Глава 5. Уэсли. (1/1)

—?Уэсли,?— он услышал, как Рейвен кричит ему в след. Он проигнорировал ее, выходя из квартиры и направляясь к лестнице.Cледуя указаниям Посредника, первое, что он должен был сделать, прибыв на место?— так это убедиться, что проблем от бывших прихлебал Шоу не будет. Предательница Ангел, как он довольно просто убедился, спит, и Уэсли заблокировал дверь, приставив стул к дверной ручке. Азазелем и испанцем, мужчина был поражен, найдя этих двоих в одной кровати, но он успел вырубить обоих мутантов быстрыми ударами в голову, прежде чем те смогли дать отпор.А после всей этой потасовки с Леншерром, Уэсли не был уверен, что они долго будут без сознания, и меньше всего ему хотелось быть рядом и выяснять это. Если Рейвен хочет поговорить с ним, тогда она догонит его на улице.Выйдя на уличную лестницу, он бросился вниз, перескакивая несколько ступенек за раз.—?Уэсли, вернись! —?мужчина услышал, что Рейвен все еще зовет его, услышал ее шаги на лестничном пролете выше. Он продолжил спускаться, пока не очутился на земле.Сойдя с лестничного пролета на тротуар, Уэсли уселся под фонарем, прислонившись спиной к столбу, дожидаясь Рейвен. Стоя на улице?— на открытом пространстве?— он в раздражении стиснул зубы, совершено не уверенный, что не влипнет в неприятности, по крайней мере, в ближайшие десять минут. Его разговор с сестрицей будет короче, чем хотелось бы, но он и без этого расстроил Чарльза.Вскоре дверь на лестнице хлопнула, и, появившись, Рейвен начала ругаться, даже раньше, чем увидела его.—?Какого хрена, Уэсли? —?возникла она перед ним, топая ногой, синяя… и, мать ее, голая.Что ж, если Леншерр имеет хоть какое-то отношение, что его младшая сестра разгуливает в том, в чем мать родила, тогда Уэсли просто необходимо вернуться и набить этому мужику морду еще раз, но вдруг ему вспомнилась их первая встреча, когда он и Чарльз нашли ее, такую же- синюю и нагую. А потом они нашли хоть какую-то одежду, которую девочка могла бы носить.—?Как ты нашел нас?—?Ты знаешь, у меня есть свои способы,?— нахмурившись, ответил Ксавье.Рейвен свирепо посмотрела на него, но Уэсли только, выжидающе, вернул ей взгляд в ответ. Постепенно ее гнев и раздражение растаяли, оставив лишь неуверенность.—?Чарльз правда?..—?Как я и сказал, его ноги парализованы,?— произнес мужчина.—?Но ты… ты же сможешь помочь ему?Уэсли и забыл, когда она в последний раз смотрела на него так, стараясь изо всех сил не выглядеть потерянной и испуганной. И это еще больше разозлило его.—?Я пытаюсь. Я не знаю, станет ли ему лучше,?— прошипел сквозь зубы мужчина. Потому что единственная причина его пребывания здесь была?— злость. и каждый его вопрос был полон злобы. —?А тебя волнует? Я, блять, все еще не могу поверить, что ты без раздумий бросила его на Кубе. Ты предпочла этого ушлепка… —?он махнул рукой в сторону дома. —?Своей семье.—?Он нарушил свое обещание, и он сам сказал мне уйти!—?О, прошу тебя! Так на заметку, даже Я скажу, что ты бы хотела уйти. Для этого ему не нужно было читать твой разум. Чарльз сказал тебе уходить, потому что твое желание было таким очевидным, а еще он не хотел привязывать тебя чувством вины. Он уже был парализован, Рейвен. Подумай сама. Он хоть раз просил тебя о помощи? Он меня-то почти не просил.—?Ему и не нужно было просить тебя о помощи. Вы?— близнецы,?— воскликнула девушка.—?И? А ты?— наша сестра. Тебя он тоже не должен был просить. Семья?— это один за всех, несмотря ни на что, а тебя рядом не было. Ты слышала, что я сказал Леншерру. То же самое повторю и тебе. Ты бросила его. Ты оставила его беззащитного против двух гребанных сверхдержав. Что бы ты знала, он мог умереть на этом пляже. Если бы не МакТаггерт и МакКой, он бы уже…Рейвен была бледна под уличным светом, ее желтые глаза были широко распахнуты. На мгновение ее тело преобразилось, вернувшись к человеческому облику блондинки, которую Уэсли привык видеть, а затем обратно. Было похоже на то, что Ксавье и раньше видел: защитный механизм,?— хотя до сих пор такое случалось, когда сестра теряла контроль над своей блондинистой формой и возвращалась к синей.—?Я всего лишь… я должна была уйти. Я больше не могла оставаться там. Я всего лишь хотела быть собой, настоящей,?— произнесла девушка.Уэсли молча посмотрел на нее, прежде чем вздохнуть. Он затолкал поглубже свой вновь нарастающий гнев.—?Послушай, я не могу извиниться за Чарльза, но, по крайней мере, я могу объяснить, что творится в его голове. Я знаю, что ты взяла с Чарльза обещание не читать твои мысли, и я понял, что, если вы двое этого и добьетесь, то с трудом,?— Уэсли отодвинулся от фонаря, скрестил руки на груди, устроившись чуть более комфортно. —?Ты хоть подумала, после всех этих лет с нами, ты могла понять, что Чарльзу необходима его телепатия.Рейвен нахмурилась, и уже открыла рот, что бы ответить, как Уэсли продолжил:—?Я понимаю, что у него довольно расплывчатое понимание о том, что он может и не может делать со своей силой, и да, это причина, что бы разочароваться в нем, но Чарльз правда старается, буквально, не читать мысли, исключая случаи, когда он чувствует, что это необходимо?— в опасных, серьезных ситуациях, по крайней мере. Чарли схватывает поверхностные мысли, и когда люди думают слишком громко, но это оттого, что он не может отключить свою телепатию. Да, иногда он совершает ошибки, он старается не читать то, что там, глубже, если это не связано с серьезной проблемой, или когда у него есть разрешение. Особенно если оно от тебя или кого-то, кого Чарльз считает другом.Ты сказала ему не читать твои мысли. С тех пор как ты стала нашей сестрой, ваши разумы уже были связаны, и ему пришлось разрезать вашу связь?— он же потом болел несколько гребанных дней, ты должна помнить,?— а затем построил стену, достаточно крепкую, чтобы не позволить ничему из твоего сознания быть прочитанным. Может, какое-то время он этого не понимал, но я заметил, что если он не чувствует твой разум, то он и не воспринимает тебя как реального человека. Хуево, но это так. Я был в его голове. Пиздец, конечно, но Чарльз даже животных считывает. А ты словно белая стена?— или одна из этих научно-фантастических роботов. Он полагается на то, что знает о тебе, прежде чем узнает тебя, и он не знает, как вести себя с тобой вот прямо сейчас, особенно, когда вы больше не можете общаться как прежде.Рейвен наморщила лоб, словно не зная, что сказать в ответ.—?Я лишь хотела права на личную жизнь,?— сказала она, наконец. —?И он этого не понимал. Я не хочу больше прятаться.Уэсли раздраженно вдохнул.—?Ты хоть когда-нибудь слышала о такой вещи, как разговор? Я, конечно, не очень хороший пример, но иногда нужно говорить с Чарльзом, потому что знание не всегда означает понимание. И я не считаю ту засаду на кухне перед Кубой за разговор, потому что нет, это так не работает. Вот честно, когда вы тогда встретились с Чарльзом, ты ни на мгновение не подумала, что причина, по которой он не любит, когда ты разгуливаешь синяя, только в том, что ты разгуливаешь, мать твою, голая?Он оценивающе осмотрел ее?— быстро, потому что, да, он ценил женское тело, так же как и любой другой парень, но она была его сестрой, так что просто?— нет.—?Ты прекрасна, Рейвен, даже если я и Чарльз не так часто говорим тебе это, и я сожалею об этом, но даже мне не нравится, когда ты бегаешь вокруг голышом. Если ты хочешь быть синей, то меня это устраивает. И Чарльза это устраивает тоже, но в хоть самой обычной одежде. Чарльз хотел спрятать тебя от людей, только потому, что боялся, что тебя обидят, и он позволил страху управлять им.—?Я сама могу о себе позаботиться. Я уже не маленькая девочка,?— ответила Рейвен, стараясь звучать раздраженно, но у Уэсли было предостаточно практики, чтобы прочитать выражение ее прищуренных глаз, исчезнувшее напряжение в ее скрещенных руках и фигуре. Он понимал, что она поглощена своими мыслями, что она заново переоценивает свои действия, приводит в порядок мысли.Не обращая ни на что внимания, Уэсли продолжил:—?Итак, пришло время покинуть родное гнездо и жить по своему усмотрению. Что ж, я не удивлен. Тебе уж восемнадцать. Но вместо этого твоя лучшая идея?— убежать вместе с Леншерром? В моем понимании, он?— это ебаный генератор одних неприятностей.—?По крайней мере, он принял меня такой, какая я есть!В какой-то момент, Уэсли поразился тому, как все пошло не так, задаваясь вопросом, а вдруг, все началось, когда он оказался втянут в разборки с Братством, или после того, как Чарльз вернулся со службы [1]. Может, ему нужно было чаще быть рядом? Может, им нужно было проводить больше времени вместе, втроем, как раньше, когда они были детьми?Кто-то позвал его, и Уэсли почувствовал Чарльза, закравшегося на затворки его разума.Уэсли? Все в порядке?Боже, Чарльз, что за семья из нас получилась.Ответил он брату, давая негласное разрешение на присутствие в разуме на время последних минут его беседы с их сестрой.А затем обратился к Рейвен:—?Ты наша сестра. Чарльз и я всегда примем тебя, не важно, какая бы херня не случилась. И это именно то, что семья делает. Оставайся с Леншерром, если хочешь. Ты уже услышала, какие между нами возникнут проблемы, если он продолжит свою деятельность. Но, если это то, что ты хочешь, то я не буду тебя останавливать. Просто не позволяй другим, говорить тебе кто ты, и что тебе делать. Договорились?Рейвен сжала губы, но кивнула.—?Хорошо,?— ответил Уэсли, кивнув в ответ.Эй, Уэсли.Разум Чарльза обвился вокруг мыслей брата, грустный, но такой же теплый, как и всегда.Пожалуйста, скажи ей, что я прошу прощения, ладно?Ага, сделаю.И, пожалуйста, возвращайся скорее.Я сразу же направлюсь в аэропорт.Отлично. Тогда я вздремну, пока ты не вернешься.После этих слов, Уэсли почувствовал, как брат покинул его мысли. Он моргнул, ожидая пока его разум растянется и заполнит пробелы, оставленные присутствием Чарли.Затем он произнес:—?Чарльз попросил передать, что ему очень жаль. А мне пора уходить. И, Рейвен, когда захочешь вернуться домой, тебе и Чарльзу нужно будет сразу же составить друг с другом разговор, сглазу на глаз. Я даже запру вас двоих в комнате, если придется,?— Уэсли оттолкнулся от своей опоры и выпрямился. —?Однажды, я верну Чарли в Вестчестер, а потом займусь усилением системы безопасности, так что позвони перед приездом. Я пришлю самолет.Он оставил Рейвен стоять под фонарным светом, прокладывая свой путь через парковку, направляясь к арендованному автомобилю, чтобы добраться до квартиры. Он остановился в той самой, старой отцовской, переоделся в новый комплект одежды, взяв с собой парочку вещей, прежде чем вновь отправиться в аэропорт?— к Чарльзу.