Let It Snow (1/1)

В книжном магазине Бангора тишь да обязанности, пока нет других клиентов. Значительно спокойную обстановку дополнял глухой звук лопастей медленного вентилятора, свисающего с потолка над местом кассы. За широким окном с подоконником для стопок ещё пару книжек хорошо видна городская картина, где не происходит ничего катастрофического, но вызывает тоску от всей этой обыденности. Однако Джоди скучать здесь не приходиться, как бы это уныло не звучало.Закончив пить вторую чашку кофе, женщина приступила к чистке обложек книг французского издания в двух предпоследних отделах, куда обычные покупатели редко суются. Осторожно протирая каждую обложку специальными салфетками, к Джо часто наведывали мысли о племяннице. Не только о том, что она сейчас одна дома, а вообще о ней в целом. Одни мысли были беспокойные, что свойственно для опекуна, другие же напротив вызывали более приятные чувства.?Когда закончу с уборкой, обязательно ей позвоню. Надеюсь, что эта соня уже проснулась…??— мелькнуло в её голове, показавшееся для Джо весьма неплохой мотивацией.И вот раздался звон колокольчика, висящий над дверью. Джоди, положив книги обратно, а салфетки на верх шкафа, поспешила к кассе. Увидев вошедшего клиента, женщина вдруг остановилась и недовольно взглянула на явившегося человека. Ростом чуть выше неё, подозрительно знакомые для неё очертания его лица, густые русые волосы, карие глаза, которыми он часто любил прищуриваться, нос с горбинкой, заметные щетины на подбородке. Его тонкие губы придерживают сигарету, чей запах успел вызывать у владелицы магазина дополнительное отвращение.—?День добрый, Джо,?— выдавил из себя улыбку он, по-прежнему не вынув эту дурацкую сигарету.—?И тебе не хворать, Грегори,?— недовольным тоном произнесла Джоди, ибо эта встреча не вызвала у неё повод для радости. —?За чем явился? Насколько помнится, книги ты не читал, а часами листал порно-журналы. Извини, последнего у меня в списке товаров не имеется.—?Неужели ты до сих пор дуешься на меня? А главное?— за что? —?Грегори Ситтл изогнул бровь от якобы непонимания.—?Ты вот сейчас специально дурачка включаешь? —?женщина скрестила руки на груди, не скрывая своего презрения.—?Я бы рад, но я действительно не понимаю причину твоего недовольства. Семь лет прошло. Зато твоя недовольная физиономия по-прежнему одна и та же.—?О, я тебе припомню. Пока я выбирала для Лори няню, чтобы я подготовилась к похоронам Дороти, ты в это время кувыркался уже с другой бабой! Менеджер отеля ?Дерри Таун-Хаус? успел доложить о твоих частых там ночёвок!—?Слушай, я хотел все твоей сестре объяснить. Я хотел расстаться с ней по-человечески. Но опоздал. Просто опоздал. Я не знал, что так выйдет. Я не знал, что её…—?Заткнись! Слышишь? ЗАТКНИСЬ! —?процедила сквозь зубы Джоди, сдерживая себя при попытке всыпать ему пару пощёчин.—?Ладно-ладно, Джо. Я только потом понял, что повёл себя как свинья. Но готов тебе заверить, что за эти семь лет я изменился.—?Ну, изменился ты. И что с того? Тебя с нами уже давно ничего не связывает!—?А Лорин? Она хоть как поживает? —?не унимается Грег, прислонившись спиной к столу с кассовым аппаратом, тем самым демонстрируя вид, что не готов покидать магазин без объяснений.—?Лорин не твоя дочь! Её отчимом по документам ты не являешься! С чего ты вдруг о ней вспомнил?—?Джо, я хоть и не был до конца честен с твоей сестрой, но Лори я любил. Мы с ней хорошо ладили. И ты это прекрасно помнишь!—?Разумеется, ты с ней хорошо ладил. Ей было шесть-семь лет от роду. Но сейчас она взрослая. И ей не до тебя и твоих там ?прекраснейших мгновений? из её детства.—?Джо, ну хорош уже! Да, я поступил отвратительно по отношению к тебе и твоей семье. Но я в правду изменился. Дай мне просто извиниться перед тобой и Лори. Я извинился перед Дороти на кладбище в Дерри?— в день похорон и после них. Несколько раз.Форбс всё ещё испытывала к бывшему жениху своей сестры крайнюю неприязнь. И воспоминания о тех нелёгких днях в её семействе только усиливали желание дальше его всецелостно ненавидеть. ?Дороти не умела выбирать мужчин…??— говорила она тогда и самой Дороти, и её дочери, однако лучше это выслушала именно Лорин. Ненависть, адресованная Грегори, равна той, что адресована неизвестному отцу Лори. Толком даже не ясно, какая же из них больше превышает, кто из обоих больше этого заслуживает.Однако отец Лоры по-прежнему не появился в её жизни: ни тогда, ни в нынешние дни. Зато пришёл другой человек, причём не первый раз. Тот, кого Лорин хотя бы своими глазами увидела. Знает его как взрослого друга, часто приходящего в гости. Грег?хоть и бабник, но с детьми умел общаться. Только вот Лорин теперь не маленький ребёнок; фокусы с мягкими игрушками, шоколадными конфетами в упаковке и весёлыми ослепляющими историями не прокатят.Но глядя на него сейчас, какая-то частичка Джоди охотно верила словам Ситтла. Его тону, речи об изменении своего характера. Полностью люди могут меняться, да только не всегда это бывает. А если с Грегори это случилось? Можно ли позволить ему встретиться с Лорин? Да и потом, Лори в жизни мало с кем разговаривает: нет ни подруг, ни парня, ни другой опоры. Так и недалеко от того, что подросток в любую минуту может уйти в себя, перестав различать реальность. Замкнутость порой бывает защитой от людей, а порой тем, что хуже объятий смерти. Нет, такой судьбы Джо не хочет для своей единственной племянницы. Ни за что…—?Ладно, я принимаю твои извинения. Только потуши эту чёртову сигарету! —?чуть смягчила свой тон Джоди. —?В магазине нельзя курить!—?Хорошо, Джо,?— услышав это, Грегори едва ли не широко улыбнулся, словно маленький ребёнок, что получил обещанный подарок. Он быстро вышел из магазина, бросил окурок на землю и притопал его, и также быстро зашёл обратно. Форбс решила встать у кассы, положив ладони на край стола, где лежат ещё исписанные тетради:—?И… как давно ты сюда приехал? —?задала вопрос она.—?День тому назад. Говоря прямо, я переехал сюда. Мне в Бангоре предложили место работы получше. В Дерри с механикой автомобилей дело под конец уже не шло. Сама знаешь, что в этом чёртовом городе творится,?— напоследок добавил угрюмую ноту Грегори.—?Серийного убийцу так и не поймали? Вот же дрянь! —?цокнула языком Джо, не на шутку встревожившись, хотя виду не подала, что у неё не очень получалось. —?И не ясно кто это?—?Нет. Список пропавших пополняется чуть ли не с каждой минутой. Комендантский час не помогает. А многие люди уже попросту начали игнорировать бедствия. Так сказать, свыклись: ?Пропали дети? Ну и хер с ними!?.—?Боже,?— прошептала женщина, почувствовав вдруг охваченный страх. —?Повезло, что я и Лорин уехали оттуда. Если бы… Господи, если бы Лора также исчезла? Также бесследно, как все эти дети, чьи тела даже толком не найдены? Ужас!—?Эй, Джо! Ты-то себя в панику не загоняй! Это хреновое дело, Джо! Слышишь?—?Да. Да, ты прав,?— слова Грега подействовали на женщину более-менее успокаивающе.Внезапно из рабочего кабинета донёсся телефонный звонок. Джо не успели покинуть мысли о Лори, как они нахлынули с новой силой.—?Это Лорин? —?задал вопрос мужчина. —?Она разве не в школе?—?Нет. Она дома. Нужно ответить.—?А может, я с ней поговорю? —?данное предложение вызывало у женщины весьма крайнее удивление.—?Не много ли просьб за сегодня?—?Джо, пожалуйста! Только короткая беседа!..***—?Да где ты? Почему ты не отвечаешь? —?Лорин кое-как держала трубку, успев ещё не высохшей на пальце кровью чуть её испачкать. Она слышала гудки, наравне с ними стук своего сердца и тяжёлое дыхание. В глазах до сих пор всплывает та картина, к которой не подобрать ответа. Лора твёрдо верила, что ко всему есть объяснение. Но сейчас… нет ни логики, ни связей. Одна неизвестность. И эта неизвестность убивает похлеще ножа: медленно, мучительно, оставляет свой заметный след.И вот наконец гудок смолк:—?Лори? Лори, это ты??— по ту сторону трубки раздался отнюдь не голос её тёти. Это был мужской, но он показался младшей Форбс достаточно знакомым. А вдруг опять игра разума? Или же нет?— слуха? Галлюцинация бывает и слуховой, в чём девочка успела убедиться за сегодняшнее утро.—?Кто вы? —?после услышанного Лорин не испытала облегчения, однако старалась говорить спокойно, как было возможно.—?Лори, это я?— Грегори Ситтл. Грег. Ты помнишь меня, Лор? В последний раз мы виделись на похоронах… Чёрт, не то сказал!—?Мистер Ситтл, Грег… Да! Да, я вас вспомнила! —?вдруг девочку охватило совершенно иное чувство: страх начал постепенно отпускать её, тряскость прекращалась. Желание рассказать о том, что она видела буквально несколько секунд назад, тут же отпало. С души тягостный камень, терзающий её с утра, будто свалился. Этот звонок, словно из прошлого, стал чем-то вроде спасения.Лорин охватили воспоминания. В частности те, которые запечатлены до того дня с кончиной Дороти. Воспоминания о частых визитах Грегори в их прошлый дом. О том, как её мама тогда, в буквальном смысле, светилась от счастья, когда этот человек появлялся на пороге. С её любимыми цветами и парочкой скромных подарков для Дороти и Лори. Когда её мама копалась на кухне, чтобы угодить и показать себя хорошей хозяйкой (в чём не было сомнений), Грег даром временем не терял и увлекал Лору своими рассказами, будь они реальные или нет.Для неё Грегори был что-то вроде отца, однако обращалась к нему по имени. Женившись бы он на её маме, могло всё стать иначе. Но теперь это в прошлом. Мечты превратились в воспоминания, в которых ей было шесть-семь лет от роду.—?Извини, что напомнил о себе в таком ключе, Лори. Извини, что я не появлялся долгое время после всей этой истории. Поди, твоя тётя успела про меня всякое наплести…?— донеслось по ту сторону трубки раскаянный голос мужчины с хрипотой, что нередко при случае частого курения.—?Да… ничего страшного, мистер Ситтл. Я даже и толком не помню, что тогда было,?— по правде говоря, Лорин помнила детали того дня малу-помалу, и то больше половины из уст своей родственницы. Но решила выдать незначительный, необидный ответ и сразу перейти к другой теме. —?Значит, вы приехали в Бангор? Остановились по пути или как?—?Переехал. Не знаю, надолго ли, но уже более-менее тут обустроился. Ты как поживаешь? Твоя тётя доложила, что ты дома. С тобой что-то случилось? Что-то серьёзное?—?Скачок давления от школьного переутомления. В моём возрасте это обычное дело,?— ответила Лори без запинки, и данные слова оказались достаточно убедительными. Ложь во благо в таком деликатном случае уместна, не заставляет лицо краснеть.—?Всё, ты поговорил с ней? Дай мне трубку!?— услышала подросток не очень довольный голос своей тёти. Затем последовало что-то вроде щелчка, и наконец-то сам голос Джоди, в которой нотка гнева сменилась на милость. —?Милая, ты как? С тобой всё хорошо?—?Да, тёть, я в порядке. В полном,?— в этот момент снова её настигло сомнение по поводу рассказа о неожиданной регенерации кожи. Лорин не хотела травмировать родственницу, тем более такой темой. К тому же, там в магазине сейчас находится другой знакомый человек. Она решила поступить иначе, как и планировала до этого: рассказать о всех странностях тому, кого в жизни не существует. А если это существо не явится, что-то пойдёт не так? Значит, предпримет другой план. —?Я вот о чём хотела тебя спросить. В твоём магазине сохранилась та книга о вышивке крестиком? Ну, та, что для начинающих?—?Сохранилась. Я её не продавала и положила на какую-то полку в своём кабинете, чтобы не потерялась. А что?—?Просто я нашла свои старые работы. Немного подзабыла, как вышивать правильно. В общем, решила снова вернуться к своему увлечению.—?О, всё понятно. Ну так вот, Лор. За несколько минут до окончания рабочего дня я найду тот учебник и принесу домой. Если сегодня не получится, то завтра этим займусь. Договорились?—?Договорились,?— кивнула шатенка. —?Возвращайся домой поскорее. А то… мне скучно одной.—?Обязательно вернусь, милая. Веди себя хорошо. Ничего не разбей.—?Ну, это как повезёт,?— воспоминание о том несчастном магнитофоне вызвало у девочки неловкую улыбку, а из её губ случайно вырвался тихий, нервный смешок. На этой ноте разговор между родственниками подошёл к концу. Подросток повесила трубку и заметила на ней следы крови, которые за время болтовни успели засохнуть и приобрести тёмные оттенки.?Опять уборка, твою ж дивизию! Моя судьба в последнее время такая неряшливая…?***Время около девяти. За окнами небо обретало тёмные сгустки, чуть ниже проявлялся отблеск нескольких уличных фонарей. Миновав ужин и повозившись с гигиеной перед сном, Лорин, конечно же, спать не спешила. Да, она знала, что ей завтра в школу, ведь женские боли практически утихли, а дальше она в курсе как поступать. Да, она знала, что кровать предназначена для того, чтобы с помощью неё погружаться в царство Морфея, а не шить с прищуренными глазами при тусклом свете лампы. Но старое увлечение так охватило её, даже сильнее, чем в прежние времена. Мысленно спрашивала себя: ?И о чём я только думала, когда бросала шить? Это же ведь здорово! Господи, как же мне не хватало всей этой творческой возни!?Конечно, ничего такого великолепного младшая Форбс не вышивала на данный момент: просто линии из крестов для упражнения, чтобы вернуть пальцам былую набитость, а себе терпение. Она вспомнила, с какого угла правильно начинать и куда двигать дальше, что её не могло не радовать. Книга, которую нашла Джоди, тоже стала поводом для счастья. Следующие галлюцинации не терзали Лори, однако чётко помнит свою цель. Хоть и страшно немного.В минуты перерыва девочка переводила свой усталый взгляд на посаженный в горшок мак, который она ещё днём принесла из гостиной и удачно разместила на своём рабочем столе. Грязь не сыпалась на гладкую поверхность, где помимо ещё лежали тетрадки с прочей канцелярией. Есть место, откуда должен падать солнечный свет (если, конечно, солнце вздумает и наконец-то выйдет из облаков, и мак не успеет завянуть к тому времени). Да и вообще в её комнате долго не хватало частички чего-то живого. Оставалось только не забывать его периодически поливать.—?Милая, ты хоть на часы смотришь? —?в комнату без стука, хоть дверь и была открыта, прошла не менее уставшая Джоди. Её рабочий день, казалось бы, ни чем не отличался от остальных таких. Но её утомила не возня с книгами, а с одним человеком, которого она еле выпроводила, ссылавшись на приход клиентов. Возможно, Лорин догадалась, что её тётя по-прежнему чувствует к Грегори неприязнь. Неприязнь, которая так и не думает отступать, хоть она и смягчилась. Джоди во время ужина не замолвила о нём ни единое слово. Как и Лори о том, что видела и слышала, находясь одна.—?Ещё пару крестиков и лягу,?— заверила шатенка.Женщина лишь вздохнула, понимая, что спорить бесполезно, да и нет особого основания. Увидев растение на рабочем столе, она ближе подошла к нему:—?Какой мак красивый. Откуда он у тебя?—?Если ты подумала, что мне его кто-то подарил, то сразу заявлю, что это неверное предположение. Я его утром нашла, у себя на кровати, когда только проснулась. Ночью, поди, окно открывалось, ветер дул и принёс мак.—?Хм, странно. Когда я утром к тебе заходила, чтобы будильник отключить, никакого цветка я у тебя не видела. А окно было закрытым,?— изогнула бровь женщина, вызвав у своей племянницы куда большее недопонимание.—?Что значит ?не видела??—?То и значит. Наверное, я что-то путаю. Ведь утром, сама знаешь, я постоянно в спешке и мне всякое может померещиться. Ну, ладно. Давай, убирай своё рукоделие и ложись.Не став задавать следующие вопросы, видя переутомление у опекунши, Лорин убрала свои вещи в нижнюю полку стола, кроме одной вышитой старой работы, которую положила в большой карман халата. Легла на кровать, сразу накрыв себя одеялом до уровня груди (её не смутило, что она в халате: ?ведь ночи бывают холодными?). Поцеловав в щеку, Джоди выключила лампу и поспешила в свою комнату. Подросток, приняв более-менее удобную позу, сделала дыхательное упражнение и закрыла глаза. Организм без замедлений перешёл в состояние сна. А вот сознание…***Открыв глаза, Лорин резко встала на ноги, ощутив под собой неожиданный жгучий холод. Из ноздрей и её рта выходил пар тёплого воздуха, а по закрытому синтетикой телу мгновенно прошлась дрожь. Оглядевшись по сторонам, Форбс по некоторым признакам начинает припоминать это место.Это было поле?— то самое, что из её предыдущего сна. Только вместо травы поверхность покрыто снегами, хоть слой ещё не толстый. Вместо горящих оттенков уходящего солнца небо обрело серо-бурые, холодные цвета. Солнце, как ни странно, тоже присутствовало: небольшое, свисало над горизонтом, показывая свой слабо-красный свет, который едва отражается на снежной земле из-за падающих бесшумных хлопьев. Маки, что тоже не странность, не завяли от холода; лишь согнулись от скопления снежинок на своих лепестках.Сделав несколько шагов, шатенка услышала хруст снега под ногами, и тем самым захотелось дальше идти под медленный снегопад. Этот звук?— музыка для ушей и души. Такой успокаивающий, приятный, несмотря на то, что от ходьбы пятки уже, считай, замёрзли. Но удовольствие заглушало недомогание. И тем не менее Лорин на ходу продолжала поглаживать плечи.—?Халат, конечно, не зря надела. Можно было и тапочки обуть. Но заваливаться в них на кровать… скверная картина,?— представив на секунду зрелище, девочка тут же помотала головой, пожелав поскорее забыть то, о чём подумала.Проходят минуты. Лорин с подозрением поглядывала на окружающее её поле, на оставленные следы, которые исчезали из-за снегопада. Только пустота, снег и солнце. Ни одного намёка на присутствие этого клоуна. Или существа в обличии клоуна.—??…Можно в следующий сон, для меня это не проблема…? Тьфу ты! —?фыркнула Лорин и, остановившись, решила вытащить из кармана свою вышитую картинку, дабы узнать, с каким рисунком взяла (что действительно удалось). —?Шарик. Лучшего варианта не попалось, конечно. Шарик. Грёбаный шарик.Внезапно белая выкройка вылетела из её пальцев, и ветер продолжал уносить в неизвестное направление подальше от Форбс.—?Да ладно! Я же про шарик сказала не всерьёз! Чёрт! —?чувствуя сколько не возмущения, а сколько вину за свои слова, Лорин ничего не оставалось, кроме как бежать за вышивкой.Низ халата, достигающий уровня чуть ниже колен, и узел пояса мешали девочке нормально разбежаться (и ей плевать, что при меснтруации нельзя бегать). К волосам, которые начали развиваться на ветру, прилипали снежные хлопья словно репейник. В глаза всё чаще бросались эти снежинки, однако Лорин продолжала выслеживать свою подделку. Выкройка летала так легко. Как шарик.И наконец-то она приземлилась. Точнее, зацепилась за веточку маленького, хиленького деревца, растущего на вершине холма. Только ощутив радость, как вдруг девочка разглядела пропасть между холмом и краем земли, по которому бежит. Благодаря вовремя сработанным рефлексам, она затормозила почти у самого конца пути. С него вниз посыпались комки снега, упав в туманное дно. Или же там нет дна?—?Эх, до выкройки ведь рукой подать! —?шикнула Форбс и обратила внимание на ещё один ствол дерева: такого же хилого, только уже ростом выше и потолще. И как раз растёт недалеко от обрыва. Подросток без замедлений вцепилась левой рукой в высокую часть ствола, а сама начала осторожно нагинаться к вышивке, вытянув правую руку и прикусив нижнюю губу.—?Ну давай, ещё немножко!?Господи, мистер Грей, где же вы сейчас? Мне так нужна ваша помощь!?—?Давай, почти! —?Лорин протянула пальцы, пытаясь ими ухватиться хотя бы за край ткани, но ветер словно играл с ней, не позволяя забрать. И ветка назло начала колебаться из стороны в сторону.?Мистер Грей… Пеннивайз, чёрт, да где же вы?! Вы же обещали придти! Обещали поговорить со мной!?Внезапно раздался треск?— то, что не очень хотелось бы слышать сейчас. Осторожно повернувшись, шатенка увидела, как ствол дерева начал трескаться от верхушки, за которую она держалась. Кора, в буквальным смысле, разрывалась по частям. Ощутив ладонью разрыв, Лорин от бессилия разжала пальцы левой руки и боком покатилась к краю.—?Помогите! —?панически кричит Форбс, пытаясь ухватиться за что-либо ещё, но от снега ладони становились влажнее. Этот холод только сильнее бил её и без того замёрзшую кожу. А ноги уже свисали над пропастью. По-прежнему не видно, что там внизу. Сопротивляться уже нет сил…Лорин полетела вниз?— совсем как в тот раз, когда её толкнули. Страх висел над душой, которую тяготило вдобавок чувство разочарования. Девочка уже не думала о том, куда приземлится или приземлится вообще. Она знала, что это сон. Упадёт?— тут же проснётся в холодном поту, а сердце будет бешено стучать, пока не успокоится. А вот обида… Ей не хотелось в это верить. Не хотелось верить в то, что её снова обманули. Даже вымышленные существа над ней усмехаются.Спустя пару достигнутых метров Форбс резко приземлилась на снег, из-за тонкого слоя которого вдруг ощутила под собой лёд. Боль ударила в колени и кисти рук, но больнее всего в область челюсти?— в ещё одну чувствительную зону. Из ротовой полости по заледеневшим, треснувшим губам пошли слюни, смешанные с кровью. Она кое-как встала на ноги и прижала ладонь к щеке, мыча от адской муки.—?Господи! —?взвыла Лорин, вытерев рукавом халата губу и подбородок. Пошевелив внутри языком, нащупала им верхний ряд зубов, лизнула кровь, но не ощутила левого клыка (зуб от бокового резца), а лишь влажную десну. Сердце замерло от настигшей паники; девочка просунула палец для проверки. Страх оказался не напрасен. —?Чёрт, мой зуб! Он же коренной был!Вскоре Лора нашла отвалившийся клык чуть дальше от себя и кровавой лужицы. Подняв его, девочка, поглядев на окровавленный зуб ещё несколько секунд, со злостью швырнула его в неизвестное направление. Боль в челюсти не утихла, а напротив только сильнее терзала нервные узлы. Из уст вырывались стоны да всхлипы.—?Лори! —?услышав знакомый голос, Форбс хотела было вздрогнуть, но боль ещё в других областях не позволила это сделать, даже повернуться не могла. Пеннивайз быстрыми шагами подошёл к подростку со спины, положив ладонь на её плечо. —?Лори, милая, что с тобой?—?Мне больно… Уйдите, мне очень больно! —?завопила Лорин.—?Лори, успокойся! Дай мне посмотреть, пожалуйста! —?клоун настойчиво пытался убрать её руку, но та увернулась.—?Почему вы не пришли?! Поторопившись на несколько минут, я бы не упала! —?выпалила она.—?Прости, малышка. Я был… очень занят,?— Пеннивайз осторожно провёл пальцами по щеке, кончиками надавив на больное место.—?Не трогайте меня! —?крикнула Лорин. —?Только хуже стало!—?Ты вертишься, потому и больно! Потерпи немного, милая!—?Да как вы мне поможете, чёрт возьми?! —?Форбс охватил гнев, и он дал ей чуть сил бежать. —?Лучше толкните меня! Как в прошлый раз! Я ХОЧУ ПРОСНУТЬСЯ!—?Нет, милая, пока рано тебе просыпаться! Нам о многом предстоит побеседовать… —?Пеннивайз шёл медленно, но упорно. В её организме начали просыпаться нечеловеческие мутации, однако это не мешало Оно чувствовать её страх. Только вот страх Лори вызывал отнюдь не одурманивающее наслаждение, к какому он привык, а горькость с примесью резкости. Аромат, похожий у пороха или отравительного жгучего лекарства…Лорин, отходя назад, видела, как под ногами клоуна лёд начал трескаться, и эти трещины быстро двигались в её сторону. За секунду они и вовсе окружили её, загнали в тупик будто испуганную зверушку. Только подняв ногу, чтобы переступить черту и выйти на место свободней, из расщелин моментально вылились холодные струи с сопровождением ледяного пара. Льдина под ногами мгновенное сломалась надвое. Не выдержав равновесия, Лори упала в холодную воду. Что-то невидимое начало толкать её в самое дно, не давая выбраться наружу…