Post meridiem (1/1)

Месть была сладка. Возвращаясь из отеля, Джо представлял себе как отец, не дождавшись его, возвращается в номер, собирает вещи и уезжает в аэропорт, чтобы больше не появляться в Далласе никогда. Он должен быть обязательно грустным, испытывать недоумение от произошедшего. Наверное, даже чуточку злым. И правильно! Пусть злится! Пусть топает ногами, стучит кулаком по креслу, скрежещет зубами. Так ему и надо! Слишком часто он поступал так с Джо, пусть теперь сам почувствует - каково это, когда тебя игнорируют. Картинки терзаний отца проплывали перед глазами Джо, заставляя учащенно биться его сердце. И всё-таки, зачем он приезжал? Этот вопрос так и остался без ответа. Джо подъехал к суши-бару и остановился. Заняв столик и сделав заказ, Джо внезапно осознал, что отец мог элементарно беспокоиться о нем. Он приезжал, чтобы просто увидеть Джо, убедиться, что он в порядке, что с ним всё хорошо. Он попросил бы Джо заказать ему зелёного "Джонни Уокера", и, когда официант принёс бы заказ, отсалютовал бы стаканом в сторону Джо. Потом Джо рассказал бы отцу, как продвигаются дела с его новым проектом, какая у него замечательная команда, способная свернуть горы. Отец бы внимательно его слушал, опустив голову, и время от времени кивая. А потом предложил бы помощь. Любую."Нет, не может быть",- продолжал рассуждать Джо, размешивая васаби в соевом соусе. Если бы отец действительно беспокоился бы за него, то приехал бы ещё тогда, в апреле. Со всей своей командой. А не послал бы свою шестёрку с этой подачкой в шестьсот баксов. Нет. Нихрена он не беспокоится, и приехал только для того, чтобы поглумиться над ним и ребятами. Поэтому пусть валит обратно в свой Гонконг, Нью-Йорк или куда там еще. По пути он, видите ли, решил заскочить. Джо дожевал внезапно ставший безвкусным ролл, бросил на стол пару купюр и пошел к выходу из ресторана. Его ждала ещё куча дел в офисе.- Джо, ты в порядке?- А? - Джо перевёл взгляд с бесконечности, видимо, начинавшейся где-то за стеной напротив его стола, на Гордона, стоявшего в дверях кабинета. - Тебя стучать не учили?- Так я стучал, минут пять. Дэбби сказала, что ты у себя. - Гордон обеспокоенно поблёскивал стёклами очков.- Я в порядке. Чего тебе?- Я решил проблему с монитором, - Гордон прошёл внутрь кабинета и присел на самый краешек дивана.- А я-то тут при чём? - Джо встал из-за стола, пригладил волосы и оправил пиджак.- Я сегодня встречаюсь с япошками из "Kazoku" - они делают именно то, что нам нужно. Ты обязательно должен быть на этой встрече.- Что? - Джо посмотрел на Гордона так, словно намеревался убить его одним взглядом. - Что ты творишь?! Назначаешь встречу с поставщиком, даже не спросив меня?- Они возвращаются в Токио завтра утром. Или сейчас, или никогда.- Никогда. Отменяй.- Что? Нет...- У меня нет времени все тебе разъяснять. - Джо вернулся к столу и принялся возиться с телефоном. - Просто отмени.- Сначала ты просишь достать луну, а когда я достаю, говоришь мне "нет"?Джо взбесило это проявление инициативы со стороны Гордона. Не далее как этим утром Джо выговаривал ему за то, что у них нет приличного монитора - и вот, на тебе - у Гордона уже есть готовое решение и даже встреча назначена. И опять эти чёртовы связи! И договориться он смог не с кем-нибудь, а именно с японцами. Джо подозревал, что рано или поздно им придётся снова пересечься, и лично он предпочёл бы, чтобы это произошло как можно позже. Но бизнес есть бизнес.- IBM даже не делают компьютеры с ЖК-экранами, - Джо решил сменить гнев на милость. - Измени место встречи. Закажи столик в "Вудсонс". Японцы не приезжают в Даллас ради коктейлей из креветок, завернутых как ролл. Они приезжают есть стейки.- Неплохо сказано, - Гордон встал и с недовольным видом направился к двери.- Эй! - окликнул его Джо. - Отличная работа.Гордон молча вышел из кабинета, а Джо уставился на пасмурный пейзаж за окном. Японцы. Люди, которые отбирали у него отца именно тогда, когда Джо больше всего в нём нуждался. Неделями общаться только с прислугой, пока отец решает какие-то очередные проблемы за океаном - это было невыносимо. Джо поёжился. Пару раз он смог уговорить отца взять его с собой. И оба этих раза он всё время торчал в отеле, на попечении аниматоров. А отец, возвращаясь в номер, погружался в свои бумаги. Это в случае, если вообще возвращался. Звонить было бессмысленно - Джо пару раз попробовал, но, получив строгую отповедь, оставил эти попытки. Позже, когда Джо устроился в IBM, отец стал брать его с собой на деловые встречи на правах помощника и будущего преемника. Он хотел, чтобы Джо через какое-то время заменил его. "Может быть, - говорил тогда отец, - ты когда-нибудь станешь главой нашего японского отделения". Джо такой расклад не устраивал. Продавать узкоглазым очередные шкафы и терминалы с трёхбуквенным шильдиком на морде? Уж лучше живот себе вскрыть их мечами. Джо отвернулся от окна и уселся в кресло. Делать ничего не хотелось, от предстоящей встречи подташнивало, но выхода не было - от встречи было не отвертеться.- Они заплатили по счету. Или ты слишком надрался, чтобы понять, что они с нами закончили!? - Джо стоял рядом с машиной Гордона, из последних сил сдерживаясь, чтобы не врезать Гордону по пьяной роже. - Мне не следовало брать тебя на эту встречу!- Брать меня? Да я устроил эту сделку! - Гордон стоял, чуть шатаясь, напротив Джо и дышал на него всем выпитым виски разом. - Нет, это сделал Гарри. А ты оскорбил его. Ничто так не предупреждает: ”Не доверяй нам!”, как критика и очернение собственного тестя!- Слушай, твой отец работает в IBM, а ты их дерьмом поливаешь при каждом удобном случае!- Не перед японцами!!! Может, ты здорово паяешь железо, но когда речь идет о бизнесе, о перспективе - ты полный профан, - устав от препирательств, Джо направился к своей машине.- Эй, эй, это не я трахаюсь с чокнутой пташкой! - догнал его Гордон, когда Джо уже звенел ключами, открывая дверь машины.- Оставь ее в покое.- Можно подумать, она не бомба замедленного действия!Стоя у открытой двери, Джо с отвращением наблюдал, как Гордон, размахивая руками, словно ветряная мельница, пытался его уязвить.- Возвращайся к работе вместе с остальными ворчунами. Я всё улажу утром. - Как, Джо, словами? Донна была права. Ты пустозвон. - Гордон, махнув руками еще пару раз, отправился обратно, к своей машине.- Так что ж ты не создаешь компьютер с Донной? Ах, да, вы пытались, - сделал последний выпад Джо, садясь за руль и заводя двигатель.Что ж за день-то сегодня такой?! Всё, буквально всё возвращало Джо в самые неприятные моменты его прошлого. И, как будто всего этого было мало, еще и Гордон повёл себя так же, как и сам Джо в последнюю свою командировку в Токио. Японцы тогда решили устроить им тёплый приём - с офуро*, сакэ и гейшами. К такому повороту организм Джо оказался не готов. Он быстро разомлел и начал нести японцам какую-то несусветную чушь. Что именно он тогда говорил, Джо не помнил. Зато хорошо помнил отповедь отца на следующее утро. Тот собственноручно устроил сыну контрастный душ, во время которого объяснял, до каких убытков может довести компанию его длинный и неуёмный язык. Говорил, что плохо отзываться о своих родителях в присутствии партнёров из Японии было верхом кретинизма и бестактности. И что сам он как-нибудь переживёт всё услышанное, но вот японцы теперь десять раз подумают, стоит ли заключать сделку с IBM, и компания может упустить прибыль в несколько миллионов только по причине его, Джо-младшего, глупости. Потом, в ресторане, отпаивая Джо содовой, отец говорил, что теперь ему придётся чуть ли не на коленях ползать перед японцами, прося прощения за пьяные выходки собственного сына. И что ему, ветерану сражений на Тихом Океане, это будет делать особенно непросто. Волоча Джо обратно в номер, отец говорил, что он готов пойти, и, самое главное, пойдёт на такое унижение ради компании, в то время как Джо не может даже элементарно рассчитать свою дозу на важной деловой встрече. В номере он сгрузил Джо на кровать, приказал никуда не выходить, забрал ключ и ушел, бросив напоследок фразу: "Джо, ты всегда всё портишь". В тот момент Джо, сжавшись на кровати в комок, терзаемый головной болью и спазмами в желудке, мечтал только об одном - чтобы где-нибудь здесь, неподалёку, оказалась мама. Чтобы она принесла лекарство, присела рядом на кровать и погладила по голове, шепча на ухо милые сердцу банальности.Вернувшись в апартаменты, Джо был встречен холодом и темнотой. Кэм, как и обещала, забрала свои вещи, а это означало, что в ближайшее время, и, возможно, еще очень долго Джо снова будет засыпать в одиночестве, хотя именно сейчас ему не хватало простого женского тепла, пусть даже и в исполнении Кэм. Иногда Джо ловил себя на том, что, зарываясь носом в её волосы, чувствуя её запах, ощущая тепло её кожи, он представлял на её месте маму. И пусть Кэм была той ещё колючкой, Джо никак не мог отделаться от ощущения, что именно такой была когда-то его мать: безбашенной мечтательницей, готовой пойти за своей мечтой до конца, свернув по пути любые горы.Лежа в постели Джо ещё раз мысленно перебрал все события прошедшего дня: не встретился с отцом, которого не видел больше года, поругался с Гордоном, поссорился с Кэм... То ли это, что стоило делать в свой последний день? А если завтра он не проснётся - что останется в памяти всех этих людей? Поплотнее укутавшись в одеяло, Джо всеми силами старался отогнать от себя мрачные мысли. Завтра будет новый день и он всё исправит. Уже засыпая, в тот самый неуловимый момент между полудрёмой и глубоким сном, Джо показалось, что чья-то рука коснулась его волос и ласково взъерошила их. Джо улыбнулся и крепче обнял подушку. По телу пробежала лёгкая дрожь и он, наконец, погрузился в сон.Джозеф Макмилан сидел в лобби отеля и читал журнал в ожидании заказанного им такси до аэропорта. Судя по статье, опубликованной в последнем "Wall Street Quarterly", дела у Джо и его команды шли неплохо. Тем интереснее будет узнать, чем же всё это закончится. Джозеф слишком хорошо знал своего сына, чтобы рассчитывать на какой-либо успех этого безумного предприятия. Тем обиднее ему было за людей, которых Джо смог вокруг себя собрать. Особенно за эту милашку Кэмерон. Её бы посадить в какую-нибудь нормальную контору в Калифорнии или во Флориде, а не сливать в унитаз её способности здесь, в Далласе. Но, может быть, в этот раз у него что-нибудь всё-таки получится? С такой-то командой? - Одну минуту, - вдруг услышал Джозеф знакомый голос. - Мы совершили ошибку вчера. Мы обидели вас и за это я извиняюсь. Мистеру Кларку слишком стыдно, так что я обещал извиниться и от его имени. Извиниться за злоупотребление спиртным и за произведенное впечатление, что он не уважает своего тестя - человека, который был так любезен представить нас друг другу.Джо приносит извинения? Джозеф не верил своим ушам. Взглянув в сторону выхода из отеля, он увидел своего сына, с виноватым видом стоявшего перед парой японцев. Картина была настолько невероятной, что Джозеф потёр пальцами глаза - неужели они его обманывают? Нет, и сын, и японцы остались на месте.- Дело не в этом, - продолжил свой жаркий монолог Джо. - Ни для него и, уж конечно, не для меня. Я не преувеличиваю, говоря, что не был бы там, где я есть теперь, не будь моего отца.Джозеф хмыкнул. Да уж, действительно. Если бы не он, то Джо сидел бы сейчас в какой-нибудь тюрьме по обвинению в причинении крупного материального ущерба. А так - разгуливает на свободе, и даже с отцом повидаться не спешит. - В день, когда я окончил его alma-mater, он привел меня в свою компанию, в IBM. Он ввел меня в курс дела. Он научил меня всему, что я знаю. Он сказал мне выкладываться по полной, и я никогда не прекращал это делать. Я знаю, что рискую, являясь вот так, но я пойду на всё, чтобы вы пересмотрели свое решение о работе с нами.Джозеф покачал головой и отложил журнал. Будь на его месте какой-нибудь другой отец, ему, наверное, было бы очень приятно услышать такое из уст своего сына. Джозеф же мог испытывать только горечь, поскольку слишком хорошо знал цену этих слов. И настолько искренне, настолько самозабвенно врать он точно Джо не учил. Выкладываться по полной? Джозеф не помнил ни одного дела, которое Джо довёл бы до конца. Всякий раз, когда работа подходила к завершению, Джо что-нибудь выкидывал. Какой-нибудь фортель, который начисто перечёркивал все потраченные усилия. После этого Джо исчезал, а те, кому "посчастливилось" работать с ним, разгребали оставленные руины. И чтобы Джо хоть раз шёл на всё ради работы? Джозеф ещё раз покачал головой и направился к выходу.- Сэр? - окликнул его посыльный. - Вы забыли свой журнал.- Я его уже дочитал, - ответил Джозеф. Время проходит, но ничего не меняется. Видимо, он что-то упустил в воспитании сына. Допустил какую-то фатальную ошибку. Наверное, следовало быть с Джо ещё жестче.* офуро ("горячая бочка") - японская баня. Подробнее: http://www.rushouse-nw.ru/ofuro.html