Глава 7. Чарльз (часть 1). (1/1)

Чарльз проснулся в ванной с воском, с неприятным осознанием того факта, что брат находится не в Майами, а за тысячу миль отсюда, в Чикаго. Обычно зона покрытия его телепатии составляла примерно три тысячи миль, но соединять свой разум с Уэсли было также просто, как дышать, что в общем Чарльз и сделал.Он поймал Уэсли в процессе удушения Эрика, и в панике, начал кричать, чтобы тот остановился.Для тебя, что так сложно просто быть рядом со мной, когда я очнусь?Спросил Чарльз, как только Уэсли отпустил Эрика.Ответ пришел незамедлительно, полный искреннего раскаяния.Ты понимал, что я не могу не отправиться за ним.Заворчал Уэсли. Чарльз только вздохнул:Я надеялся, что ты не. Ты выше этого, Уэсли.Однако, это не значит, что я хочу быть. Тем более, я не собирался убивать его.Ты уверен? Потому что все выглядит, в точности наоборот.Нет. Ты же знаешь, что я не убиваю, если только Станок не приказывает мне.Чарльз вздрогнул от резкого возмущения Уэсли и тут же послал волну спокойствия и извинений своему брату.Прости. Я не это имел ввиду. Просто… вернись, пожалуйста? И никого не покалечь?Чарльз нахмурил брови, вылавливая отрывки воспоминаний в памяти Уэсли, расцветающие виной в его сознании: мужчина вырубил двух мутантов, прежде чем найти Леншерра. Чарльз вздохнул и сказал себе порадоваться, хотя бы тому, что никто не истекает кровью… и не умирает.Через Уэсли он мог видеть комнату и Эрика. Он был как раз на периферии зрения Уэсли, скатившийся по стене на пол и жадно глотающий воздух. Чарльз заставил себя оторваться от него и сосредоточил все свое внимание исключительно на разуме брата.Он буквально разрывался от своих чувств к Эрику: пуля была случайностью, и неприязнь Уэсли к Мойре и Эрику здесь неуместна. Но шлем, и ракеты, и что он хотел с ними сделать… Чарльз не собирался быть частью всего этого, даже для Эрика.Он чувствовал к мужчине не только гнев, здесь были и чувство предательства, и разочарование, они разъедали его изнутри, хотя время, расстояние и собственный рационализм ослабляли их.Но все равно он чувствовал, здесь и сейчас, застрявший в воске, что хотел бы, чтобы все были целы, и его брат был рядом с ним, в случае, если что-нибудь?— все?— пойдет на перекосяк.Я скоро вернусь.Сказал Уэсли.Ты должен спать, Чарльз. Время пройдет быстрее, а тебе там быть еще долго.Хорошо.Чарльз немного поколебался, прежде чем добавить:Не мог бы ты сказать Рейвен, что она всегда будет желанна дома? Даже, если это будет короткий визит.… ладно, хорошо. Спи, Чарльз.Да, да, сейчас.И Чарльз был уже готов уснуть, как спустя минут десять-пятнадцать почувствовал волну грусти от Уэсли.Ох, Уэс.Сказал телепат, как только прочитал разговор, состоявшийся между братом и их сестрой.События, приведшие к Кубе, и уход Рейвен, наконец обрели смысл: он облажался как брат, как член семьи для Рейвен. Он сосредоточился на стольких вещах, что не заметил происходящего прямо перед своим носом, не уделил внимание сестре, которое она заслуживала.Он думает, что Уэсли был прав; что возможно все полетело к чертям, когда брат вернулся из Чикаго двенадцать лет назад, или после Кореи… эти несколько отвратительных лет смешали в себе так много, стали краеугольным камнем их жизней, что неизгладимо изменил их. Все годы после возвращения Уэсли и войны, они была так зациклены друг на друге, и это отражалось на их взаимодействии с миром. Они почти не разговаривали с Рейвен.… и Уэсли был совершенно прав, когда описывал последствия ментальной отрезанности девушки от Чарльза, к стыду, самого Ксавье.Он обратился к брату:Будь добр, скажи ей, что мне жаль.Он держался на краю сознания близнеца, пока тот не покинул их сестру, планируя возвращение в Майами.***Когда Чарльз почувствовал, что Уэсли вернулся в Майами, напряжение, что сковывало его, наконец-то ушло. Он сморгнул остатки сна и уставился в расписанный краской потолок. Он позволил своему разуму блуждать среди окружающих его людей: мистер Пекварски читал книгу в гостиной, женщина из соседней квартиры вдохновленно составляла список покупок, группа студентов этажом ниже яростно готовилась к экзамену, мужчина слонялся по крыше, раскуривая сигарету. Чарльз часто так делал, отпускал свой разум, на несколько мгновений притворялся другим человеком; это было как медитация, только вместо того, чтобы освобождать разум, он наполнял его мыслями других.Меньше чем через час, Уэсли уже поднимался по лестнице в квартиру.—?Уэсли, это действительно было необходимо? —?спросил Чарльз в тот самый момент, как его брат показался в дверном проеме. Он не хотел ругаться на своего брата снова.—?Я всегда делаю то, что необходимо, Чарльз,?— ответил Уэсли. Чарльз посмотрел на него. —?По большей части.Телепат вздохнул и произнес:—?Мне не нужно, что бы ты… чтобы ты защищал мою честь или что ты там пытаешься сделать.Это вполне походило на правду. Конечно, Уэсли, из воспоминаний Чарльза, знал, что тот чувствует к Эрику. По правде говоря, частично это была причина, по которой Леншерр все еще жив и покалечен даже меньше, чем мог бы быть?— другая причина: кодекс чести ассасина.Уэсли усмехнулся:—?Ты знаешь, почему я сделал то, что сделал. Я сообщаю людям, когда они ведут себя как тупицы.—?Уэсли,?— упрекнул его Чарльз.Его брат беспечно пожал плечами, прежде чем опуститься на кафельный пол, прямо у ванны.Уэсли окинул его отреченным взглядом, прежде чем произнес:—?Мне нужно говорить, что-то, что ты сделал было глупостью, или ты уже сам себя изводишь?Чарльз застонал, стукнувшись затылком о край ванны.—?Эй, не делай так! —?заругался мужчина и, протянув руку, подхватил брата под голову. —?Еще нам не хватало, чтобы ты заработал травму мозга.Чарльз медленно вдыхал и выдыхал, прижавшись к прикосновениям брата. Уэсли перебирал пальцами его волосы, покачивал, словно обещал надежность и уверенность.—?Я облажался,?— сказал Чарльз, закрывая глаза. —?Особенно перед Рейвен.—?Ага, чутка,?— иронично ответил Уэсли.—?Я не могу нормально действовать без своей телепатии. Без нее просто ужасно.Без телепатии он был словно слепой; до сих пор он не осознавал каким огромным недостатком это было; как он всегда, всегда, говорил неправильные вещи, когда не мог прочитать мысли другого человека.—?Это часть тебя, Чарли. И ты не можешь просто вырубить ее,?— произнес Уэсли. —?Но, да, тебе нужно поработать над своими человеческими качествами.—?… это ужасает, не чувствовать разум другого человека. Рейвен, я все еще чувствую ее сознание, здесь, оно существует. Но шлем… он как дыра в моем восприятии мира.Даже воспоминания об этом, заставляли Чарльза вздрагивать, и он так и сделал, если бы не боялся потревожить воск. Его все еще шатало после битвы с Шоу, после того, как он пытался уберечь свой собственный разум, не дать ему уйти за край вслед за сознанием мутанта. А затем столкнулся с пустотой там, где раньше был сильный упорядоченный разум Эрика, и в этот момент все его ментальные щиты были снесены. И это было разрушительно.—?Хочешь, я избавлюсь от него? —?спросил Уэсли.Чарльз нахмурился, глядя на брата из уголков своих глаз.Ох, это звучало соблазнительно. Шлем пугал. Он принадлежал Шоу. Он не должен быть в руках Эрика.Но не Чарльзу решать. Эрик сделал свой выбор, и его решение было болезненно ясным.—?Нет, пожалуйста, не настраивай его против себя.Уэсли иронично промолчал, но продолжил успокаивающе прижимать пальцы к голове Чарльза.Несмотря на собственные желания, разумом, Чарльз продолжал возвращаться на Кубу, к солдатам на кораблях, к Эрику.Эрику, который, одной только рукой, использовал свою впечатляющую силу, чтобы остановить сотни ракет, выпущенных в воздух… а, затем направил их обратно на солдат, оставил Чарльза хвататься за осколки щитов и клочья собственного ментального самоконтроля, за слова, произнесенные, когда он изо всех сил пытался просто оставаться в вертикальном положении и идти. И конечно же, он сказал самое худшее, что только можно было сказать.—?Они всего лишь выполняют приказ? —?сказал Уэсли, словно это он здесь умел читать мысли.—?Было глупо говорить именно это,?— ответил Чарльз, отводя взгляд.—?… ты думал о Корее,?— его брат не спрашивал.Чарльз закрыл глаза, пытаясь оттолкнуть воспоминания.—?Я просто… Я не мог мыслить внятно,?— пробормотал он, хотя Уэсли прекрасно знал, каким для него был тот день. Чарльз показал ему его, в конце-то концов. —?Солдаты на кораблях, я слышал каждого из них… кричащих, молящихся и… я словно вернулся в Корею.Он помнил все так ярко, ярче чем за все эти годы. Дверь в воспоминания, что он запер, была вырвана с петель после битвы с Шоу. Зловоние крови и нечистот, дым орудий и пороха, грязь, чавкающая под ботинками и комками застывающая на руках, пот, скатывающийся по лицу, застилающий глаза, шершавая униформа, скрывающая его раздраженную кожу, крики и плачь, не только застрявшие в ушах, но заполнившие всю его голову, молящие, чтобы их спасли, чтобы их нашли, о жизни, о смерти, о…—?Чарльз!Голос Уэсли.Чарльз задыхался, жадно втягивал в себя как можно больше кислорода и тянулся к разуму Уэсли. Используя брата как якорь, он вытолкнул себя обратно в реальность, торопливо разрывая связь с воспоминаниями о войне.Когда он полностью пришел в себя, первое что он осознал, был Уэсли, склонившийся над ванной. Он прижимался лбом к виску Чарльза, сжав его голову в своих руках.—?Тсс, тише, Чарли,?— пробормотал мужчина. —?Я здесь. Ты со мной. Ты в безопасности. Никто не ранен.Чарльз позволил голосу Уэсли укутать его, успокаивая свое дыхание и безумно стучащее сердце.—?Прости меня,?— обретя возможность говорить, сказал телепат.Раздраженный Уэсли только легонько боднул брата в голову.—?Не извиняйся, Чарльз,?— произнес мужчина. —?… тебе нужно решить и эти проблемы тоже.—?Я знаю. У меня просто еще не было возможности,?— ответил он.Чарльз вздохнул и позволил себе слиться с разумом Уэсли, просто сидя в его объятьях. Он попытался задавить в себе чувство брошенности, когда близнец отошел от него, поднимаясь с колен. По крайней мере, Уэсли все еще перебирал одной рукой его волосы.—?Расскажешь мне, как твои дела? —?спросил его Чарльз, совершенно не желая задумываться о собственных проблемах.Уэсли кивнул и открылся брату, ясно показывая ему в голове и четко произнося вслух, что он видел и, где был, с тех пор, как они виделись в последний раз. Чарльз ненавидел убийства, но он давным-давно принял работу брата, роль, которую великая сила отвела ему. Работа брата была важна, и Чарльз был доволен ощущением уверенности в себе Уэсли, и его удовлетворенностью от помощи другим, пусть и в столь превентивной манере.Уэсли продолжал говорить, Чарльз влезал с комментариями, пока голод не напомнил о себе, и мужчина не покинул брата, чтобы раздобыть им еды.