Глава 4 (1/1)

Прошла ровно неделя моего проживания в Эшвилле. За это время, я смогла устроиться на работу, в ближайшую цветочную лавку. Каникулы не повод сидеть дома, без дела. А еще, я встретилась с Бьянкой. Узнав, что я приехала, девушка решила немедленно заявиться в гости, чему я была безмерно рада. Мы мило поболтали, вспоминая былые времена. Кенди то и делала, что обижалась на Бьянку, а та не упускала возможности ее подстебать. А вот Бобби, встретиться пока не торопился; уж очень сильно он дорожит своим временем и работой, как и раньше, когда был самым популярным ботаником в школе.В выходной день я решила остаться дома. Кенди отправилась в библиотеку, предупредив о позднем возвращении. По телевизору шла скучная телепередача, и я стала медленно погружаться в сон, запрокидывая голову на спинку дивана.К сожалению, мой сон был прерван. Зазвонил телефон, и я сладко потянулась, разгоняя сонную пелену.—?Алло? —?прикладываю телефонную трубку к уху и замираю в ожидании.На том конце раздалось детское хихиканье, которое заставило меня нахмуриться. Я снова повторила свой вопрос, а в ответ получила очередную порцию смеха.Я вот уже хотела положить трубку, ссылаясь на то, что это балуются дети, но женский голос меня остановил:—?Кенди?Я сглотнула, перемещаясь снова на диван.—?Нет, но я передам ей чтобы она Вам перезвонила.Повисла гробовая тишина, от которой мне стало не по себе.—?Знакомый голос, а можно услышать Ваше имя?Я вот уже собиралась положить трубку, так как вопрос был довольно странным. Но я все?— таки ответила:—?Хлои Аддлер.—?Аддлер? Так и подумала. Это Розали, помнишь меня? Мы с твоей мамой вместе работали в салоне.И тут я расплылась в широкой улыбке, вспоминая низкорослую смешную брюнетку с большими черными глазами.—?Конечно помню! Здравствуйте. —?радостно восклицаю я.—?Как у тебя дела, Хлои? Я слышала, что ты уехала учиться в Лондон.—?Ээ…да?—?я закусила губу,?— Слухи в этом городе распространяются довольно быстро, а Вы как поживаете?—?У нас тоже все хорошо. А почему у мамы не остановилась? Она только недавно про тебя вспоминала.Как мило с ее стороны. Хотя бы иногда вспоминать о том, что у нее есть дочь.—?Эм, ну я, мне так просто удобнее. Работа близко находится. Не приходится лишний раз тратиться на такси или метро.—?Ну да, понимаю. Слушай… —?повисла пауза, благодаря которой я снова услышала детское хихиканье. —?Мне неудобно просить тебя, но выбора у меня нет. У тебя есть возможность сходить на пляж с моими детьми? Ты бы меня очень выручила. Изначально я хотела попросить об этом Кенди, но раз уж ее нет и если ты не занята…Я задумалась и вспомнила, что Розали мать двоих детей близнецов, которым совсем недавно исполнилось по восемь лет. Кейт и Джексон. Сестра и брат. Они очень милые, по крайней мере были, когда я играла с ними в последний раз.—?Да, конечно, я с радостью. Когда за ними зайти?Перевожу взгляд на часы. ?15:05?—?Прямо сейчас, сможешь? Нам с мужем нужно срочно отлучиться по работе, а дети хотят на пляж. Прости, что отвлекаю. Мне очень неловко.—?Наоборот, вы спасли меня от скуки! Скоро буду. —?обрывисто отвечаю я, перед тем как положить трубку.Peaches?— In The Valley BelowВремени оставалось мало, да и наряжаться я не видела смысла. Надела простой синий сарафан, на ноги обула кеды, и помчалась на велосипеде к дому Розали и ее семье. Думаю Кэнди не будет против, что я взяла ее велосипед. К слову, я сразу же предупредила подругу, что поехала выручать Розали, но ответа так и не дождалась.Как только я припарковала велосипед около белого забора, входная дверь распахнулась. Из дома выскочили дети, с одинаковыми яркими рюкзаками на маленьких плечах. Следом вышла и сама Розали.Я помахала ей рукой, и она улыбнулась, спускаясь по лестницы вместе с детьми.—?Они так подросли! —?восторженно воскликнула я, не сдерживая улыбки.Кейт и Джексон не сразу ринулись меня обнимать. Но позже, узнав меня, дети сжали мое тело с двух сторон, не давая пошевелиться.—?Ты только не позволяй им все, что они захотят. Держи этих безобразников в узде. —?Розали подмигнула, протягивая мне рюкзак.—?Там все необходимое. —?пояснила женщина, и я кивнула, закидывая тяжелый рюкзак себе на плечо.Кейт начала садится на багажник велосипеда, но я сразу же ее отдернула.—?Нет, мои дорогие, пойдем пешком. Здесь ведь недалеко.Я взяла детей за руки и зашагала в сторону, где находился пляж.Мы перешли дорогу и стали спускаться по склону, чувствуя как в обувь начинает попадать горячий песок.А вот и оно… Море… Источник вдохновения для каждой творческой натуры. Оно никогда не бывает однообразным, неинтересным, так как каждый день, даже каждую минуту оно разное. Идеальное место, чтобы отдохнуть или подумать.Кейт и Джексон сорвались с места, скидывая рюкзаки и обувь. Я так же сняла кеды и положила их в рюкзак.С каждым шагом, горячий песок просачивался через пальцы. Было приятно понежиться на солнце.Пляж просто кишел людьми. Днем тут всегда много народу, в особенности детей. Вот и сейчас по?— всюду раздавались детские возгласы. Джексон держался рядом со мной, а Кейт бежала впереди. Золотистые кудряшки забавно подпрыгивали вместе с ней.Свободных мест почти не было и мне кое?— как удалось заметить пустой зонтик, к которому так же стремительно шагали двое парней.Черт, лишь бы успеть! —?подумала я, ускоряя шаг почти до бега.Джексон все время спотыкался об мою ногу, и мы пару раз чуть не шлепнулись лицом в песок.Парни уже начали подходить к свободному месту, но я их опередила.Быстро скинув рюкзаки на песок, я устало плюхнулась под зонт, кидая игривый взгляд на парней. Кейт и Джексон приземлились рядом со мной.—?Извините парни, но это место теперь занято! —?громко возгласила я, вытаскивая из рюкзака содержимое: полотенце, игрушки, еда, крем от загара и прочие надобности.—?Черт! Откуда ты вообще взялась? —?вдруг возразил один из них. Высокий, худощавый шатен с большим курносым носом.—?Мы первые заметили это место! Так что шезлонг наш! —?запротестовал другой. К сожалению, я не видела его внешности, из-за палящего солнца.Я закатила глаза, предвкушая бессмысленный спор.—?Но заняла я раньше, так что удачи в поиске, ребята! —?я сделала вид, что больше не замечаю их присутствия, и это сработало.Парни ушли, что?— то неразборчиво бурча себе под нос, а я почувствовала себя победителем.Дети надели купальники и начали строить песочные замки, а я наблюдала за ними, как и велела Розали.Поднялся ветер и волосы начали вылазить из хвоста, неуклюже прилипая к моему лицу. Я сняла резинку и легкие локоны каскадом упали на спину.Ветер принес запах моря и еще чего?— то сладкого. Как оказалось, пахло сладкой ватой. В пару метров от нас располагалась небольшая тележка с яркими плакатами. Возле тележки стоял старик, и продавал сладкую вату детям. Его одежда была пестрой, напоминающей одежду клоуна. А лицо было таким приветливым и добрым, что мне захотелось купить у него лакомство.—?Пойдемте со мной. —?сказала я детишкам, и мы тут же помчались к тележке.На меня смотрели потускневшие бледно?— голубые глаза. Уверена, когда?— то они были яркими, но возраст всегда оставляет отпечаток на нашем лице.—?Добрый день, мне пожалуйста три палочки сладкой ваты. —?дружелюбно проговорила я, протягивая старику наличные.Старик кивнул и опустил бумажную палочку в специальное оборудование. Уже через несколько секунд на палочках красовалась розовая вата.—?Спасибо. —?я улыбнулась, и протянула детям их долю. Близнецы радостно подхватили лакомство и принялись его есть.—?Хлои? —?вдруг донесся знакомый мужской голос.Я отряхнула колени от песка и встала в полный рост.—?Бобби! —?я быстро среагировала, крепко обвивая его шею. Он был ниже меня на пару дюймов, и поэтому немного пошатнулся, не удерживая равновесия.—?Не ожидал тебя здесь увидеть, Лои! —?радостно воскликнул он, наконец обнимая меня в ответ.Близнецы все это время смотрели на нас, перешептываясь. Насладившись объятием, я отпрянула от Бобби и отошла назад, предоставляя себе возможность хорошенько рассмотреть парня. Он сделал тоже самое.Кудрявые локоны все так же торчали в разные стороны. Голубые глаза, как пуговки, смотрели на меня с задорным огоньком. На нем была одета черная футболка, и поверх нее свободная синяя рубашка в клетку. Широкие коричневые шорты с многочисленными карманами он просто обожал, считая их самыми удобными на свете. И он не изменился.—?Как же ты изменилась, красотка! А ну?— ка покрутись! —?ликовал Бобби, демонстративно закусывая нижнюю губу.Я рассмеялась, подыгрывая ему.—?Ну как?—?Как и всегда, восторг! Ты похудела?Я смущенно прикусила внутреннюю сторону щеки.—?Хм, скорее наоборот.Маленькая Кейт посмотрела на нас с подозрительным прищуром и громко спросила:—?Это твой возлюбленный?Мы с Бобби переглянулись, продолжая смеяться.—?Оу, нет, Китти! Слава Богу нет! —?затараторила я.—?Слава Богу? —?Бобби выгнул идеальную бровь и протянул ко мне руку, отщипывая немного сладкой ваты. —?Губы тёти Хлои слаще этой ваты, ребятки.—?Фу! —?разочаровано протянули близнецы.Я замотала головой, скрещивая руки на груди.—?Бобби, транслируй пожалуйста свои мечты в другом месте.Парень поднял руки вверх.—?Ну ладно, сдаюсь! Против тебя у меня силы нет, красотка.Повисла неловкая пауза, которую вскоре я решила нарушить.—?Можешь присоединиться к нашему зонтику, если хочешь? —?я махнула рукой за спину и Бобби довольно кивнул.—?Как раз искал где бы приземлиться! Такая духота.Все последующее время мы с Бобби развлекали детей: играли в салочки, плескались в море, строили песочные замки. Кейт особенно привязалась к Бобби, а вот Джексон был настроен скептически и особым дружелюбием не отвечал.—?Я уж думал, что больше тебя здесь не увижу. —?тихо произносит Бобби, отвлекая меня от ?строительства? песочного замка.Я поправила края сарафана и придвинулась ближе к парню. Взгляд Бобби был устремлен на волейболисток, тела которых блестели на солнце так, будто их обмазали золотом. К слову, поклонницей пляжного волейбола я никогдаа не была. Это жутко неудобно. Бегать с мячом полуголой по пляжу, в то время, как на тебя пялятся пара липких глаз.—?А я всегда знала, что рано или поздно вернусь сюда.Бобби продолжал откровенно пялиться на девушек, и это интереснейшее занятие почти не отвлекало его от разговора со мной. В этот момент я подумала о том, что все парни одинаково запрограммированные животные. Достаточно открыть причинные женские места для их поля зрения и они тут же вываливают языки, становясь слабыми.—?Чего тебе этот Эшвилл? В Лондоне больше перспектив, шире горизонты, да и места поинтереснее.—?Ну, каждому свое, Бобби. Мне больше нравится здесь. Чувствую себя в своей тарелке. А в Лондоне все такие важные и горделивые. Вот тебе бы точно понравилось там жить. —?я уставилась перед собой, безразлично ковыряя палкой в песке.—?С тех пор, как ты уехала, наша компания развалилась,?— он наконец повернул голову в мою сторону. —?Но ты не обольщайся, причиной была не только ты. Просто интересы поменялись. Я полностью ушел в работу, а Бьянка начала тусить с ребятами покруче. Ну, а Кэнди, а что Кэнди? Она всегда была сама по себе.—?Бьянка ничего не рассказывала про новую компанию. —?я недоуменно нахмурилась.Парень лишь усмехнулся, возвращая свое внимание к девушкам.—?Бобби?—?Ничего интересного, Хлои. Она начала встречаться с пареньком Райли. Райли Уилсоном. Тот еще мудак. Ну, а он познакомил ее со своей мажорной компашкой. И всё, нет больше Бьянки, продалась. —?он облизнул запекшиеся губы и откашлялся. Готова поклясться, что в голосе Бобби промелькнули нотки печали. Должно быть он серьезно переживал за Бьянку.—?Ну почему же продалась? Возможно она просто влюбилась, как это обычно бывает. —?ободряюще ответила я.Парень посмотрел на меня так, словно я сморозила самую глупую вещь на свете. Так оно и было. На самом деле некая рациональная часть меня прекрасно осознавала, кто такая Бьянка Дей.—?Ага, влюбилась в его толстый кошелек, и не только кошелек. —?пробурчал он.—?Почему тебя это так волнует? Пусть делает то, что хочет. Даже если это выглядит безрассудно.—?Потому что мы не чужие люди друг другу, а она поступает как типичная..Парень хотел сказать что?— то еще, но его прервала маленькая Кейт. Голубоглазая принцесса плюхнулась ко мне на коленки и воскликнула:—?Хлои, я хочу бегать на перегонки по берегу, а Джексон упрямиться!Джексон усердно строил машинку из песка, временами поглядывая в нашу сторону хмурым взглядом.—?Давай мы с тобой поиграем у берега, а дядя Бобби поможет Джексону слепить машинку, да дядя Бобби? —?я повернулась к другу, на что тот машинально покачал головой, расплываясь в неестественной улыбке.Кейт радостно похлопала в ладоши, вскакивая с моих колен. Мы медленно побрели к берегу, взявшись за руки. Я оглянулась назад и увидела, как Джексон недовольно кидался песком в Бобби, а тот напрасно пытался его успокоить.—?Джексон! Если будешь обижать Бобби, мы заберем тебя с собой! —?уже с берега прокричала я.—?Не волнуйся, Хлои! Всё под контролем! —?донесся обнадеживающий голос Бобби.Мальчик тут же успокоился, продолжая лепить машинку, как ни в чем не бывало.Мы с Кейт бегали вдоль берега, играя в догонялки. Поначалу, Бобби и Джексон все время находились в моем поле зрения, и я никак не могла расслабиться. Кейт замечала это и начинала обижаться. Но вскоре, я дала волю эмоциям, и наконец почувствовала себя беззаботным ребенком, полностью погружаясь в игру. Когда я в очередной раз отвлеклась, дабы убедиться в том, что с Джексоном все в порядке, я обнаружила растерянного Бобби; он бегал вокруг зонта, оглядываясь по сторонам. Сердце бешено застучало, а ладони вспотели. Быстро перехватив Кейт, я отмерила расстояние от берега до нашего лежака. Все это время напуганная девочка задавала мне вопросы, тем самым заставляя мое сердце биться еще быстрее.