.

Как он смог открыть пузырек, не разбив, до сих пор было непонятно. Зажмурившись, Бакуго влил в себя неизвестную горькую жидкость, и еще какое-то время трясся всем телом и стучал зубами. Только с облегчением выдохнул, когда приступ закончился, начался следующий этап: его сутки рвало, а если не рвало, то он лежал пластом на полу и матерился. Вчера же, когда рвота, наконец-то, прекратилась, с третьего раза дотянулся до восстанавливающего зелья, выпил убойную дозу и немного придя в себя, на дрожащих щупальцах, добрался до кровати, чтобы забыться тревожным сном.

Зато сегодня смог встать более или менее нормально и чувствовал себя более живым, чем двое суток назад.

— Сука… Вот оклемаюсь, найду эту тварь и поджарю! Нет, разорву на куски и поджарю! И на табличке напишу, что медуз мы больше не обслуживаем. Ни одну, — цыкнул Бакуго, когда у него противно закололо все тело: зелье начало действовать. — Да, Одеялко?

Скатик закрутился вокруг своей оси, усиленно демонстрируя как он рад, что хозяину намного лучше.

— Прости, напугал я тебя, — Бакуго почесал ему животик и снова уставился на изображение красноволосого парня. — Смотри, какой он упертый — сегодня уже четвертый день как я и носа не показываю, а он все ждёт… И как ему ещё не надоело?

Скатик усиленно завилял хвостом и Бакуго спохватился: Одеялко же сидел голодным, пока он тут пытался выжить после отравления. Наружу скатик выплыть не мог из-за защитного купола, ждал, бедняга, пока хозяин в себя придет и покормит… Он, кряхтя, поднялся и подплыл к шкафу с запасами. Бросив Одеялку двойную порцию креветок, снова вернулся к тарелке с ещё одним восстанавливающим зельем и задумчиво уставился на улыбающегося Эйджиро, который умудрился выстроить уже целых три конструкции из камней.

— И что мне с тобой делать? — ни к кому не обращаясь, поинтересовался Бакуго, отхлебывая из бутылки и оглядываясь на полки: сколько же он вылакал, чтобы восстановиться?

Оказалось, что за эти дни он умудрился выпить больше половины приготовленного.

«Блин, надо варить ещё, получается… Нет, только не сегодня. Сегодня у меня нет сил, — отмахнулся Бакуго, выкидывая пустую бутылку и рассматривая, как объект его наблюдения снимает с себя рубашку и штаны. — Купаться собрался?»

Заметив, что под штанами на Эйджиро остались ещё одни штаны, нет — их очень короткая версия, Бакуго, наконец-то, понял для чего предназначались эти непонятные предметы одежды, которые он видел в шкафах кают, — надо надевать под штаны… Пока он переваривал новое открытие, Эйджиро с радостным воплем забежал в воду и нырнул несколько раз подряд: только красная макушка, да спина мелькала.

«Ничего себе… Не думал, что люди как дельфины умеют нырять», — подумал Бакуго и продолжил наблюдать.

Эйджиро откинул волосы с лица и поплыл вперёд, выкидывая руки из воды и словно загребая море под себя. Выглядело это, как ни странно, красиво, и Бакуго невольно засмотрелся на загорелые руки, горящие красные глаза и прилипшие к голове волосы. Сейчас лицо парня выглядело по-другому: более взрослым, что ли.

Пока он следил за купанием, тело перестало нещадно покалывать и захотелось есть. Бакуго сплавал за рыбой и вернулся к тарелке. Эйджиро уже лежал на спине и улыбался, рассматривая облака.

«О, не у меня одного такая привычка, оказывается, — хмыкнул Бакуго, жуя рыбу и посматривая на скатика, хрустящего в углу. — А ведь и в правду что-то общее у нас с тобой есть».

— Одеялко, как думаешь, может стоит сегодня выбраться на берег и поговорить с этим Эйджиро? — поинтересовался Бакуго у скатика, не особо надеясь на ответ. — Не то, чтобы я ему чего-то обещал… но он уже там который день торчит и наверное всякую фигню про меня думает — не знает, что я тупо не мог к нему раньше выйти…

Он подвигал головой, пошевелил щупальцами и понял, что сегодня вряд ли сможет увидеться с настырным парнем: тело было всё ещё слабым, да и немного подташнивало, если уж начистоту.

— Короче, Эйджиро, завтра я тебе сделаю сюрприз, — пообещал Бакуго изображению в тарелке, осторожно встал, а потом медленно поплыл в спальню. — Высплюсь и появлюсь с самого утра. Ты там просто офигеешь!

***</p>

Все произошло так, как Бакуго и предрекал: он, проспав весь день, вечером покормил скатика, поел сам, напился зелий и снова вырубился, зато сегодня проснулся аж в пять утра. Сначала он не поверил, что проснулся в такую рань в нормальном состоянии, зажёг фонарь, стоящий у кровати и долго пялился на магические часы, доставшиеся от дедушки, — обычно он открывал глаза часов в девять-десять, допоздна засиживаясь то за зельеварением, то за изучением очередных находок с мест кораблекрушений.

Однако часы показывали именно пять утра, а он чувствовал себя выспавшимся и отдохнувшим. Одеялко тут же радостно встрепенулся, когда в комнате стало светло, и закружился, шевеля плавниками.

— Не перестаешь удивлять, Одеялко! — хмыкнул Бакуго, поглаживая скатика. — Несусветная рань, а ты бодр и весел. Ладно, пошли собираться и завтракать, мы сегодня запланировано выходим на берег.

Они неспешно поели, Бакуго сложил в свою любимую наплечную сумку штаны и брюки, проинспектировал свои запасы трав и ягод, раз уж собрался вылезать на поверхность, и пришел к неутешительному выводу, что всё-таки придется тащиться не только на берег, но и в лес: у него кончились ингредиенты для нескольких зелий.

Подплыв поближе к берегу, Бакуго обзавелся ногами, переоделся и вопросительно посмотрел на скатика, выпрыгивающего из воды и ныряющего обратно.

— Хочешь я тебя щеночком сделаю? Сможешь побегать по берегу и погавкать?

Одеялко повисел на одном месте, будто размышляя, стоит ли вообще соглашаться на такой эксперимент: до этого хозяин такого вообще не предлагал, а потом радостно закрутился на месте.

— Я понял, — улыбнулся Бакуго, осторожно прикасаясь к Одеялку руками, на которых загорелись браслеты, и быстро поднимая над водой промокшего щенка, дрыгающего всеми конечностями. — Так, Одеялко, не дергайся, сейчас я нас доставлю до берега.

— Гав, — внезапно тявкнул щенок и Бакуго захохотал: в лучах рассвета бывший скатик, а теперь уже щеночек, напоминал рыбу-каплю с несчастным выражение морды, а его писклявый голосочек был чертовски уморительным.

Он переместил их на пляж и выпустил из рук Одеялко, который тут же бухнулся мордой в песок и начал возить лапами в разные стороны, словно собрался плыть. Бакуго присел на корточки, снял с плеча сумку и поднял его, ставя на лапы.

— На суше не плавают, а ходят. Попробуй переставить передние лапы, — посоветовал он, очень надеясь, что скатик, который сейчас щенок, поймет, что от него хотят.

Ему явно достался очень необычный питомец: скатик понял, что от него требуется, медленно сделал шажочек передними лапками, замер, а потом завилял мокрым хвостиком

— Гав!

— Умница! А теперь также задними, — попросил Бакуго придерживая щеночка за бока.

Одеялко выполнил его просьбу и снова тявкнул. Бакуго отпустил руки и поднялся:

— Смотри как делаю я и попытайся повторить, — он медленно прошёлся туда-сюда под внимательным взглядом щеночка. — У тебя может получиться не сразу, но если ты освоишься, как ходить и даже бегать, то я смогу брать тебя с собой в таком виде, когда буду ходить в лес.

Похоже, перспектива того, что его готовы брать с собой, а не оставлять в море дожидаться, возымела эффект. Одеялко решительно гавкнул и сделал небольшой шажочек, после которого повалился в песок. Бакуго нахмурился и матернулся, смотря как песок прилипает к шерсти: надо же было скатика высушить…

«Мало того, что весь в песке будет, так еще и замерзнет… Какой же я дебил! С утра же прохладно…»

Он поставил Одеялко на лапы и попросил и постоять спокойно. Проводил руками над маленьким тельцем, согревая и высушивая шерсть, а затем одобрительно поцокал языком: конечно теперь все торчало в разные стороны и Одеялко напоминал морского ежа, но зато песок не будет так сильно налипать.

Неожиданно осознав, что ему и самому холодно, Бакуго отпустил Одеялко и принялся «сушить» свою одежду, водя над ней руками и наблюдая за попытками щенка сделать несколько шагов подряд. Получалось у него с переменным успехом, но тот не сдавался: падал, вставал и снова шагал. Внезапно Бакуго показалось, что он слышит хлопанье крыльев со стороны скал и он невольно повернул голову в том направлении, продолжая водить руками над одеждой.

«Дракон?» — неожиданная догадка растянула его губы в предвкушающей улыбке и он, с замиранием сердца, продолжил смотреть.

Однако дракон так и не показался. Бакуго обиженно поджал губы и уже было собрался посмотреть как там дела у Одеялка, как краем глаза заметил какое-то движение на скалах, и резко повернулся в ту сторону всем телом.

Через мгновение на скале показался никто иной как Эйджиро.

«Что он там делает?» — непонимающе моргнул Бакуго и буквально прирос ступнями к песку, когда тот, заметив его, радостно прокричал: «Привет», махнул рукой, а потом сиганул вниз…

«Разобьётся же… — только и успел подумать он перед тем как на спине парня появились два небольших красных перепончатых крыла и он красиво спикировал на пляж. — Не понял…»

Как только ступни Эйджиро коснулись песка, крылья пропали, а сам он припустил в его сторону. Бакуго стоял, открыв рот, забыв, что надо сушиться, и во все глаза смотрел на бегущего к нему.

— Ты пришел! — радостно выпалил Эйджиро, добежав до них с Одеялком. — Вау, значит ты тоже можешь выглядеть как человек, да?