Часть 2. Глава 6 (1/1)
Единственный вопрос, который отпал у Изабеллы после минувшего вечера с его странным ужином, был о том, виделся ли Зорро с Тито и Торнадо. Судя по тому, что она и ее спутник сейчас ехали верхом на заранее и полностью обмундированном жеребце, отрицательного ответа быть не могло. Верного пса же не было рядом, и это указывало на то, что он, скорее всего, вернулся к своей привычной деятельности и убежал выполнять порученные задания.На этом претендующие на правдоподобность догадки Изабеллы заканчивались. Вся остальная пропасть вопросов расстилалась перед ней бескрайней темной полосой, в которой не было ни единого просвета. А даже если бы он внезапно забрезжил, она все равно не смогла бы его заметить, потому что в голове все еще, как набат, раздавался низкий бархатный голос, меньше чем полчаса назад произнесший: "Я соскучился". Дополняло картину ее состояния горячее тело за спиной и обнимающие ее сильные руки.Девушка никак не могла понять, почему до сих пор сидит в седле, ведь она уже давно должна была расплавиться и стечь на землю. Наверное, ее продолжали держать на плаву этот лавандовый аромат и ощущение тепла и защищенности, за несколько мгновений заполнившие все пустоты, которые так медленно и мучительно образовывались в ее естестве на протяжении последнего полугода...А разве были эти полгода? Это же целых шесть месяцев! Неужели она и правда столько времени смогла просуществовать без зеленых глаз, легкой полуулыбки, неслышной, но твердой походки и незримого, но всегда присутствовавшего где-то рядом черного костюма с плащом на агатовой пряжке?..Изабелла тряхнула распущенными волосами и сжала бока Торнадо. Надо было срочно найти другую тему для размышлений и она, к счастью, не заставила себя ждать.Девушка догадывалась, что встреча Зорро и сеньора Энрике была организована не для взаимных восторженных речей и не для кажущегося на первый взгляд необходимого знакомства на публике, которое, откровенно, было для них лишним. Они оба прекрасно друг друга знали. Возможно, с более дальнего расстояния, чем сегодня, но для молодых людей это не представлялось помехой. По крайней мере, для сеньора Монтеррея, который совершенно осознанно копировал манеру поведения своего оппонента. Зачем ему это было нужно, так и оставалось за гранью понимания, но то, что это не было набором совпадений, уже стало очевидным. Что же касалось самого Зорро, то здесь ситуация была еще более тупиковая. Складывалось впечатление, что его даже забавляло такое усердное копирование его самого, и он весь ужин развлекался тем, что оценивал актерские способности своего последователя. Впрочем, это намерение можно было отнести к обеим сторонам. Молодые люди явно друг друга проверяли. Но на предмет чего?..Изабелла неосознанно вздохнула и тут же чуть не закашлялась от мощного потока воздуха, только и ждавшего, пока зазевавшийся всадник откроет рот, чтобы сразу же ворваться в грудь со всей своей встречной силы. Она с трудом уравновесила сбившееся состояние и сконцентрировалась на окружающей местности. Спрашивать Зорро о том, куда они направляются, было бессмысленно, — ей только что довелось прочувствовать на себе последствия слегка разомкнутых губ. А даже если бы Торнадо, дорвавшийся до сильной правящей руки и совершенно сравнявшийся со скоростью ветра, и убавил бы свой полет, то она все равно вряд ли смогла бы что-то произнести. Будоражащий душу и тело тембр голоса, который она услышала бы в ответ, в ту же минуту снес бы и без того подламывающиеся соломинки самообладания, из последних сил удерживающих стройную девичью фигурку в седле в вертикальном положении.Тем не менее расспросы на эту тему ей были не нужны, потому что окружающий ландшафт и знакомая извилистая дорога в стороне уже подсказывали точку прибытия. Торнадо направлялся к пруду с белыми кувшинками и ивами. Тому самому, обрамленному с одной из сторон довольно протяженным скалистым образованием, из-за которого складывалось впечатление, что это место было отделено от всего остального мира и предназначалось исключительно для спокойного отдыха в небольшой компании или для... Девушка почувствовала, как в груди что-то стукнулось и завибрировало. Для уединенных свиданий романтически настроенных пар.Эту мысль она поспешила отогнать за ее абсурдностью и вцепилась взглядом в стремительно приближающуюся картину природной гармонии и безмятежности с намерением пересчитать все ветки у пресловутых ив, как только они окажутся на подходящем для этого занятия расстоянии. По крайней мере, данный процесс займет ее голову на все запланированное Зорро время пребывания в этом месте, потому что думать о мотивах, побудивших молодого человека забрать ее от уже открытого претендента на ее руку, она была не в силах.Мельтешение деревьев наконец стало не таким частым, а стихающий шаг жеребца дал возможность немного расслабить тело и откинуть плечи назад. Изабелла подняла руки и занялась неспешным сбором разметавшихся по всей спине локонов. Больше на ум ей ничего не пришло, однако сидеть неподвижно и молча, всем телом ощущая жар ее спутника, было сродни балансированию на лезвии ножа.Девушка бросила быстрый взгляд на ивы: слишком далеко для начала осуществления ее отвлекающего маневра с подсчетом. А Торнадо двигался все медленнее и медленнее. Сердце начало свой неравномерный ряд прыжков, остановок и бросаний с одной стороны на другую, но пальцы рук продолжали начатую механическую работу.Если она сейчас займется плетением косы, сколько времени удастся на это потратить? Две минуты? Пять? Хорошо, пусть десять, с учетом самого сложного из известных ей методов плетения. А что потом?Перед глазами закрутились мелкие серебристо-серые точки. Торнадо почти остановился, а до деревьев они так и не доехали. Точки стали еще более назойливыми и начали занимать собой все видимое пространство, мгновенно пересыпаясь песчаными потоками именно туда, куда пыталась посмотреть Изабелла. Они до такой степени исказили воспринимаемую действительность, что ей показалось, будто за деревьями, отстоящими примерно на сотню метров и образующими вторую сторону обрамляющего озера кольца, кто-то есть. Девушка сильно сжала ресницы и, побыв в таком состоянии несколько секунд, уткнула взгляд в лоснящуюся гриву жеребца и его роскошную сбрую, которой она, положа руку на сердце, любовалась при каждой предоставлявшейся ей возможности. Вот и сейчас ее взгляд заблуждал по тонким узорам на кожаных ремнях, расписным декоративным элементам и искусным металлическим соединениям.Интересно, Зорро привез такой подарок верному помощнику из своих поездок? Или нашелся мастер в Калифорнии? Хотя, учитывая, что эта работа должна быть уникальна и, как следствие, узнаваема, скорее всего, молодой человек не стал бы так рисковать и...Ее плечо вдруг нестерпимо обожгло знакомое пламя и дыхание. Изабелла дернулась, как подстреленная, и непроизвольно откинула голову назад, скользнув вниз по сильной руке и открыв шею, к которой сразу припали нежные и требовательные губы. В глазах все окончательно потемнело, но тело продолжало чувствовать, как его сжали и обездвижили стальные объятия.О, Небо, она была совсем к этому не готова... Вернее, даже если где-то, в самых потаенных закоулках ее головы, и возникали крохотными всполохами подобные мысли, то их осуществление не могло произойти так быстро. Они же еще не дошли до укрытия под густыми ивовыми ветвями. Не говоря о том, что Зорро даже не дал им спуститься на землю. К чему такая спешка? Не могла же она в самом деле быть связана с теми его испепеляющими словами, которые он произнес полчаса назад?Эта мысль пронзила ее насквозь стальным клинком с резным эфесом и забрала остатки равновесия.Совсем некстати вспомнилась Фиона, которая по достоинству бы оценила столь романтическую картину: тихое озеро, усыпанное белыми цветами, ниспадающие в воду серебристые ветви ив, серая каменная гряда, разделяющая землю и небо с миллиардами далеких трепещущих светил, и на этом фоне — великолепный угольно-черный жеребец с двумя всадниками в темных одеждах, один из которых наполовину парил в воздухе, удерживаемый лишь руками второго, осыпающего шею и полуобнаженное плечо такими же жгучими и яркими поцелуями, как звезды над их головами... Картина, вполне достойная чьего-нибудь мастерского пера.Господи, о чем это она? Что творится в ее сознании? При чем тут Фиона и художники? Кажется, его прикосновения заставляют все, что в ней есть, сходить с ума...— Посмотрите-ка на этого Казанову! Не успел с корабля спустится, так сразу к даме — и на бал, — раздалось в голове чье-то насмешливое замечание.Изабелла даже передернулась от циничности интонации и всерьез задумалась о том, что ее разум в присутствии молодого человека совсем выходит из под контроля и становится каким-то чужим. Вслед за неожиданным заключением о происходящем послышался неприятный тонкий свист, а ее тело сразу же было перекинуто на другую сторону, словно его от чего-то уворачивали.Пришла в себя Изабелла уже на земле, стоя между двух темных ограждений: Зорро оказался перед ней, а Торнадо — сзади.Молодой человек наконец решил спешиться? Но они вроде бы еще не доехали до деревьев. Захотел устроить короткую прогулку? Девушка ничего не понимала. Вдобавок голова кружилась и гудела так, что казалось, будто в ней хозяйничает отряд солдат, устроивших бой на звенящих шпагах и соответствующую ситуации перебранку, крайне неподобающую дамскому слуху.— Что это ты слез со своего коня? — снова задребезжал в голове тот же противный голос. — Ведь мог не тратить на нас свое драгоценное время и убежать! Совсем ум за разум зашел от такой прелести?По окончании тирады грянул дружный гомон, в котором присутствовали и смех, и посвистывания, и ряд других язвительных комментариев. Изабелла приложила пальцы к вискам: один голос еще можно перетерпеть, но, когда в ушах звучит целый хор, ситуация становится из ряда вон выходящей. Кажется, что-то идет не так...Она собрала размытые коричнево-зеленые пятна перед глазами в более-менее отчетливые образы травы, листьев, комьев земли и высушенных веток и, сделав неуверенный шаг в сторону, выглянула из-за спины своего спутника.Сердце сразу же упало вниз, в сознании все прояснилось, словно от ушата холодной воды, а руки механически начали поиск удил Торнадо, чтобы он в нужный момент оказался рядом и смог унести своих недавних седоков из эпицентра того, во что они попали.Девять... Четырнадцать... Семнадцать... Девятнадцать... Двадцать... Двадцать человек?! Откуда они взялись? Что они тут делают? Зорро не заметил присутствие двадцати человек?! Быть такого не может!Девушка, не дыша, наблюдала, как один за другим неизвестные ей люди выходили вперед и то по двое, то по трое бросались на единственного противника. Они нападали со всех сторон, кроме спины, справедливо опасаясь смертельного удара копыт то и дело взвивающегося на дыбы жеребца, наносили удар и тут же расступались, пропуская вперед следующий атакующий ряд. И хотя такие малочисленные группы для молодого человека не представляли опасности, особенно учитывая, что его тыл находился под надежным прикрытием, было очевидно, что равно как одновременное нападение более крупного отряда, так и протяженность боя во времени, которое безымянные преследователи могли растянуть до бесконечности благодаря своему количеству, становилось критическим даже для Зорро. Изабелла вновь сжала пальцы. Не заметить двадцать человек! Но ведь даже она обнаружила за деревьями чей-то облик, когда они еще только подъезжали к озеру. Как такое возможно для Зорро?"Совсем ум за разум зашел от такой прелести?" — тут же услужливо, но совсем не вовремя подсунула ей память.Девушка ошалело перевела взгляд на широкие плечи, обтянутые черным костюмом. Нет, ей определенно стоит показаться врачу. Или хотя бы Шарлотте. На них совершили нападение двадцать вооруженных человек, а она занимается гаданием на ромашке.Но ведь он, правда, не заметил... — Отходим назад, — вдруг услышала она.— Смотрите-ка, наш Казанова решил отступить! — тут же оглушил ее залповый хохот.Однако Изабелле было не до смеха. Она быстро обернулась и сразу поняла, что Зорро имел ввиду: в длинной серой гряде примерно в сотне метров от их местонахождения виднелся вход в пещеру. Если они туда доберутся, то она сможет спрятаться за каменными стенами и тем самым развяжет молодому человеку руки, потому что было очевидно, что ее присутствие не давало ему возможности полноценного передвижения по полю боя. Торнадо же сможет стать в проходе и тогда ее точно никто не достанет. Вариант с ее выходом в качестве соратника Зорро Изабелла даже не рассматривала как из-за угрожающего количества противников, в считанные секунды могущих окружить ее кольцом, так и из-за осознания того, что эти люди явно не принадлежали отряду Монтесеро, а следовательно, имели другие цели и совершенно иной уровень навыков сражения.— Торнадо, назад, — шепнула она.Жеребец моментально ответил на команду и начал двигаться в сторону скалы, при этом так и продолжая играть роль живого тыла. О, что за невероятное животное! Иногда сложно найти таких верных и сообразительных помощников даже среди людей, а это творение природы...— Да ты, никак, решил сбежать! — вновь ворвался в ее мысли все тот же раздражающий голос. — Гляньте-ка, наш герой поджал хвост! Запомните этот момент, ребятки! Непобедимый Зорро отступает!Изабелла только мысленно поблагодарила небо за то, что молодой человек никогда не тратил время на реакцию на подобные выпады. Оказался бы на его месте вспыльчивый Веласкес, такие провокации давно возымели бы свое действие. А что последовало бы за этим, страшно было даже представить.— Ты куда это собрался?! А ну, перекрыть им доступ в пещеру!Девушка похолодела. Они еще только в начале пути! Если кто-то из нападающих окажется у входа быстрее, чем они, то войти туда уже будет невозможно. Зорро не сможет одновременно отражать атаки в одном месте и прокладывать путь в укрытие в другом.— Торнадо, к пещере! — вдруг скомандовал молодой человек и черный вихрь сорвался со своего места.— Ловите жеребца! Не дайте ему занять проход! — тут же взлетело в воздух.Четверо человек быстро отсоединились от общего отряда и побежали вслед за Торнадо. Послышался свист лассо. Девушка краем глаза увидела взвившийся на дыбы облик и блеск огромных подков, одного удара которых могло оказаться достаточно, чтобы стать последним для нападавшего. И все же верное животное будет вынуждено стоять на месте и лишь оказывать сопротивление, а это практически приравнивало его шансы на то, чтобы увернуться от беспрестанно летящих на него узлов, к нулю. Сейчас Торнадо находился по отношению к своему хозяину и его спутнице в точно таком же положении, как и Зорро к Изабелле: ни один из них не мог полностью использовать свои силы, сдерживаемый невыгодным положением соратников. А первоисточником всего — девушка до побеления сжала пальцы — была она.Изабелла поспешила встать боком и к пещере, и к Зорро. Теперь их спина была открытой, и если кто-то из преследователей жеребца решит напасть на Зорро сзади, то только она сможет это увидеть. О, хоть бы кто-нибудь выронил шпагу! С оружием в руках она сможет хоть на несколько секунд предоставить защиту их тылу до тех пор, пока молодой человек не обернется и не примет удар на себя!Но поле боя было чисто. Никто из атакующих не выходил против Зорро на время, превышающее четверть минуты. Одна волна следовала за другой, расступалась и спокойно готовилась к новой очереди, поэтому все нападавшие были свежи, легки и крепко держали шпаги в руках.Девушка закусила губы: ее беспомощное положение лишь постепенно изматывало обоих ее защитников. Если бы только она могла сейчас провалиться сквозь землю! Но земля, еще несколько минут назад уходившая у нее из под ног, сейчас была предательски тверда и осязаема.Изабелла судорожно перевела взгляд с Торнадо на его хозяина. Почему молодой человек спустился на землю? Он же прекрасно понимал, что за этим последует. Останься он в седле — и соскучившегося по привычному темпу Торнадо даже с двумя седоками не смог обогнать бы и солнечный луч, выходящий из-за облаков, не говоря об отряде их преследователей, которым еще необходимо было бы добежать до своих лошадей. А два-три лассо, пущенных вслед, не представляли для них угрозы, потому что, поймав их в руку, молодой человек протащил бы по земле любого, оказавшегося на противоположном конце веревки до тех пор, пока тот сам не отпустил бы его. Все, что нужно было сделать Зорро, это не спускаться с Торнадо. Но почему он сделал это? Почему?!"Совсем ум за разум зашел..." — девушка прервала глупую мысль на середине и замотала головой.В отношении молодого человека такие явления невозможны. Ни с кем. Пусть здесь находилось бы даже несколько десятков Катрин, с которой он не виделся несколько месяцев.Но ведь сейчас тут была не Катрин, а она...Срочно к врачу, срочно!Девушка бросила взгляд на пещеру. Еще пятьдесят метров. Торнадо уже занял проход, но рядом с ним все же находилось четверо мужчин, каждый из которых в любой момент мог перенести свое внимание на спину Зорро.Сорок метров. Как же избавиться от этих четверых?..— Торнадо, волок! — услышала она еще одну команду, но, в отличие от предыдущей, не смогла вникнуть в ее суть.Изабелла сделала еще несколько шагов к пещере и присмотрелась к преследователям. По крайней мере, не одна она не поняла значения слов Зорро. Выражения лиц их оппонентов приняло напряженно-выжидающий характер, однако он довольно быстро сменился торжествующими гримасами, потому что вскоре над головами прогремело победное слово:— Попался!Девушка резко обернулась и вскрикнула — на шее жеребца затянулась скользкая веревка. Как же ему помочь?! Расстояние до пещеры уже составляло меньше тридцати метров, но Зорро никаким образом не мог заняться бедой своего помощника. Оставшиеся шестнадцать человек бросались на него ожесточенными группами по четыре человека, словно гончие псы, не давая ни секунды на передышку.— Сейчас будет готов! — раздался еще один крик со стороны пещеры.Изабелла в бессилии заломила руки — еще одно лассо достигло своей цели! Но почему же Торнадо стал отбиваться меньше? Неужели это непривычное для него ощущение несвободы забрало у него столько сил?! Она в отчаянии развернулась в его сторону, чтобы броситься на помощь, хотя и понимала, что это совершенно бессмысленно, но в тот же момент услышала спокойное и предупредительное:— Не отходи.Девушка застыла на месте, но подумать о том, как Зорро узнал о ее намерении, непрерывно находясь к ней спиной, не успела, потому что в тот же миг шею Торнадо обвили еще два узла, и таким образом все четверо преследователей оказались держащими свою жертву на привязи под четырьмя разными углами.— Отличная работа! Держите его крепче! — послышалось со стороны противников Зорро.— Никуда он не денется! — захохотали загонщики. — А ну, привязывай его к поясам для страховки!Изабелла с ужасом увидела, как четверо мужчин по очереди намотали лассо на руки и укрепили свободные концы у себя на костюмах. Жеребец, фыркая и мотая головой, оказался на четверной растяжке.— Браво, ребята, вот вам и первый трофей!— Второй на подходе!— Кому девчонку?— За них за всех столько денег можно получить, что на несколько жизней хватит!Двадцать метров...— Ты уже проиграл мне свою долю!— Шестую часть, окстись!— Шестая часть была позавчера!— Вчера ты утроил мой выигрыш!Внезапный знакомый короткий свист, непонятные звуки борьбы, душераздирающие ругательства и проклятия — и прямо на глазах Изабеллы Торнадо, взвившийся было до этого в воздух, сорвался с места и увлек на могучей шее всех четырех противников, слишком крепко привязавших себя к нему, чтобы сразу же выбраться из обернувшейся против них ловушки.— Торнадо, Пять Углов!Жеребец издал громкое ржание и, таща волоком четыре извивающиеся фигуры, судорожно хватавшиеся за ремни в поисках спасительных ножей, начал удаляться с поля боя, открыв вход в пещеру и ликвидировав опасность с тыла Зорро.Изабелла уже не помнила, когда в последний раз на нее так быстро наступало просветление. Сейчас каждый шаг молодого человека стал так логичен, что было даже удивительно, как до этого никто не смог догадаться. Впрочем, такое же озарение мгновенно отразилось и на остальных шестнадцати лицах.— Идиоты! Прикончить его! — прошипел главный голос, и девушка наконец смогла увидеть, кому он принадлежал. — Не дайте им выйти из этих скал живыми!— В пещеру, быстро, — раздался поверх судорожных выкриков все тот же спокойный баритон, и Изабелла, не чуя под собой ног, рванула в спасительное отверстие в скале.Она уже все поняла. Рано или поздно все четверо преследователей Торнадо высвободятся из столь глупо образовавшихся пут и жеребец таким образом окажется на свободе. Пресловутые Пять Углов, по всей видимости, были ближайшим пунктом, в котором находились люди Зорро. Торнадо приведет их сюда на помощь, а все это время молодой человек, стоя в довольно узком проходе пещеры, сможет отбиваться от напавшего на них отряда. Его спутница теперь будет отгорожена толстыми каменными стенами и к ней уже не будет доступа, поэтому Зорро не придется растрачивать силы и внимание на ее защиту. И, кроме того, на него в таком положении можно будет напасть только спереди и в уже более урезанном составе, потому что встать в ряд вчетвером на столь ограниченном пространстве атакующим уже было невозможно.Все эти мысли пронеслись у Изабеллы в голове за несколько секунд, через которые и она, и ее защитник оказались на завоеванной Торнадо территории. Девушка юркнула вглубь пещеры и почувствовала, как в груди стало немного свободнее, и даже звон стальных клинков уже не так резал слух. Наконец-то она перестала быть такой опасной обузой, а в данной позиции Зорро сможет продержаться не меньше часа, в этом не было сомнений. Изабелла отдышалась и на всякий случай отошла еще дальше, тем не менее продолжая держать в поле зрения высокий облик защитника, занявшего собой почти весь вход в пещеру. Вроде бы сейчас все уже было не так ужасно, как казалось пятнадцать или двадцать минут назад, хотя подобное определение ситуации было весьма спорным. Равно как и ощущение прошедшего времени.Внезапно до ее слуха донесся громкий общий смех, и непрерывно звучавший до этого лязг оружия резко оборвался.— Ну что, попались, голубки? — Снова все тот же голос. Но на этот раз ощущение от его интонации еще более неприятное. Было в ней заключено нечто отличающееся ото всех предыдущих фраз. — Ты собственными руками организовал себе могилу, Зорро.Изабелла прижалась к стене. Еще одна провокация? Или попытка выбить молодого человека из колеи? Но это бессмысленно — подобные вещи на Зорро не действуют. Тогда к чему такие слова?Снова металлический лязг. Опять бой? Что происходит?Внезапная громкая команда:— Отходим!Изабелла почувствовала, что ее схватили на руки, и успела заметить, как перед лицом мелькнул каменный выступ. После этого перед глазами все потемнело от возникшего перед ней черного костюма, а еще через секунду ее оглушило сильнейшим свистом и грохотом, и, если бы она не была намертво прижата к сильному телу, ее отбросило бы в сторону на несколько метров.В голове все гремело, девушка ничего не слышала и не видела. По коже и волосам что-то непрерывно двигалось, но она никак не могла понять, что именно. Было тяжело дышать, словно ватная завеса повисла в окружающем пространстве и вытолкнула весь воздух. Руки, ноги и шея не двигались, как будто получили сильнейший толчок и онемели. Вокруг стояла плотная и глухая тишина, хотя, может, так казалось из-за того, что ее ладони были прижаты к ее ушам. Правда, она совсем не помнила, когда это сделала...Зато она отчетливо помнила последние слова неприятного голоса, прозвучавшего за мгновение до страшного удара:— Передавай от нас привет своей спутнице на том свете. Она бесповоротно забрала твой разум.***— Кажется, все идет по плану сеньор?— Да, Хуан. Удача на нашей стороне. Эта крошка — подарок небес. Нам несказанно повезло, что Зорро тогда спас ее от Фионы. Кларисса уже не в состоянии выполнять самые элементарные поручения.Короткая пауза и звук потряхиваемой лошадьми сбруи.— Простите мне мое любопытство, сеньор, — небольшая заминка, — но каким образом Вы представили ей сегодняшнее событие? Возможно, она меня спросит об этом при встрече, я должен знать, что отвечать.Высокая и значительно похудевшая фигура задумчиво посмотрела вдаль, потом перевела пристальный взгляд на собеседника, словно читая его мысли, и неспешно произнесла:— Я сказал ей, что Зорро погибнет в той пещере. Или сразу от взрыва, или со временем, потому что не сможет оттуда выбраться. Это событие деморализует его людей, а также Лукарда, и даст нам все шансы на победу.— Ей не показалось это неправдоподобным? Она столько времени провела с ним бок-о-бок и прекрасно знает о бесперебойной организации всей системы. Место Зорро сразу займет кто-то выбранный им на такой случай. А кто он, мы так и не смогли узнать. Вполне вероятно, что таких людей несколько и вся информация для безопасности равномерно распределена между ними.— Да, это было первым, что она сказала.— И что Вы ей ответили?— Не стал углубляться. Лишь настоял на том, что его смерть на несколько дней выбьет всех из колеи.— И она поверила?— У нее не было выбора.Продолжительная тишина.— То есть о том, что место Зорро займет Стефан, Вы не сказали?— Нет.— Тогда что Кларисса думает о его участии?— Ей приходится думать лишь то, что я ей говорю.— Она слишком умна, чтобы не быть в состоянии сложить некоторые факты.— Она может складывать все, что угодно, но конечный итог ей придется сравнивать с тем, что ей сообщил я.— И что же это?— Что Стефан просто собирает необходимую информацию о доме губернатора.— Ясно.Снова молчание.— У меня еще вопрос, сеньор. Если бы сегодня с Зорро пошла Кларисса, а не Изабелла, что бы мы потом делали с девушкой? Она единственная, кто смог бы понять, что Стефан не Зорро, и сообщить об этом его людям, потому что, судя по всему, она знает, как с ними связаться.— А как ты думаешь?— Мы бы не смогли до нее добраться. День и ночь вокруг гасиенд незримо дежурят несколько десятков человек Зорро. И, сдается мне, даже губернатор об этом не в курсе.— Она бы вышла оттуда добровольно.— Каким образом?— На свидание, конечно.— Со Стефаном?— Да.— Но, сеньор, она ведь сразу увидела бы подмену.— Только когда приблизилась бы к нему.— Но под каким предлогом ее можно было бы вызвать за пределы гасиенд?— Письмом с любовным уклоном.— Исключая эмоциональную составляющую, сеньор, все же девушка знает почерк Зорро и сможет отличить его от подделки.Высокая фигура несколько хрипло рассмеялась.— У Стефана имеется прекрасное послание из первых рук. Зорро делает ошибку за ошибкой. Эта маленькая принцесса совсем вскружила ему голову...Мужчина закашлялся и вынужденно прервал свое одиночное веселье.— А если это было написано под диктовку кем-то другим, сеньор?— Стефан вторично видел почерк Зорро уже на других бумагах. Он был идентичен первому образцу, так что смена руки исключена.— Понятно.Два взгляда устремились в направлении озера с кувшинками, отделенного от места их нахождения парой километров прерии и несколькими зеленовато-желтыми пятнами выжженных солнцем рощиц.— Разрешите последний вопрос, сеньор?— Тебе давно следует найти помощника, который будет исполнять твои поручения за пределами Эль Пуэбло вместо тебя, Хуан. Ты должен находиться здесь, чтобы сразу быть в курсе всех событий, а не задавать тысячу вопросов.— Простите, сеньор, я работаю над этим, но пока безрезультатно.Гнетущее молчание и разрешающая интонация:— Что ты хотел спросить?— Если они оба погибнут в этой пещере, как Стефан потом объяснит дому губернатора столь долгое отсутствие Изабеллы?— О, это не проблема. Сначала Рикардо Линарес получит письмо от Зорро о том, что они уезжают на несколько дней в его укрытие, потому что Зорро "соскучился" и желает провести это время со своей пассией, а потом выяснится, что девчонка своевольно вышла из укрытия в отсутствие Зорро и оказалась похищенной. Дом губернатора встанет на уши и потеряет бдительность. А к этому времени Стефан уже везде будет стоять у штурвала вместо Зорро. Как итог — и Лукард, и Алехандро окажутся абсолютно открыты и уязвимы.Продолжительная пауза.— Все ясно, сеньор.— Еще вопросы?— Я бы сказал, что нет, но, если дело касается Зорро, я никогда не уверен в том, что все пройдет по плану.— Если сегодня что-то пойдет не так, тогда у нас не останется выхода.— Вальдемар?— Да.— Но он ненормальный, сеньор.— Именно это в нем и прекрасно.— Мы уже прошли подобную ситуацию с принцессой Фионой.— При этом нельзя отрицать, что она единолично за одну ночь чуть было не избавилась от того, с чем мы все боремся несколько лет.— Вальдемар так же непредсказуем, как и она.— Именно поэтому Зорро пойдет у него на поводу. Он слишком боится за свою малявку и сделает все, чтобы она осталась цела.— Все же это опасно. Слишком много жертв, за которые Эль Пуэбло потребует объяснения. Ведь в первую очередь подозрения упадут на Вас.— Да, это будет тяжело. Но у нас больше нет ни времени, ни сил. Надо с этим заканчивать.— Вы окончательно решили прибегнуть к помощи Вальдемара?— Да. Он единственный способен поселить страх в сердце Зорро.— Простите меня, сеньор, но этому дьяволу неведомо чувство страха.Высокая худощавая фигура хищно усмехнулась и впилась выцветшим взглядом в выступающий над деревьями край далекой скалистой гряды.— Так было раньше. Но теперь у него появилось слабое место.Внезапный звук взрыва, приглушенный несколькими полосами хаотично разбросанных скоплений деревьев, и через пару минут — восходящий по скале дым, рассеивающийся на ее вершине редкими порывами ветра.Некогда острые ярко-серые глаза, от которых осталась лишь леденящая пристальность, распахнулись навстречу звуку и замерли, словно ожидая какого-то незапланированного продолжения.— Видишь, Хуан, — почти шепотом произнес их обладатель. — Дьявол тоже может устать. И в такие моменты... — мужчина нервно захохотал и в изнеможении пригнулся к земле, — он становится смертным.