Часть 20: Двойная игра или за несколько часов до... (2/2) (1/1)

Мы покинули салон автомобиля, и вместе с Джейн отправились навстречу трем чужакам. Девушка предупреждала меня, что для них мы?— клиент и директор филиала, не более. Вполне логично, можно понять, но дополнительную сложность для обоих составляла невозможность обнять Джейн. Я заметил, что она всегда расслабляется при любом моем касании.—?Добрый день,?— спокойно, с уверенной улыбкой произнесла Джейн, остановившись в метре от гостей.Первый мужчина, глядя по сторонам, провел морщинистой рукой по округлому животу. Он сделал губы уточкой, сморщил нос, а вскоре и инстинктивно издал звук, похожий на хрюканье. С его маленьким ростом все это выглядело настолько смешно, что я тихо захихикал. Джейн ненавидяще посмотрела на меня, так что огромного труда мне стоило перевести свой подходящий к горлу хохот в затяжной кашель.—?Простите,?— тихо отозвался я.—?Мистер Фарс, мистер Эрс,?— начала Джейн,?— я очень рада вашему визиту. Какова же цель?—?Простой, дружеский,?— с наигранной теплотой ответил Фарс. Он достал из внутреннего кармана пиджака толстую сигару, уже подожженную ранее, размером с большой палец. Но стоило ему положить в рот трубку, потянуться за зажигалкой в карман, как Джейн спокойно заявила:—?Мистер Фарс, здесь курить нельзя,?— ее тонкий пальчик, на котором блестела россыпь блестящих бриллиантиков, указал на знак, висящий на стене. —?Если желаете посмотреть наши машины, наш эксклюзив,?— она особенно выделила это слово,?— то будьте так добры соблюдать простые правила. И в таком случае я лично, как дорогому гостю, с удовольствием помогу вам в выборе.—?Энди, сынок, выброси это,?— Фарс подал третьему парню наполовину выкуренную сигару. К этому моменту я понял, что этот ?сынок? сыном-то не являлся. Это было обычное пренебрежительное отношение. И кем же был этот парень?—?Ну-с, устроите нам небольшую экскурсию, дорогая мисс Оскар?Джейн спокойно кивнула. Она уверенно указала рукой на начальную зону с кабриолетами, пройдя к ним. Так, а мне что делать? Подключиться к этому сброду, чтобы просто посмотреть на машины и услышать ненужные характеристики? Чтобы стать сопровождением этим лицемерам? Зачем мне это нужно?—?Мисс Оскар,?— я схватил Джейн за руку, притягивая внимание всех трех мужчин,?— я пойду и посмотрю ту машину, если вы не против.Джейн согласилась, и я, не глядя на троицу противных мне бизнесменов, развернулся к той красавице. Пожалуй, это единственная машина, которая смогла меня так впечатлить. Пока откуда-то со стороны доносились спокойные обсуждения девушки с приезжими, я решил сесть внутрь.Салон казался таким уютным, мягким и просторным, что внутри я сразу же почувствовал себя в безопасности. Мне казалось, что, пока мне видно все просто безупречно, моя фигура остается для всех незаметной. Здесь было тихо и мирно, как в убежище, а для полного счастья стоило только откинуть спинку кресла и прикрыть глаза. В моем распоряжении было не много, не мало, а минут пятнадцать свободных, чтобы насладиться совершенностью машины.Я не спеша открывал и закрывал все бардачки, проверял, работает ли подсветка, изучал стереосистему, довольно мощную, коробку передач. Пожалуй, не нашлось ни единой детали, которая бы не устроила меня?— здесь все было, как я люблю. В одном из бардачков мне удалось обнаружить накладные документы, подтверждающие эксклюзивность автомобиля и цену. Семьсот тысяч долларов… Неплохая такая цена, однако. Почти миллион. Очень нехило. Вот тебе и эксклюзив…Я невольно задумался о покупке. Завтра Рождество, и, хоть я его не праздную, чуда ожидать стоит. Тем более, Арчи не комфортно в старой модели, а эта не может не понравиться, уж поверьте.Напротив моей машины появилась Джейн, изящно развернувшаяся около классической модели Роллс Ройса. Трое мужчин остановились неподалеку, младший принялся довольно ходить вокруг авто, хлопая в ладоши, как маленький ребенок, Эрс просматривал документы, а Фарс о чем-то беседовал с девушкой. Я наблюдал за ними, сидя в стороне, словно посетитель кинотеатра.Не понимаю, зачем они пытаются прикопаться ко всему, что только увидят? Ясно ведь: они приехали сюда вовсе не за покупкой элитного автомобиля, коих, уверен, стоит десятки в их гаражах. Джейн сказала, что они пытаются незаметно найти нарушение либо в документах, либо в условиях, либо еще в чем-либо ради первенства. И им на всех всё равно. Жестокая, омерзительная, грязная конкуренция, которая вот-вот придет к монополии. Только чьей? Жизнь любит таких, как Джейн, таких, как я сам?— перфекционистов, профи, фанатиков, готовых ночами сидеть за своим делом без устали. Она сильная, хоть кажется такой хрупкой. Я знаю, в ней безумное, нескончаемое количество бешеной энергии, адреналина, мощи.Когда Фарс вместе с Джейн направились к моей машине,?— моей, ибо она понравилась мне до невозможности,?— я вышел из салона, надев фирменные солнцезащитные очки. Глаза всегда были олицетворением моей души, мыслей, чувств. Они могут быть открытой книгой для умных, знающих толк людей. Терпеть не могу, когда кто-то смотрит в них, пытаясь найти что-то сокровенное. Лучше уж скрыть их за красивыми темными стеклами.—?А как насчет этой модели? —?спросил Фарс, указывая пальцем на авто. Казалось, я, захлопнувший дверь, вовсе не был сигналом того, что машина куплена. Я похож на работника салона?—?Она продана,?— произнесла Джейн и сцепила руки в замок за спиной. А вот теперь мне стало интересно. Джейн показала мне на уже оформленную машину? С какой целью? Или это просто игра с англичанами на одну партию?Фарс нахмурил брови с лукавой улыбкой. Он выжидающе, пристально смотрел на Джейн, будто застукал ее на обмане и ждал признания вины. Но Оскар оставалась невозмутимой, смотрела на меня, с грустью, понятной лишь мне. Как много на этом свете людей, с которыми нам стоит общаться, а иногда и вовсе унижаться, не по своей воле. Как просто стало бы жить, если бы каждый открыто заявлял о своих чувствах. ?Ты мне противен?, ?с тобой слишком скучно?, ?ты гнилой, пустой внутри?, ?ты мне по-настоящему нравишься, я хочу быть с тобой??— просто представьте, сколько бы сил, времени, нервов мы сэкономили бы, если бы говорили такие фразы, а не вели двойную игру, скрывая истинные чувства. Наверное, это причина, почему я в разы больше симпатизирую детям, животным?— и те, и другие никогда не станут замалчивать что-то. К слову, Джейн тоже.—?Могу я посмотреть документы, мисс Оскар? Ничего личного, но… —?Фарс с улыбкой развел руками.Джейн посмотрела на меня исподлобья, явно о чем-то раздумывая. А документов-то нет! Я мало что понимал, но чувствовал, что дело плохо. Надо было действовать.—?Мистер Фарс,?— я отпрянул от открытой двери машины, прокашлявшись, приблизился к мужчине. —?Вы наверняка знаете, кто я такой. Ведь так?—?Вы кажетесь мне знакомым. Я плохо разбираюсь в музыкальной индустрии, мистер Джексон.—?Не важно,?— спокойно уверил я. —?Мы с мисс Оскар долгое время вели переговоры об этой модели и условились, что сегодня я приеду и мы заключим договор о покупке. Я лично могу прогарантировать его заключение, позже вы сможете его увидеть, если есть желание и недоверие.В глазах Джейн горел искренний восторг и удивление, хотя она старалась сохранять уверенность в себе. ?Не бойся, детка??— чуть не сказал я. Фарс обхватил толстыми ладонями не менее объемный живот, по-прежнему делая губы уточкой. Боже, насколько это смешной жест!..—?Ради бога, простите,?— выдавил я из себя, заливаясь хохотом. Когда Джейн начала тихо хихикать в ответ, я уже перестал пытаться превращать смех в кашель. Фарс непонимающе переводил взгляд с девушки, которую уж очень хотелось прикрыть, на меня.—?Какая безответственность, фу! —?буркнул себе под нос Фарс, нахмурив неоформленные брови. —?Мисс Оскар, я просто обязан буду увидеть надлежащий документ. Если этот… молодой человек желает приобрести модель.—?А я тут подумала. У вас вообще есть на это полномочия, мистер Фарс? Какая вам разница, как покупателю, если модель уже почти куплена? —?хохотнула она. Мужчина неловко замолчал. —?Давайте на чистоту. Вы приехали из английского филиала в качестве кого? Бизнесмена-посетителя? В таком случае мы не обязаны предоставлять вам конфиденциальную информацию и документы.Фарс с абсолютным безразличием вынул из внутреннего кармана пиджака какое-то удостоверение и на пять секунд задержал перед лицом Джейн. Логично предположить, что полномочия все-таки были. Джейн ничуть не смутилась и лишь добавила:—?Выходит, все еще лучше,?— улыбнулась она. —?Вас послали с проверкой. Блестяще. Зачем нужно было ломать эту несчастную комедию?По-настоящему отличный вопрос, самый логичный в этой тупой ситуации. Я сам искренне не понял, зачем? Эрс и Фарс потратили столько лишних сил, нервов и времени, когда и так могли бы увидеть все, что их интересовало. Будто это имело смысл.—?Мисс, ну вы ведь понимаете тонкости дипломатии,?— Фарс с лукавой улыбкой развел руками. —?На нашем опыте проверено, что люди в разы охотнее открываются и ошибаются перед себе подобными, а вот инспекция многие годы вызывает неприязнь у черных бизнесменов. Впрочем, должен признать, что вы не попались на эту уловку. Одна-единственная, а не попалась. Браво.Фарс сделал несколько символических хлопков в ладоши, а Джейн стояла с каменным лицом. Я на ментальном уровне чувствовал всю её неприязнь и… пожалуй, желание втащить этому противному мужику. Я ее понимаю.—?Обманывать нас на двойных стандартах вам было ни к чему, ибо нам нечего скрывать. У нас все в порядке, можете лично в этом убедиться, господин инспектор. Мистер Джексон, вы же можете пройти в мой кабинет и оформить документы у моего зама,?— обратилась она ко мне. —?Ну, а мы пройдем в бухгалтерию. Или как вам больше нравится?К тому моменту подтянулся и младший парень, и Эрс. Если на лице молодого отображалось полное непонимание происходящего, то касательно мистера Эрса у меня создалось впечатление, будто у него уши расположены по всем углам зала. Выходит, Джейн не ошиблась?— это правда двойные стандарты и блеф. Какое счастье, что девушка настолько умна, чтобы с легкостью выстоять любой возможный поворот событий.Пока четверо куда-то ушли, я стоял в легком недоумении. Передо мной нарисовалась очередная задача?— найти кабинет Джейн. Мне интересно, как я смогу его отыскать в тридцатиэтажном офисе?Я брел по широким просторным коридорам, которые больше напоминали заурядный лабиринт. Или же любительскую картинную галерею: все светлые стены были увешаны разнообразными панно. Несмотря на пышность и богатство здания, оно не внушало мне ни доверия, ни уюта.Джейн уверила меня, что никто не станет ко мне приставать, мол, ?Джексон, здесь лучшие политики мира спокойно ходили без охраны, о чем ты??. Я не сомневался в девушке, но от ледяных, безразличных взглядов проходящих мимо работников на душе было как-то неспокойно. Пожалуй, я люблю шоу бизнес за то, что там полно ярких, ни на кого не похожих людей, когда в остальных сферах находятся одни ?роботы?. Мне интересно, у них вообще есть сердце, душа, сокровенные мысли, амбиции? Скорее всего они живут от зарплаты до зарплаты, мечтая выкроить свободный денек-другой на семью. Слава богу, что у меня другая жизнь. Невыносимая, выматывающая, полная проблем и адреналина, но безумно любимая.—?Девушка,?— мне не удалось притормозить одну работницу, которая просто меня проигнорировала, пошла дальше, прижимая к груди папку с документами. Не очень-то вежливо.—?Мужчина, подскажите, пожа… —?снова неудача, работник чуть не сбил меня с ног. Вы издеваетесь?Я глубоко вздохнул, пытаясь ограничить себя от негатива. Офисный планктон. Ни грамма приличия!—?Мужчина,?— меня придержал за руку высокий седовласый сотрудник. —?Вам подсказать что-то?Первое, на что было обращено внимание, так это на его стиль: он был изумительно одет в строгий прилегающий костюм, как с иголочки, с высокой стойкой. Его белые волосы были зачесаны назад и уложены гелем, а в пронзительных голубых глазах виделся непростой, но сильный характер. Его осанке мог позавидовать даже такой профессиональный танцор, как я. На него хотелось смотреть, и смотреть часами.—?Да,?— растерянно отозвался я, глядя на дружелюбно улыбающегося мистера. —?Я бы хотел найти кабинет мисс Оскар, генерального директора. Но мне тут никто не хочет признаться, где же он…—?Понимаю вас,?— по-доброму посмеялся он. Поразительно, но несмотря на возраст, глубокую сетку морщин мистер выглядел на все сто, очень моложаво. —?Прошу прощения за них, очевидно, молодые люди были уж очень увлечены своей работой. Простите. А зачем вам мисс Оскар? Она сейчас обсуждает что-то с международными коллегами, насколько я знаю.—?А я, собственно говоря, от нее. Я бы хотел заключить договор оферты о покупке одной эксклюзивной машины, она направила меня к себе в кабинет, к её личному помощнику. Но не указала, где он,?— я пожал плечами.Мужчина слегка закивал головой, улыбнувшись кончиками губ:—?Я вас понял, пройдемте. К слову, я и есть помощник мисс Оскар.—?Как мне повезло,?— тихо засмеялся я, шагая в ногу с мужчиной. —?Подскажите, как ваше имя?—?Карл, мистер Джексон. Просто Карл.—?В таком случае, просто Майкл,?— улыбнулся я.Как неловко и одновременно льстиво, когда твое имя даже не требует уточнения.На лифте мы поднялись на самый верхний, частный этаж, пройти на который могут только особые лица. Карл показал пропуск, и нас, как по указке, пропустили. После стола охранника последовала гостевая зона: две черные кожаные софы, стеклянный стол, небольшие комнатные растения для настроения. Невозможно было не обратить внимание на окна во все стены, открывающие вид на город. Совсем вдали виднелись небоскребы, а внизу?— тысячи машин, владельцы которых спешили по делам.—?Майкл, вы посидите здесь или…—?Если позволите, я пройду в кабинет,?— настоятельно попросил я. Карл согласно кивнул и принялся открывать большую дверь по диагонали от контроля.Мы вошли в просторный… даже не кабинет, а целый зал. Меня просто сшиб аромат ее духов, стоящий в воздухе, до боли знакомые нотки. Ближе к окну во весь рост расположился её огромный дубовый стол, рабочая часть которого была обита черной кожей, как и кресло. Далее шел длинный стол для собраний, с н-ным количеством стульев. Справа место нашли диваны в том же стиле, что и в гостевой зоне. Слева стоял шкаф и мини-бар. Каждый угол украшали компактные пальмы.—?Подскажите, какая модель вам нужна?—?Карл, стыдно признаться, я не помню название,?— смутился я. —?Она одна такая, это эксклюзив. Вытянутый седан, аквамарин, серебро. Может, вы поймете меня…—?Уже, не беспокойтесь. Машина действительно престижная.Карл плавно опустился у одного из ящиков в столе Джейн, распахнул дверцу и прильнул к сейфу, вводя длинную комбинацию. Минутой позже на рабочей поверхности очутилась стопка бумаг, уже знакомая золотая перьевая ручка и печать. Мужчина устроился на кресле, а я, изучая вид в огромных окнах, робко поинтересовался:-А что для вас есть престиж, Карл?—?То, что статусно, то, что оправдывает каждую вложенную копейку,?— сразу же ответил он. —?Это искусство, новаторский предмет поистине высокого качества, в котором возникает стопроцентная уверенность. До этой индустрии я двадцать лет проработал в модном доме и, уж поверьте, знаю цену настоящему творчеству.—?Ого! Уверен, вы привнесли много роскошных вещей. А почему вы ушли с той работы, Карл? Простите, если так вмешиваюсь в вашу жизнь…—?Нет, ничего,?— Карл сложил руки домиком и устремил взгляд вдаль, о чем-то раздумывая. —?Устал от вечной конкуренции среди милых девушек и нервотрепки. Логично предположить, что и то, и другое есть здесь в некоторой мере, но очень даже терпимой. Я был управляющим филиала пятнадцать лет и могу уверенно сказать, что по сравнению с подиумом это место кажется мирным раем. К тому же, возраст был не тот, чтобы объезжать по тысяче заведений и по несколько городов в день ради мелочей. Распишитесь здесь, пожалуйста.—?Интересно,?— протянул я, проверяя все документы. Особого анализа не требовалось, ибо Карл вызывал у меня доверие. Мне дали красивую тяжелую ручку, кончик которой сразу же затанцевал над бумагой. Сколько подписей я ставил за свою жизнь? Миллиард? Два? —?Прошу. Свяжитесь с этим человеком,?— я протянул визитку Билла Брея,?— он является моим доверенным лицом и с моего согласия выпишет банковский чек.—?Без проблем.Карл уже поднялся с места, собираясь уходить. За эти несколько минут он показался мне таким знакомым и уютным, что я остановил его:—?Расскажите, если вас не затруднит, о Джейн. Как так вышло, что управляющей стала она?—?Какой вы любопытный, юноша,?— по-доброму усмехнулся Карл и откинулся на спинку кресла. Я же сел за первое место рядом с ним. —?Вас так интересует Джейн. Думаю, вы влюблены в нее. Ведь так?—?О, боже,?— я откровенно засмущался, улыбаясь, залился краской. Изумительная дедукция.—?Нет, не надо так стесняться. Я ведь видел, что это взаимно. Я тоже был в зале некоторое время, вы могли меня не заметить. Она испытывает к вам симпатию, а это дорогого стоит.—?Да? —?усмехнулся я.—?Абсолютно. За эти годы у нее уже выработался некий иммунитет к разным красавцам этого мира, всех рас и наций. Её никто не трогал, только рассудок и расчет. Собственно говоря, я сам научил её этому. Но мне удалось стать счастливым свидетелем яркого огонька в ее глазах при вас. Я в восторге. Вы любите друг друга, и только слепец не заметит этого. А если отвечать на ваш старый вопрос, то Джейн прибыла очень способной девушкой, а за два месяца поднялась до моей помощницы. Меня стало подводить здоровье, я не выносил лишней ответственности и решил уступить дорогу молодым. В выборе преемника я не ошибся.Мои руки приятно задрожали, а к щекам прилил теплый румянец. Этому мужчине удалось открыть мне глаза на определенные вещи. Нет, даже внести в них ясность. Я окончательно убедился, что Джейн любит меня, любит сильно, хоть порой скрывает. Эта мысль вознесла меня на седьмое небо. Она только моя.—?Карл, я лишь боюсь, что она не справится с теми людьми из Англии,?— робко признался я.—?Понимаю ваш страх, но поводов для беспокойства нет. Джейн в этом бизнесе довольно долгое время и ни разу не проиграла. Эта девушка знает, что, как и с кем делать, чтобы выйти королевой партии. Уверен, данная ситуация исключением не станет, Майкл,?— с улыбкой произнес Карл. Он задумался на долю секунды:—?Вы только берегите её от самой себя и плохих людей, это важно. Окутайте её любовью, заботой, лаской. Ей нужно подобное. Её сердце замерзло внутри, она ищет того, кто смог бы растопить лед. И нашла. Мне больше нечего добавить к своим словам, юноша.Так вот что является очередным, самым верным ключом к сердцу Оскар?— нежность. Слова Карла стали подтверждением реплики девушки: ?ты комок доброты, милоты и заботы, оставайся таким?. Что же, я буду счастлив выполнить обещание!—?Спасибо вам, Карл. Мне стало легче на душе.—?Для этого и существует дружеская беседа, Майкл,?— улыбнулся он. —?Живите душа в душу, в любви и заботе. Так я прожил в браке сорок пять лет, живу по сей день, благодаря бога.От этих слов у меня даже забегали мурашки по рукам: сорок пять лет в браке в любви, с ума сойти! Мои родители живут вместе тридцать долгих лет, но разве можно называть любовью существование с кучей измен, руганей, избиений? Конечно нет. А вот людям, совместно благодарящих Создателя за мир, я страшно хочу пожать руки?— это дорогого стоит.В моих мыслях появилась незатейливая картинка, которую отделяет от меня несколько десятков лет. Побережье моря, нежно-розовый закат, подсвеченный золотой песочек. Мы лежим с Джейн на шезлонгах, взявшись за руки. Я, словно третье лицо, не видел наших лиц. Только кончики волос девушки, свисающих с края шезлонга, и наши сморщенные от старости руки, сплетенные вместе. Безмятежность царила в воздухе, покой и приятное уединение. Боже, хоть бы мы дожили до этой самой картины, чтобы вместе проводить последние дни…—?Джексон! Ты где? —?послышались довольные крики Джейн после того как она настежь открыла дверь в свой кабинет. —?Майкл! У меня получилось, красавчик!Карл тихо засмеялся, пока я приложил ладонь ко лбу, стеснительно улыбаясь. Мои щеки давно горели огнем.—?Здравствуй, Джейн,?— поприветствовал Карл.—?О, добрый день! Рада вас видеть! –Джейн, разгоряченная, тяжело дышащая, приобняла гостя. —?Майкл, Карл, мой заместитель, он мне как отец,?— пояснила она мне с улыбкой.—?Ну, у тебя все получилось? Они не смогли придраться? —?спросил седовласый мужчина.—?Нет! —?самодовольно выпалила она. —?Они не нашли ни йоты информации, которая могла бы испортить картину. Видели бы вы оба, с какими лицами уехали Эрс и Фарс. Конечно, поугрожали немного, но это не важно.—?А куда же без этого в наше время? —?пробубнил себе под нос Карл. —?Ладно, молодые, я вас оставлю. Поздравляю с победой, Джейн. Майкл, было очень приятно пообщаться с вами.—?Спасибо вам,?— тихо сказал я, пока Джейн прижалась ко мне без капли стеснения, как маленькая девочка.Карл покинул кабинет с ослепительной улыбкой, и мы погрузились в благоговейную тишину.—?Я так волновался за тебя,?— подарил откровение я, целуя Джейн в макушку.—?Боялся? Правильно, я ведь такая хрупкая,?— засмеялась Оскар. Как жаль, что это, на самом деле, был вовсе не сарказм. Она слишком ранимая, по большей части физически. От этого по спине побежали противные мурашки. —?А тебя с покупкой чудесной машины!—?Я отдал кругленькую сумму, Оскар, ты должна возместить мне ущерб! —?Парой движений я расстегнул несколько пуговок на её шелковой рубашке, и моя нежная, теплая, полная любви рука проникла внутрь. —?Говоришь, камеры в этом кабинете сегодня выключены? Что ж, хорошо… —?Признаю в миллионный раз, эта детка просто изумительна,?— смеялся я, разгоняясь до двухсот километров в час на полупустом шоссе.Машина правда сумела меня поразить. Это был просто огонь! Она повиновалась каждому движению, даже самому легкому, покасательному. Девочка ехала плавно, словно проплывала мимо других машин. Её передняя часть была длиннее задней, что отражалось на езде?— такие модели, поклонником которых я являюсь уже долгие годы, намного маневреннее. Хоть я и немного переделаю внутреннее устройство, оно все равно было роскошным. Мне лишь хочется добавить серебряных деталей, сменить хороший пластик на дуб в некоторых местах и отделать сидения другой кожей, ибо эта показалась мне жестковатой.Джейн засмеялась в ответ на мою оценку. Её ловкие пальчики игрались то с моими кудряшками, то с радио, меняя десятки песен в минуту. Ей ничего не нравилось.—?О, это же Bee Gees! Мне они очень нравятся! —?довольно воскликнул я.Но Джейн скептически хмурилась и продолжала скакать по волнам. Меня так возмутило то, что она резко переключила мою любимую песню, зная об этом!—?Эй, никогда не трогай радио черного парня! —?строго приказал я. —?Здесь за это могут наказать. Верни!—?Правда? —?захихикала девушка.—?Я по-твоему шучу? Верни, Оскар, верни!—?Противный гном,?— буркнула она и вернула на ?Bee Gees?.Когда до меня дошел смысл этого едкого оскорбления, моя правая рука забегала по её шее, старательно щекоча каждый миллиметр нежной кожи. Джейн вся сжалась, тихо хихикая. Когда я прекратил эту извращенную пытку, девушка поспешила нанести ответ и двумя руками принялась щекотать меня. А я, между прочим, безумно боюсь щекотки, черт возьми! Мне пришлось нажать на тормоз для безопасности.—?Да блин, я за рулем, Джейн! Клянусь, как приедем, я защекочу тебя до смерти!—?Грозный гномик! —?мило отозвалась она под мой томный выдох. —?И признайся наконец, куда мы едем?—?Будем играть роль Санты Клауса.—?Что? —?с улыбкой переспросила девушка. —?О чем ты?—?Ну, я подумал, что стоит добавить ноток добра. Мы едем в одно чудное место, где продают лучшие рождественские подарочки. Думаю, это славно.Джейн удивленно кивнула и отвернулась к окну?— режим ожидания включен. Девочка мило надула губы, думая о чем-то своем. В её голубых глазках горел огонек любопытства, интереса, любви. Последнюю я чувствовал кожей?— она любит меня, любит всей душой. Она ловит мой взгляд, как и я ее. Она покрывается мурашками, когда я касаюсь ее, причем сама ищет мои прикосновения. Она любит меня. Эта мысль заставляла меня блаженно вздрагивать и улыбаться собственной удаче. А я люблю ее, так, как никогда в своей жизни. Я сделаю ее счастливой и никогда не позволю расстраиваться.Наконец, я завернул в один карман, и спустя пару минут перед нами откуда ни возьмись показался роскошный шестиэтажный торговый центр, украшенный рождественской иллюминацией. Там было все, от елочек до фигуры Санты Клауса во весь рост. Тонны сладостей, море подарков, самые необычные предметы декора. Чего только душа пожелает…Я покинул салон и помог Джейн выйти, придерживая за осиную талию. Она чуть не упала, когда сделала неверный шажок на каблуках, но она точно знала, что я всегда был, есть и буду рядом. А потому с уверенностью отдалась в мои вытянутые наготове руки. Я млел, когда Джейн была со мной нежной и расслабленной. Поразительный контраст с тем, как эта железная леди вела себя с бизнесменами-инспекторами, бог их знает!—?Я знала, что ты удержишь,?— она словно озвучила мои мысли, хихикнув.—?Конечно,?— усмехнулся я. —?Пойдем?Она по-детски мило взяла меня за руку, и, покачиваясь на ветру, потянула меня за собой навстречу сказке, огромному центру, сияющему тысячью огней. Правда, рядом с этим местом любой стал бы ребенком.—?Здесь так чудесно! —?тихо прошептала Джейн, когда мы вошли в главный зал.По центру стояла огромная елка, верхушка которой дотягивалась до самого потолка, и от которой тянулась тысяча золотых нитей с огоньками. Я встал к ней спиной, раскинул руки в стороны, с улыбкой глядя на Джейн. На искусственных хвойных лапах висели крупные украшения, каждое размером с две вытянутые ладони.—?Ой, а почему людей нет? Как-то пусто,?— наивно запаниковала она.Я сделал несколько шагов назад, заливаясь хохотом. Она так и не поняла суть моей обычной жизни? Вернее, того, что от нее осталось.—?Такая большая и умная, а так и не поняла,?— засмущался я. —?Джейн, ты недооцениваешь ни меня, ни моих фанатов, ни моего размаха.Я перешагнул через ограду восьмиметровой елки и приобнял ее основание. Заиграла тихая, спокойная джазовая музыка, обладающая рождественскими мотивами. К тому мигу Джейн уже все поняла. К слову, для нее у меня был уготована необычная для миллиардеров игра.—?Ты чувствуешь запах праздника? —?спросила она, ловко перешагнув высокую преграду. Девушка приблизилась ко мне, скинула с плеч пальто и привычным жестом бросила его мне в руки. Какой чудный, терпкий аромат… Я тут же оказался в облаке до скрежета зубов знакомого аромата.—?Да, определенно,?— солгал я. Ей никак не понять, что для меня чуждо это торжество, как и вся его красота. Все, что я делаю, я делаю для нее, Арчи и тысяч детей, которым собираюсь завтра же раздать подарки. —?Джейн. У меня для тебя есть игра.-Сегодня с англичанами не наигрался, Майкл? —?хохотнула она. Оскар сняла с ближней веточки большое украшение в виде маленького припорошенного снегом паровозика.—?Хочу сделать день добрее. —?Я достал из кармана брюк карту и протянул ей. —?Считай, что она безлимитная. У тебя будет ровно один час, чтобы найти и купить самые лучшие подарки для детей из детских домов. Мы с Арчи их развезем завтра же. Но будь внимательнее, меня не будет рядом. Бери столько, сколько сможешь унести.Джейн пристально смотрела на прямоугольный кусок тонкого пластика своими большими голубыми глазками. Не прошло и пары секунд, как она ловко выхватила карточку с доброй улыбкой.—?А мне нравится, Джексон,?— благосклонно отметила девушка. Черт, видимо, мое имя стало длиннее и сложнее для выговаривания, чем фамилия. Спасибо. —?А где будешь ты сам?—?Я не скажу,?— засмеялся я. Конечно же покупать подарки им! А то просить Лиз Тейлор выбирать сюрприз для девушки становится как-то неловко. Попробую разбудить в себе дедукцию. —?Ну что, начинай. Один час.—?Стой! А какой пин-код?Я слегка замялся. Карта совершенно новая, предусмотренная ровно для этого дня. Соответственно, с особым пин-кодом. Я нагнулся над ушком Джейн:—?Подумай. День и месяц, когда ты стала счастливой.Девушка приоткрыла губы от удивления и страха не разгадать загадку, а я скоро скрылся в вестибюле торгового центра. Игра началась: кошка и мышка разошлись по дому, довольно маленькому, ограниченному в пространстве и тривиальному для моей фантазии. Было бы в разы интереснее поиграть с ней где-нибудь в диком тропическом лесу или в лабиринте, размером в гектар. Но начинать надо с малого. Сегодня моя цель?— проверить ее память, сообразительность, скорость и, пожалуй, широту размаха сердца.Моим фаворитом был магазин ?Рождественская звезда?, работающий, как ни странно, даже летом. Впрочем, в этот предпраздничный период они получали максимальную прибыль. Ювелирные изделия. Что же там такого необычного, спросите вы? То, что лоты не были ни на что похожи, пропитаны особым праздничным настроением, разжигали во всех тягу к сказке. Зная любовь Джейн к украшениям, я сумею ей угодить.Я тихо шел по мраморным проходам третьего этажа центра. Казалось, если ты чуть облокотишься на перила и вытянешь руки к гигантской елке, стоящей в центре первого этажа, то сможешь с легкостью достать до шарика в виде заснеженной шишки. Вместо этого рискованного маневра я принялся не торопясь рассматривать десяток маленьких по-разному украшенных деревьев, расставленных вдоль стеклянной ограды. То тарелки, то шишки, то косметика, то бантики?— все это стало моно-украшениями для деревцев.Внизу, напротив моей стороны и на этаж ниже, я увидел маленькую фигурку Джейн. Девушка беспомощно крутилась около витрины одного магазина, держа в руке карту. Её взгляд казался мне потерянным даже со стороны, она явно не понимала, что ей делать.-У тебя еще пятьдесят пять минут, ты справишься с загадкой,?— шепотом произнес я, будто посылая ей сообщение.Не в силах больше смотреть на нее, мучаясь от желания пойти и подсказать, я уверенно направился в нужную лавку. Стоило закрыть за собой дверь, иначе выйдет крайне неловко, если мы как-нибудь встретимся с девушкой в одном месте до истечения времени. Стеклянная дверь громко захлопнулась за мной на магнитный замок, и тут же послышалось:—?Добрый день, мистер Джексон, мы рады вас видеть!—?Здравствуйте,?— с улыбкой произнес я, обращаясь к невысокого роста блондинке за дубовой стойкой. Девушка засмущалась и, на долю секунды встретившись со мной взглядом, прильнула к компьютеру. —?Я бы хотел, чтобы магазин никто не посещал минимум пятнадцать минут. Сможете организовать это?—?Да, конечно,?— тихо произнесла она, закусив прядь собственных волос.Еще три секунды я нерешительно смотрел на блондинку и, наконец, молча прошел к витринам. Ох, сколько же здесь было красоты, вы бы видели! Узнаю почерк любимого магазина! Сережки в виде саней Санты Клауса, инкрустированных гранатами, россыпью мельчайших бриллиантиков, изумрудов. Или массивный браслет-леденец, где по белой эмали идет полоска ярчайших гранатов. Это ли не чудеса? А в отдельной витрине нашел себе место поистине огромный, длиной с вытянутую руку, а высотой с предплечье, двухэтажный дом, представленный в разрезе. На втором из этажей стоял столик, прикрепленный к полу, а за ним сидели в уютных креслах под пледами два сказочных зверька?— сова и, кажется, заяц. Герои держали в лапах чашечки, в которых даже изобразили какао с зефиром. Внизу устроилась елка до потолка, усыпанная драгоценными камнями вместо игрушек, а украшали ее трое чудесных мраморных детишек. Сочетание по определению несочетаемых материалов в гармоничной композиции будоражило фантазию. Каждая малейшая деталь была продумана до мелочей: глаза белокурой девочки, изящная рука которой застыла над пышной лапой елки, сделали с крошками-изумрудами, а на вытянутых носках мальчика рядом мастер разместил по бриллианту. В глазах болело от такого количества света, ибо миллиарды камней переливались палитрой цветов. Обод, расположенные по периметру дома, был выполнен из золота, а корпус?— из темной яшмы. Крышу припорошил снег, представленный мелчайшими фианитами.От идиллии меня отвлекла вибрация телефона в кармане брюк?— я даже чуть подпрыгнул от неожиданности. Не отрывая взгляда от такого чуда, созданного, очевидно, заботливыми и дьявольски умелыми руками, я достал предмет тревоги.—?Здравствуйте,?— шепотом произнес я, наклонившись поближе к троим фигуркам детей, чтобы разглядеть.—?Добрый день, мистер Джексон. Это Джон Смит, продюсер шоу. Стали известны результаты к полуфиналу. Могу оплатить лично вам или выслать отчет обо всех детях.Стоит отметить, что несколько дней назад, в одиннадцать вечера мы проводили вторую часть этапа. Фильтрация через зрителей стартовала, и результаты много раз переносили, а потому меня взбудоражила это весть.—?О, я не в силах терпеть, скажите, пожалуйста, кто из моих детей прошел! —?взмолился я. Сердце болело за каждого из них. Как будет жаль лишиться возможности проводить со всеми славными ребятами мастер-классы! Я столькому бы их научил…—?Что же, секундочку… —?донеслось из трубки. —?Прошли следующие дети. Тина Шенс, Арчи Грин, Эрик Розон. Для полуфинала лица будут представлены после Рождества, примерно двадцать седьмого числа. Точно известно, что тридцать первого состоится финал, на который от каждой команды будет заявлен только один участник.—?Хорошо, спасибо,?— тихо и удивленно отозвался я.—?До скорого.Немного непонятное чувство охватило меня. С одной стороны, доминировала сильная грусть, сожаление за других ребят. Мэри Сэднес, близкая подруга Арчи, она ведь такая славная девочка с медовым голосом, а как же Барто, маленький еврейский мальчик… Из десяти в следующий тур проходят только трое избранных во всех отношениях, но это не имеет права рушить мечты другим семерым! Мне вовсе не жаль того времени, которое я отдал на подготовку каждого, ни секунды! Мое сердце болит лишь за моральный настрой проигравших. Я твердо решил для себя, что стоило бы поговорить с детишками, веселить в них некую уверенность. То, что они не прошли сейчас, ни о чем не говорит. В них остался бешеный талант, который жизненно необходимо развивать, и развивать упорно! Да, мне определенно есть, что сказать этим детям.С другой стороны, ложкой меда в бочке дегтя стало то, что прошел Арчи и Шенс с Эриком. Не буду врать: они действительно достойны этой победы. Скорее всего, их вытолкнула собственная вера в себя, упорство, усидчивость, неординарность. Также не скрою и тот факт, что нередко лидерами становятся необычные люди, ничуть не похожие на других. Чего стоит дерзкая подростковая натура Тины, заряжающая весь зал своей энергетикой! А Арчи, в пронзительных голубых глазах которого горит невинность, сила добра, любовь и в тоже время боль одиночества! В свои двенадцать он мудрее, чем многие тридцатилетние, уж поверьте. А Эрик?— обладатель белоснежной кожи и волос цвета смоли, уложенных в пышные локоны, и тот, кто смог буквально взорвать зрителей своей экспрессией на песне ?Bad?? Настоящий принц с точеными чертами лица, таящий в себе невообразимую мощь. Уж не знаю, кто из лучших пройдет в финал, но могу точно заверить: сок сердце будет болеть в разы сильнее, чем сейчас. Но, увы, таков закон шоу бизнеса: выживает сильнейший.—?Что ни делается, все к лучшему,?— сказал я самому себе, тяжело вздохнув.—?Вы что-то сказали, мистер Джексон? —?спросила откуда ни возьмись появившаяся передо мной блондинка.—?О, да. Я беру это чудо. —?Я указал пальцем на дом. —?Только смогу выписать чек, я не ношу с собой деньги.—?Как пожелаете, условия обговорим.Я согласно кивнул. К слову, я не солгал?— Брей чудесно знал, что в моем кармане не сможет найти ни доллара. Так, изредка, и то не больше ста. Уже десять лет как я не ношу с собой деньги, принципиально. Так жить проще. Только Биллу приходится стабильно раз в два дня оплачивать оставленные мной чеки, причем самых разных номиналов?— от пятидесяти центов до полумиллиона долларов. И какой же аттракцион смотреть на его реакцию при этом процессе, обхохочешься!Следующим фаворитом стали парадные часы для Джейн. О, это просто прелесть: узенькие, тоненькие, ремешок выполнен в виде скрепленных золотых капелек, кончик заводной головки украшал бриллиант, на ободе корпуса также сияли те же камни, а циферблат сделан из золота. Эту красоту стоило видеть. Римские циферки, выполненные из белого золота, переливались холодными оттенками, пока ремень горел огнем, не говоря уже о камнях. На циферблате нашла себе место маленькая эмблема швейцарской фирмы, довольно престижной. Изумительный подарок для ценителя украшений. Взглянув на кругленькую сумму с несколькими нулями, я воскликнул:—?Их я тоже беру! Но у меня просьба. Сделайте в ближайшее пятнадцать минут на них гравировку. Это возможно?—?Для вас?— конечно. Какая надпись?—??Моя душа всегда в твоем сердце?. И внизу по центру напишите две буквы?— MJ. Почерк близок к каллиграфии, но без сильного наклона.—?Сделаем.Пока мне оформляли чеки и делали гравировку в отдельной мастерской, я подобрал несколько подарков для Арчи?— большую железную дорогу с поездом и вагонами, естественно, из очень качественных материалов. Рельсы из белого золота, дубовые вагоны, груженые углем из агатов. К слову, при всем этом богатстве поезд исправно избил по дороге, трубил, и даже мигал фарами. По большей части это подарок для красоты, но и для игр вполне сойдет. Дополнением к рождественскому подарку стали аккуратные серебряные часы с ремешком из крокодиловой кожи. Ничего праздничного в их дизайне, но пройти мимо них мне не удалось.Мне уже через несколько минут передали часы в красивой бархатной коробочке, запаковали огромный дом, железную дорогу и еле одно часы для Арчи. Все это я велел отнести в машину или камеру хранения, а пока направился в магазин техники, где приобрел новенькую игровую приставку для мальчика. Давненько я так не закупался для самых близких?— обычно девяносто процентов времени отдавалось либо на подарки больным детям или сироткам, либо семье. В этот раз для братьев, сестер и мамы с папой все готово еще с ноября, а для обездоленных постарается Джейн. Конечно, девушка сможет раздобыть вещи только для малой части ребят, остальное предоставят игрушечные сетевые магазины. Мне нужны будут сотни, тысячи позиций, чтобы разослать по всему миру.Я брел по пустому этажу с ресторанами, неся пакет с приставкой. Калкин, мой тринадцатилетний блондинистый друг и коллега в индустрии развлечений, точно оценил бы, ему стоит отправить такую же. Я посмотрел на часы?— у Джейн вышло время. Мне предстоят длинные поиски девушки по всем этажам здания.Долго искать ее не пришлось?— Оскар шла буквально мне навстречу на третьем этаже, тяжело дыша, толкая вперед с верхом наполненную пакетами тележку и держа в руках еще пару сумок.—?Бо-о-оже, Джейн, ты разыгралась не на шутку! —?довольно завопил я, хихикая при виде замотавшейся леди. К её вспотевшему лицу прилипло несколько прядей. —?Ты все разгадала, я поражен!—?С третьей… С третьей попытки,?— затяжно ответила Джейн, буквально упав туловищем в тележку. —?С чего я бы поняла, что это день, когда мы встретились в отеле? У меня было столько идей…—?Например?Я аккуратно помог ей подняться с горы покупок и прижал к себе обессиленное беготней тело, крепко целуя в макушку.—?Не знаю… Первое знакомство, конюшня, день на шоу…—?Но ведь именно в отеле мы были предоставлены самим себе… —?мурлыкал я ей на ухо, поглаживая по волосам. —?Ты так уверенно доказывала мне что-то, мы ели фрукты….—?А потом к тебе пришли фанаты. Разбойники нашли пещеру Али Бабы…Я тихо засмеялся от такого сравнения:—?Верно. А потом ты просто уснула у меня на руках, детка…—?И ты также гладил меня по голове,?— прошептала девушка, чуть сильнее прижавшись к моей груди. Все же Карл был абсолютно прав: ей просто нужна ласка и забота, любовь. Больше ничего. Лишь бы ее сердце охранял достойный.—?Я могу делать это каждую божью ночь, Джейн. Также гладить тебя по волосам, целовать тебя часами напролет. Только будь рядом со мной. Всегда. Моя душа всегда в твоем сердце.Джейн просто улыбнулась. Я поцеловал её в затылок, а она легко коснулась губами моей шеи. ***—?Джейн, боже, что это за красота? —?восторгался я, держа в руках упаковку с большим роботом.—?На батарейках, даже танцевать умеет,?— горделиво отметила она.За окном начинало темнеть, а мой день только подошел к серединке. Мы с Джейн доедем до парковки её офиса, а дальше каждый отправится по своим делам. Я должен был заехать за Джанет, по пути поменять машину, а после?— к школе Арчи, чтобы уже оттуда стартовать в дом сестры. Я бы не хотел, чтобы Арчи посредственно увидел новую красавицу в гараже. Пусть это станет рождественским утренним сюрпризом. Ведь машина не только моя, но и его.Пока Джейн сидела за рулем, я охотно доставал из моря пакетов коробки с игрушками и разглядывал каждую. Некоторые даже аккуратно доставал, чтобы проверить, как они работают или заранее вставить батарейки. К слову, в спину робота они уже были помещены. Все должно быть на высшем уровне, чтобы детки не заморачивались и просто подружились в праздничную атмосферу. Джейн постаралась на славу?— количество подарков превысило максимальную ожидаемую планку, а их уникальность поражала воображение. Здесь не нашлось стандартных мягких мишек или чего-то в этом роде, каждая игрушка отличалась от других.—?О, какая красивая кукла! Я полагаю, девочки будут в восторге!—?Даже с тремя платьями в комплекте. Она умеет смеяться.—?Ты ж моя умница,?— с улыбкой отметил я, обращаясь к Джейн. Моя ладонь скользнула к её колену, слегка поглаживая его.—?Хорошо я поработала, дядя Майкл? Хорошо? —?сдерживая хохот, спросила она, внимательно глядя на меня.—?Хорошо, детка. Очень хорошо.