Глава 1 (1/1)
The bell has been raised from its watery graveDo you hear its sepulchral tone?A Call to all, pay heed to the squallAnd turn your sail towards home!Yo, Ho haul together, hoist the colours highHeave ho, thieves and beggars, never shall we dieБлеклый рассвет едва занимался над доками юго-восточного Лондона, когда доски трапа, перекинутого с берега на главный корабль Карибской армады Ее Величества, линкор ?Аврора?, заскрипели под решительными шагами молодого командора Александра Гидеона Лайтвуда, прозванного Охотником за сотни отловленных в двух океанах пиратов.Его правая рука, капитан второго корабля армады, Кир Греймарк уже закончил погрузку такелажа и теперь наблюдал за волнами, накатывающими на борта других кораблей, пожевывая тонкую тростинку пожухлой травы с берега.Ровесники, они происходили из благородных английских семей, и оба их отца, отставных капитана Ост-Индской компании, женились в свое время на иностранках, встреченных в плаваниях.Во внешности Александра сыграла главную роль испано-итальянская кровь матери, подарив зелено-карие глаза, темные волосы и оливковую кожу, но характер он унаследовал от второго родителя: честность, верность принципам и доблесть привели его к командованию армадой уже в двадцать три.Кир же получил все наоборот. Высокий, жилистый, с глазами цветом штормовой воды и выгоревшими на солнце русыми волосами в отца, он лучше многих умел управлять любым кораблем, но часто попадал в передряги из-за обостренного чувства справедливости, упрямства и вспыльчивости?— черт, полученных от русской матери.—?Корабли готовы, провиант погружен, пушки проверены, матросы надрались дешевого рому и облапали всех портовых шлюх, командор! —?отрапортовал Кир, щурясь на рассвет.—?А ты? —?Александр криво ухмыльнулся.—?Я не люблю ни ром, ни шлюх,?— пожал тот плечами, вытащив травинку изо рта. —?Джейс только что прибыл,?— и добавил в ответ на вопросительных взгляд,?— долго прощался с женой.—?Если бы и ты был женат, то не рвался бы занимать не только капитанскую должность, но и лезть поперек квартирмейстера,?— шутливо заметил командор. —?Моя сестра спрашивала о тебе.—?Твоя сестра?— самая обворожительная леди Лондона, но…—?Знаю-знаю. Ты никогда не женишься, потому что…—?Потому что об этом не говорят вслух,?— Кир вскинул руку, предупреждая конец фразы. —?Итак, наша миссия, командор?—?В Карибском бассейне разошелся Магнус Бейн. Адмиралу Пэнгборну доложили, что пираты собираются под его началом. Несколько разрозненных кораблей о черных парусах, капитаны которых готовы пустить при случае друг другу пулю в лоб, не представляют угрозы, мы можем отловить их по одному. Но объединившееся пиратство станет настоящей проблемой.—?Про Бейна ходит много слухов, Алек. Говорят, он непобедим, потому что все Семь морей на его стороне. Его команда захватила последние пять торговых судов, не обнажив сабли.—?А говоришь, что не любишь ром,?— они дошли до штурвала, и командор тронул одну из рукоятей на удачу. —?Кабацкие пересуды. Шкиперы боятся за свои шкуры, вот и сдаются на милость Бейна. Он не первый пират, которого нам приказано остановить.—?Обещай, что будешь осторожен,?— хмуро посмотрел на него Кир, так что между бровей залегла складка.—?Странно слышать это от тебя,?— усмехнувшись, Александр поднялся на шканцы и обвел взглядом стоящие на рейде корабли. —?Поднять флаг и гюйс. Я возьму Магнуса Бейна живым или мертвым.