Глава 38 (1/1)
—?Вы не могли бы мне на доступном языке объяснить, почему я здесь? —?Джереми скрестил руки на груди, прожигая взглядом детектива, сидевшего напротив.—?Что именно я Вам должен объяснить? Вам предъявлено обвинение в изнасиловании. Или это что-то за пределами Вашего понимания, мистер Реннер?—?Может, хотя бы просветите, кого я изнасиловал?—?Мисс… —?мужчина открыл тонкую папку, которая лежала перед ним на столе,?— Эмму Стоун, двадцать три года.—?Что?.. —?Джереми посмотрел на инспектора так, словно увидел привидение или снежного человека. —?Вы шутите сейчас?Детектив прищурился.—?По-вашему, ЭТО,?— он кивнул на папку,?— шутки? Как вообще можно поднимать руку на девушку?—?Послушайте, детектив, это всё?— одно большое недоразумение. Я мисс Стоун и пальцем не трогал.—?Да неужели? —?мужчина вытащил из папки фотографию и передал её Реннеру. —?То есть мисс Стоун сама себя изнасиловала, разбила себе губу и нос?—?Я ничего не понимаю,?— Джереми уткнулся лбом в руки,?— когда я уходил, она была цела и невредима.—?То есть Вы не отрицаете, что были у неё дома сегодня вечером?—?Не отрицаю,?— кивнул Реннер,?— но я её не трогал.—?Послушайте, мистер Реннер,?— детектив вздохнул,?— у меня таких, как Вы, проходит перед глазами по дюжине каждый месяц, и я бы, на Вашем месте, не отпирался. Чистосердечное признание является смягчающим обстоятельством в деле.—?Мне не в чем признаваться,?— твёрдо ответил Джереми,?— я её не бил и, уже тем более, не насиловал.—?Мистер Реннер…—?Мне больше нечего Вам сказать.—?Что ж… Это весьма печально. Мне показалось, что Вы?— человек умный и будете сотрудничать со следствием. Поэтому могу лишь посоветовать Вам приготовиться к нескольким годам, проведённым в крайне неприятном месте. А там, учтите, за сексуальное насилие следует сексуальное наказание.—?У меня есть право на один телефонный звонок,?— Джереми постарался звучать как можно более спокойно.—?Разумеется,?— детектив поднялся и вышел из комнаты для допросов.Через пару минут он вернулся и протянул Реннеру его телефон.—?Кому Вы собираетесь звонить?—?Адвокату.—?О, так у Вас и адвокат свой уже есть. Это о многом говорит, мистер Реннер. И кто же Ваш адвокат?Джереми нашёл в телефонной книге нужный номер.—?Том Хиддлстон.Инспектор в мгновенье ока изменился в лице.—?Вы сейчас пошутили?—?А что такое? —?невинным голосом поинтересовался Реннер. —?Вас не устраивает?—?Да нет, просто… Вопрос из любопытства: а Вы материально потянете?—?А это уже не Вашего ума дела,?— Джереми нажал кнопку вызова и приложил телефон к уху.Через пару десятков секунд на другом конце провода раздался сонный голос, и Реннеру стало стыдно за то, что он потревожил Тома среди ночи.—?Привет, Джереми, мог бы и раньше позвонить.—?Привет, Том. Прости, что беспокою тебя в такое время, но… эм… В общем, у меня серьёзная проблема.—?В чём суть проблемы?—?Меня задержала полиция.—?За что? —?сонные интонации тут же исчезли из голоса Хиддлстона, он стал серьёзен.—?Кхм… Мне предъявляют обвинение в изнасиловании. Как бы… И мне…—?В каком ты участке? —?в трубке послышалась возня, вероятно, Том пытался одновременно держать у уха телефон и одеваться.—?На Кеннингтон Роуд…—?Через сорок минут буду.Вызов закончился, и Джереми протянул мобильный детективу, который смотрел удивлённо и в то же время недоверчиво.—?И что сказал адвокат?—?Что через сорок минут приедет,?— пожал плечами Реннер.—?Что ж, тогда, может быть, мы продолжим допрос?—?Я уже сказал, я не собираюсь отвечать на Ваши вопросы, детектив. По крайней мере, пока мой адвокат не приедет.—?Ваше право,?— инспектор смерил Джереми презрительным взглядом, после чего вышел из помещения, не забыв сказать полицейскому, стоявшему снаружи у двери, внимательно следить за подозреваемым.