Глава 5 (1/1)
—?Как это, черт побери, произошло, Бобби?!—?Я сам не понял, честно! Он предложил поиграть в прятки и куда?— то слинял!—?Боже! Чем ты думал?На мгновении, мне показалось, что я сошла с ума. Вот уже несколько минут я безутешно бегаю по этому несчастному пляжу, в надежде найти Джексона. Я все время выкрикиваю его имя, но никто не отзывается. Люди смотрят на меня, как на сумасшедшую, и крутят пальцем у виска, а некоторые просто сочувствуют.—?Вы не видели здесь маленького мальчика, очень похожего вот на эту девочку? —?уже какой раз спрашиваю я, подбегая к очередным незнакомцам.—?Нет, извините. —?снова раздается ответ, а я мысленно продолжаю проклинать себя и Бобби за невнимательность.И зачем я только оставила ребенка с ребенком! Дура!?—?ругала я себя в мыслях.—?Всё будет под контролем, Хлои! —?иронично восклицаю я, кидая недовольный взгляд на Бобби. Тот устало закатывает глаза.Мы продолжали бегать по разным точкам пляжа, пока не наткнулись на человека, который держал мальчика за руку. Надежда теплилась внутри, и я тут же ускорилась в беге, молясь о том, чтобы это был Джексон.Я остановилась рядом с молодым мужчиной и часто задышала, приводя дыхание в норму.Мужчина стоял ко мне спиной и что?— то говорил мальчику, и к какому счастью я пришла, когда обнаружила знакомые черты лица.—?Боже, Джексон! —?радостно завопила я, упираясь руками об свои колени.—?Хлои! —?воскликнул мальчик, сорвавшись с места. Секунда, и он нависает у меня на шее, крепко обнимая и прижимаясь.Наконец я смогла выдохнуть с облегчением.—?Слава Богу, ты нашелся. —?прошептала я, прикрывая глаза от жуткой головной боли, возникшей от нервов.Мужчина медленно повернулся к нам, и недовольно нахмурился, разглядывая мое лицо. И только тогда, я заметила, что это был молодой парень. На вид ему лет двадцать три, не больше. Его спутанные тёмные волосы спадали на лоб, прикрывая густые брови. Ровный нос идеально гармонировал с острым карим взглядом и пухлыми губами. Четко выражались скулы, которые начинали напряженно шевелиться. Незнакомец пронизывал меня пытливым взглядом.—?Мы мило побеседовали с этим дядей, он хороший. —?тихо прошептал Джексон, поворачивая голову назад.Я посмотрела на незнакомца и нахмурилась, не в силах больше терпеть на себе его взгляд.—?Ты украл его? —?я встала прямо перед ним, скрещивая руки на груди.От моего вопроса парень удивленно отшатнулся, как будто я влепила ему пощечину.—?В отличие от Вас, клоунов,?— он демонстративно обвел взглядом нас с Бобби. —?Я его нашел.—?Если это правда, тогда спасибо. —?я сменяю строгий тон голоса на более дружелюбный.Какое?— то время незнакомец вдумчиво смотрит на меня, но позже, молчание разбавляет его басистый голос:—?Спасибо? Вот так благодарят в Лондоне?Словами не описать какое недоумение я испытала.—?Откуда ты?—?Это я сказал,?— мальчик дернул меня за руку. —?Мне захотелось найти для тебя парня посимпатичнее, чем этот безмозглый обжора Бобби!Все присутствующие замерли в глубочайшем шоке, кроме нашего спасителя.—?С тобой мы поговорим позже, юный купидон. —?строго произнесла я, заостряя взгляд на Джексоне.Бобби нахмурился, глядя на близнецов, а Джексон победоносно улыбнулся, показывая ему язык.—?Так, понятно,?— я судорожно капалась у себя в кармане, и наконец вытащила оставшиеся наличные. —?Вот, держи. Это все что у меня есть с собой.Парень медленно перевел взгляд на мою руку и усмехнулся. Он продолжал молча смотреть на меня, как на дуру. Собственно ею я себя и чувствовала на протяжении всего диалога.—?Если этого мало, я могу отправить необходимую сумму на карту.Бобби, все это время наблюдавший за нами, наконец?— то решил вмешаться:—?Убери деньги, Хлои. Я сам разберусь.Парень уже хищно взирал на Бобби; уголки его рта немного приподнялись, но он не произнес ни слова.—?Значит так, друг. Мы люди не бедные, можем отблагодарить деньгами, а вот по глазам читать еще не научились. Если тебе простого " спасибо " недостаточно, то говори сумму, я заплачу.—?Первое,?— парень подходит почти впритык к Бобби и мельком кидает взгляд на меня. —?Я тебе не друг. И второе: я не отказался бы от вознаграждения в виде свидания с твоей подружкой.Кажется, Бобби потерял дар речи, поворачивая голову ко мне. Я заметила, что незнакомец угрожающе сжал его воротник.—?Как самонадеянно,?— я убираю деньги обратно в карман, и с вызовом смотрю ему в глаза. —?Убери руки от него.—?Зато честно. Как раз хотел скрасить свое одиночество на один вечер. —?спокойно произносит он, поворачивая голову к морю.—?Что, прости?—?Ты все правильно поняла.Я начала задыхаться от злости, и мои щеки заметно приобрели багровый оттенок. Вот так неожиданно наш герой обличил себя в антигероя.Он усмехается, немного оживляясь.—?Да ладно, выдохни. Я сразу понял, что ты пуританка.Чувствуя злость и раздражение, я усмехаюсь.—?Не волнуйся, когда?— нибудь ты скажешь что?— нибудь действительно смешное. И да, я уважаю моральные устои, но не до такой степени.—?Значит, свиданию всё?— таки быть? —?он широко улыбается, продолжая испытывать мои нервы.Я встаю перед ним, складывая руки на груди, и мне в нос ударяет резкий запах спиртного. Он пьян, все ясно. Бобби едва сдерживает смех, отворачиваясь в сторону.—?Знаешь, герой, я все больше убеждаюсь, что у некоторых людей голова?— это декоративное приложение к зад…Парень отпрянул от меня, заливаясь хохотом. Бобби тоже не сдержался, прикрывая рот ладонью.Тут я вспомнила, что нашу беседу слышат совсем маленькие ушки, которые могут рассказать об этом своей маме. Пожалуй, только это остановило мое сквернословие, и я схватила близнецов за руки и зашагала в противоположную сторону от парня. Бобби бежал за мной, продолжая смеяться.—?Остроумно! —?уже вслед прокричал парень.