Глава 2. Чарльз. (1/1)

Проснувшись в первый раз после нападения, находясь уже в Майами, он почувствовал самый близкий разум во всем мире рядом с собой.И повернул голову, чтобы убедиться.Его половинка, его брат-близнец, умудрился улечься на узкой больничной кровати, безучастно глядя в потолок, скрестив руки у себя на груди и закинув одну ногу на другую. На лице, чуть ниже левой скулы, виднелся небольшой порез; были и темные мешки под глазами, но в целом Уэсли выглядел неплохо. Немного уставший, но Чарльз привык видеть его таким, когда брат возвращался, где бы его до этого ему не приходилось находиться неделями или месяцами. Гнев, беспокойство и вина перемещались в разуме Уэсли, но больше в нем было стремления защитить и бесконечной любви друг к другу, пересиливающие и успокаивающие физическую и психическую боль в голове Чарльза.- В какую же хуйню ты вляпался, Чарли? И кого мне следует застрелить?Грубый, как и всегда, но голос Уэсли был сейчас самым прекрасным звуком для Чарльза. И у Чарльза не было никакого желания отчитать его за это, хотя обычно он так и делал.- Уэс, - выдохнул он вместо этого.Воспоминания последних дней рухнули на него, болезненные и гнетущие, словно стремящиеся раздавить его грудь. Он выдохнул, а затем резко вдохнул, пытаясь дышать ровно.Уэсли прижался к нему так аккуратно, как это было возможно, крепко обнял и опустился подбородком Чарльзу на затылок. Чарльз уткнулся лицом в шею брата, вдыхая знакомый запах кожи, пороха и воска.- Уэс, - снова произнес Чарльз, потому что его брат был здесь, тогда, когда он был нужен больше всего, больше чем обычно, и Чарльз чувствовал, как рыдания, готовые вот-вот начаться, застревают у него в глотке.Он ненавидел тот факт, что он не может чувствовать ноги Уэсли, прижатые к его собственным.- Я здесь, Чарльз.Уэсли не обещал остаться, не обещал позаботиться о нем.Этого было не нужно.Чуть позже, Чарльз снова уснул, а шея его брата, там где она переходила в плечо, была мокрая от слез.***Не было ничего удивительного в том, что проснувшись во второй раз, Чарльз обнаружил, что Уэсли все еще здесь, пусть и замерший на кресле все это время . Мужчина подавил в себе детский импульс просить Уэсли вернуться в кровать к нему.Уэсли поднял взгляд от потрепанной книги в мягкой обложке в тот момент, как Чарльз открыл глаза.- Эй, Чарли, - произнес он с усмешкой, отбросив книгу в сторону. Он пододвинул кресло вплотную к кровати и взял брата за руку.- Уэс, - голосом, не громче чем вздох, произнес Чарльз. Он чувствовал истощение, глубокую боль в костях. Да, и голова была не намного лучше.Чарльз ненавидел госпитали; здесь было так много разумов, потерявшихся в печали и страдании. Он сосредоточил свое внимание на Уэсли, который немедленно пустил его в свой разум. Чарльз не пытался искать воспоминания брата, просто проник в давно знакомое сознание.Уэсли не просил ничего рассказать, а Чарльз не готов был ничего говорить. Они не нуждались в словах, не сейчас. Мужчина позволил себе погрузиться в сознание брата на некоторое время.В конце концов, Чарльз спросил:- Где Мойра и ребята?- За дверью или в комнате ожидания. Они не уйдут, пока не убедятся, что ты в порядке.- Да, замечательные люди, большинство из них, - заметил Чарльз с улыбкой, а затем вздохнул. - Я думаю, я в порядке, относительном конечно, - если парализованные ноги можно назвать ?в порядке?.Уэсли, чувствуя его подавленность, ободряюще сжал руку Чарльза.- Я собираюсь вытащить тебя отсюда, Чарли, как можно скорее, - произнес Уэсли почти что шепотом. - Я обещаю, ты сможешь ходить, если у меня получиться помочь тебе.Чарльзу вспомнилось время, когда Уэсли возвращался домой, запинаясь, весь в порезах, со сломанными ребрами, а уже на следующий день единственное, что могло остаться в худущем случае на их месте, так это синяки. Воск, понял мужчина, тот самый воск, которым часто, больше чем хотелось бы, пахло от Уэсли. Искра надежды вспыхнула в нем, и отступила тяжесть, сдавливающая грудь со времен… Кубы.- Волшебный воск, - сказал Чарльз: так Уэсли обзывал его иногда. Он наклонился ближе к своему брату. - Ты думаешь, он сможет помочь мне?- Если он излечивает кости за шесть часов, то твоей спине он поможет. И даже если нет, я не сдамся, пока не найду способ поставить тебя на ноги, - ответил Уэсли, глядя ему прямо в глаза.Чарльз понимал, что схватился в Уэсли мертвой хваткой, но брат только сильнее сжал его ладонь.- Боже, я надеюсь на это, - с трудом ответил Чарльз, сквозь слезы. Даже одной неудачи было достаточно. И пусть сейчас, он не был так угнетен своими бесчувственными ногами, но на него навалилось все остальное: реакция мира на мутантов, Рейвен, Эрик.Уэсли должен знать, что произошло. Он вздохнул и потянулся свободной рукой, что бы дотронуться до виска брата-близнеца.Сейчас. Соберись.Мысленно обратился к нему Чарльз.Ну, же!Был ответ Уэсли.Чарльз решил воздержаться от закатывания глаз, и, последовав собственному совету, подготавливая воспоминания, которые нужно будет передать.Несмотря на веление здравого смысла, он показал Уэсли все, что успело произойти за последние месяцы. Они редко скрывали друг от друга что-нибудь.Как все началось, встреча с Мойрой ночью в пабе, после поздравления Уэсли с получение профессорской степени, перед тем как он свалил в Моравию.Все, что он увидел в голове МакТаггер: и невероятный блестящий образ Мисс Фрост, и телепорта Азазеля, и его волнение от знания, что их таких много в мире.Как он и Рейвен, следуя за Мойрой, пересекли Атлантику, чтобы добраться до Лэнгли [1], где он предоставил неопровержимое доказательство существование мутантов ЦРУ и убеди позволить ему и Рейвен отправиться с ними во Флориду, в погоне за неуловимым Себастьяном Шоу.Он показал ему Эрика, который занимал так много места в его мыслях с момента их первой встречи: ощущение измученного, но такого прекрасного разума; импульсивный прыжок в океан, чтобы не дать мужчине утонуть; попытка не дать Эрику уйти, в своей жадности и желании чувствовать его присутствие рядом; путешествие по стране, в поисках Ангела, Дарвина, Алекса, Шона; погоня за Эриком, тогда в России, когда тот отказался выполнять приказы ЦРУ, преследуя мисс Фрост; переезд в Вестчестер, после потери Дарвина и Ангел; совместная тренировка детей; помощь Эрику в поиске точки между гневом и умиротворением; и слезы, о том какая красота скрыта глубоко в мыслях Эрика.И Рейвен, их сильная, прекрасная, младшая сестра: как они начали ссориться друг с другом; как она скрывала неуверенность о своей внешности; как он не понял, не смог понять, почему так, ведь был слишком напуган, слишком сосредоточен на ее безопасности; защищал ее, пока не перестал видеть личность.И наконец, он показал Уэсли, что произошло на Кубе. Как Эрик поднял субмарину из воды и обрушил ее на пляж; как Эрик сражался с Шоу и, как надел это ужасный шлем; ощущения от монеты, прорезающей насквозь мозг, и, как ни странно, борьба за сохранность разума Шоу, утягивающего его в объятья смерти. Также, он показал Уэсли Россию и США запускающих на них ракеты в слепом страхе; и свои глупые слова, сказанные человеку, пострадавшему от Холокоста; и пулю, небрежно отклоненную в его спину.Уэсли принимал все это спокойно, не давая своим эмоциям контролировать его, пока Чарльз не подойдет к концу, где он сейчас, лежит в госпитале в Майами, без ног, без Рейвен, без Эрика.- Я, блять, убью эту сволочь, - прорычал Уэсли после минутного молчания.Что ж, Чарльз не был удивлен реакцией брата.- Пожалуйста, не надо. В произошедшем больше моей вины, чем его.- Это его не оправдывает, а если и да, то не от всего, что он совершил, - прошипел его близнец, сжав его руку, перед тем как отпустить и встать на ноги, словно он вот сейчас собрался отправиться за Эриком. Чарльз открыл было рот, что бы возразить, а может позвать брата вернуться, как Уэсли его перебил. - Не защищай его, Чарльз. Я понимаю его, стремление разобраться с Шоу. Сделай больно тем, кто сделал больно тебе? Например, я и Слоан, и то дерьмо, в которое он окунул меня и нашего отца, ты знаешь это. Но ты мой брат, Чарльз, и он сделал больно тебе. Он ранил тебя, а потом, блять, оставил тебя, вас всех на Кубе, легкую добычу. Этому нет прощения.- Ох. Уэс, - выдохнул Чарльз.Усталость и боль, все еще тяготившие его, нанесли больший урон, чем он думал, потому что глаза вновь начало жечь от слез.Уэсли на мгновение посмотрел на него, и Чарльз почувствовал. Как его гнев рассеивается в считанные секунды, оставив позади беспокойство и изнеможение. Брат вздохнул и вернулся к его постели.- Эй, подвинься хоть чуть-чуть, - сказал он, перед тем как скинуть туфли и усеется к Чарльзу на кровать. Уэсли аккуратно помог брату передвинуться, что бы тот освободил для него немного пространства.Чарльз желал повернуться на бок, так, чтобы они могли прижаться, свернувшись калачиком, друг к другу, как делали это в детстве, спрятавшиеся от всего мира. Вместо этого, ему пришлось довольствоваться только тем, что брат обнял его, защищая, и сжав его руку в своей.- Отдохни немного, - пробормотал Уэсли ему на ухо. - Потом попросишь врачей пустить к тебе МакТаггерт и мальчиков. После этого, мы отправим их прямо в Вестчестер, а я вытащу тебя отсюда, что бы затолкать уже в ванну с воском. Похоже на план?- Да, - согласился Чарльз.Прошло так много времени, с тех пор, когда ему было необходимо полагаться на другого человека, даже на Уэсли, но сейчас, он был спокоен, ведь у него был человек, на которого можно было положиться, с которым можно разделить ответственность, пока Чарльз придет в норму.Он снова уснул, окутанный шепотом мыслей Уэсли.?