Глава 7. Чарльз (часть 2). (1/1)
Позже ночью, Чарльз проснулся от самого восхитительного чувства на свете?— его ноги чесались. С тяжелым вздохом, он рванул вверх, ломая на кусочки тонкий слой воска на поверхности воды.Он чувствовал свои ноги.Он чувствовал воду вокруг них, чувствовал свою руку, неуверенно дотрагивающуюся до правого колена. Он дернул левой ногой, и тут же почувствовал, как напряглись мышцы в бедре. Вместо этого он осторожно согнул правую ногу, подняв колено над поверхностью воды. Он осмотрел его, посмотрел на осколки воска, выпрямил и снова согнул ногу.Только чтобы проверить, не отрывая глаз от вида собственных ног, Чарльз потянулся к разумам, окружающим его, особенно к Уэсли, к надежному якорю, удерживающего его в реальности.И да, ему это не снилось. Это реально.Он чувствовал свои ноги.Едва ли он осознавал, что сдерживает слезы.Чутко спящий, впрочем, как и всегда, Уэсли испуганно проснулся.—?Чарльз,?— произнес он, прежде чем ринуться к брату, который позвал его. А затем они обнимались, Чарльз прижимался щекой к его щеке, обвив руками его шею.—?Уэс. Уэс, я чувствую свои ноги,?— Чарльз задыхался, а Уэсли все сильнее обнимал его.Облегчение Уэсли смешалось с его собственным, обрушилось на него, высасывая из него силы. Он всегда старался быть оптимистом, но это скорее потому что жить в таком мире было бы слишком грустно, особенно телепату. Он биолог, он знает, что такое травма позвоночника, и даже зная о чудесном воске Братства, он старался не слишком надеяться. Но воск сработал.И теперь, все что он мог, это крепко держаться за брата и дышать.***—?Хочешь попробовать встать? —?спросил Уэсли, когда Чарльз успокоился.Чарльз кивнул, и Уэсли отошел, предоставляя брату больше пространства. Чарльз осторожно подвинул левую ногу, и да, с ней было что-то не так, чувствовалась легкая боль, но он изо всех сил пытался преодолеть ее, сгибал обе ноги, чтобы легче было стоять. Он сделал себе мысленную пометку, переносить больше веса на правую ногу, перед тем как схватиться за бортики ванны.А затем он стоял, на двух ногах впервые за столько дней, в сантиметрах от уровня глаз Уэсли. Он не мог сдержать лающий смех, и Уэсли усмехнулся в ответ.—?Готов вылезти из ванны, Чарльз?—?О, да, однозначно,?— ответил он, и замер, прежде чем нерешительно добавить. —?Боюсь, что с моей левой ногой что-то не так.Лицо Уэсли на мгновение помрачнело, но только на мгновенье, перед тем как на нем появилась сдержанная улыбка.Опершись на Уэсли, Чарльз вылез из ванной на каменную плитку. Но когда он попытался сделать еще один шаг, почувствовал укол в левой ноге, заставивший его пошатнуться. Уэсли быстро подхватил его за талию, не давая упасть.—?Не торопись,?— предупредил Уэс. —?А то это выглядит так, словно тебе нужен костыль для ходьбы.Он не смог подавить гнев, мелькнувшего на его лице, и уж тем более в его разуме, и Чарльз коснулся щеки брата свободной рукой.—?Уэсли, главное, что я больше не парализован. Помня об этом, я прекрасно свыкнусь с мыслью о трости,?— заметил он.Уэсли перестал щурить глаза.—?Да, ты прав. Просто я надеялся…—?Я знаю, но это даже больше, чем я мог вообще ожидать,?— Чарльз прижался лбом к виску брата, словно отражение того, как Уэсли делал накануне. —?Я должен буду поблагодарить мистера Пекварски утром, но спасибо, Уэсли.—?Тебе не за что благодарить меня, Чарльз.***Пока Чарльз сидел на кухне, одетый в банный халат и державший чашку горячего чая, Уэсли умотал черт знает куда, чтобы притащить для него трость. Ксавье задавался вопросом, какие же магазины могут быть открыты в этот час, но пока Уэсли не планировал никого грабить, Чарльз предпочел оставить это дело на брата. Спустя несколько минут мужчина почувствовал, что вот-вот уснет, несмотря на чай в руках.Уэсли вернулся спустя полчаса, держа трость в руках.—?Этот временно, пока не выберешь себе что-нибудь получше, но на сейчас должно хватить,?— произнес Уэсли, передавая палку Чарльзу.Чарльз провел рукой по трости. Она была сделана из простой, полированной древесины, ручка представляла собой простой тонкий слой ткани, обернутый вокруг него. Трость была нужной для Чарльза высоты, очевидно, потому что Уэсли мерил по себе.Чарльз встал с кресла, и опираясь на палку, сделал несколько аккуратных, а затем более уверенных шагов. С небольшим трудом он скоро прошелся между кухней и гостиной, и казалось груз стольких дней отпускает его. Он посмотрел на брата с улыбкой, посылая ему волны счастья.—?Давай приоденем тебя,?— ответил Уэсли, возвращая в ответ свою кривоватую улыбку, прежде чем скрыться в главной спальне.***—?Тебе очень идет, Чарли,?— чуть позже заметил Уэсли, критически осматривая брата сверху до низу. —?Заканчивай носить свои стариковские свитера, надень хороший костюм, и будешь горяч, как огонь.—?С моими кардиганами все в порядке! —?обиделся Чарльз.Уэс фыркнул:—?Продолжай убеждать себя в этом.Чарльз шмыгнул, окинул оценивающим взглядом свое отражение и одернул края рубашки.Он поймал изображение, которое Уэсли многозначительно послал ему, но отказался признавать, что было бы неплохо, если бы он носил смокинг, чтобы соответствовать трости. По крайней мере, смотрелась она лучше, чем одежда, которую он носил сейчас… не то, чтобы он был против Уэсли в костюме. Он просто чувствовал себя неловко, нося такое сам, было слишком мало слоев одежды, меньше, чем он предпочитал надевать на себя.Но у Уэсли не было ни одной классической рубашки с пуговицами, и прошло слишком много лет с тех пор, как Чарльз носил простую рубаху с джинсами. Наверное, с тех пор, когда они с братом делились одеждой. В действительности, если бы ему не нужна была палка, и если бы он подстригался короче, они с Уэсли выглядели бы совершенно одинаково.Он отвернулся от зеркала и прошествовал по гостиной. Уэсли следовал за ним. Чарльз опустился на футон.—?Проходить досмотр в аэропорт теперь будет… интересно,?— отметил Чарльз. —?Когда мы в последний раз вместе путешествовали?—?Когда отправляли тебя в Оксфорд,?— ответил Уэсли, присаживаясь рядом.—?Ах, да, я помню.Это было восемь лет назад, когда Чарльз только начал свою аспирантуру в Оксфорде, и они пролетали над Атлантикой в Англию. Что за странная компания из них была: Чарльз и Уэсли, побитые и потрёпанные последствиями войны и разборками с Братством, и Рейвен, молодая и осторожная, помнящая об их усталости. Они выглядели как нищие сироты, коими и являлись, несмотря на дороговизну их одежды.—?Иногда, я сажусь и размышляю, как мы докатились до такого, как мы превратились из трех детей, что растили друг друга, в… где мы сейчас? Что мы сейчас? —?признался Чарльз. —?Ничего из случившегося я никогда не ожидал.Он не ожидал, что будет ходить с тростью, что его брат станет Убийцей Судьбы, а его сестра уйдет, и все его надежды о судьбе мутантов так извратят.Он не ожидал Эрика. Особенно Эрика.—?Ну, да, у нас довольно дерьмовая жизнь,?— заметил Уэсли, врезаясь в мысли Чарльза своей обыденной грубостью,?— Но все, что у нас есть?— мы создали сами, и мы просто должны продолжать жить.—?Конечно.Они прислонились друг к другу, прижавшись друг к другу от плеча до лодыжки, а их головы упирались друг на друга, и после тихого обмена мыслями они так и заснули. Свет в гостиной все еще горел.***На следующее утро, после того как Чарльз поблагодарил мистера Пекварски, они были на пути в аэропорт.В терминале Чарльз закрыл глаза на поддельное удостоверение личности, притащенное Уэсли. у Чарльза с самого начала его со собой не было, он оставил его в Уэстчестере, не видя в нем необходимости, когда у них был собственный джет. Очевидно, предвидение подвело, но Чарльза это не остановило, зато он приобрел для них два билета первого класса на следующий рейс до Нью-Йорка.Чарльз дождался, пока самолет не поднимется в воздух, прежде чем спросить:—?Ты останешься? После того, как мы прилетим Уэстчестер? Хотя бы ненадолго.Уэсли хмыкнул, протягивая руку Чарльза.—?Ненадолго? А у меня такое чувство, что я не должен покидать тебя больше никогда. Ну, может, пару раз я смотаюсь по делам, но в целом, больше ты от меня не отделаешься, Чарли.Чарльз не мог ласково не улыбнуться, и потянулся, чтобы схватить брата за руку.Спасибо.Уэсли уныло покачал головой и крепко сжал его руку в ответ.