Полнолуние (1/1)
В тени увитой зеленью стены, на верхней смотровой площадке заброшенного дворца махараджи Шер-Хан дремал после сытного обеда. Удалось поймать жирного оленя, наконец-то от души поесть. Остатки он припрятал в прохладной трапезной для слуг — солнце никогда не заглядывало сюда, не согревало толстых стен.Ручей, струивший свои воды возле дворца, тоже не высох. Сюда не рисковали приходить на водопой, зная, что это территория тигра. Так что из насущных проблем у Шер-Хана осталась лишь одна. Близилось полнолуние, и жажда плоти все сильнее давала о себе знать. Он не представлял, что будет делать, когда луна станет полной. Молодой мускулистый тигр, помогавший ему коротать ночи, погиб во время обвала в горах месяц тому назад. Шер-Хан даже не знал его имени, никогда не спрашивал. Довольно было того, что он позволял любовнику главенствовать. Больше всего он боялся, что кто-то узнает об этой его слабости, о желании быть подчиненным, потому проявлял силу и непримиримость, переходящие в кровавую жестокость.В человеческой форме он улегся на любимом месте, на высокой смотровой площадке, откуда просматривался большой кусок джунглей. Истинный Облик он принимал лишь во время охоты и трапезы, слишком трудно было пока опираться на едва зажившую руку, искалеченную убийцей Двуликих.Дремота сковала его тело так, что он даже не успел вскочить на звук шагов. Впрочем, почти сразу успокоился, увидев по-кошачьи гибкую мужскую фигуру.— Багира? Что тебя привело сюда?Человек-леопард потянулся, расправляя плечи, — дьявольски соблазнительное движение. Зеленые глаза сверкнули двумя бериллами на смуглом до черноты лице.— Решил заглянуть, проведать, — сказал он, усевшись на парапет и вытянув длинные стройные ноги, — удостовериться, что с тобой все в порядке. А заодно передать привет и добрые пожелания от Редьярда, он прислал письмо.— Твой бывший? Тот, что помог нам сбежать из Англии? — Шер-Хан сел, прислонившись спиной к замшелому камню. Багира кивнул.— Он самый.— И что он пишет?Багира вынул из-за пояса свернутый вчетверо листок плотной бумаги и протянул тигру. Тот пожал плечами.— Ты же знаешь, я в грамоте не силен. Что там?— Он пишет, что было расследование, — сказал Багира, возвращая письмо на место. — Выяснилось, что у этого выродка было много жертв, две из них принадлежали семьям, достаточно влиятельным, чтобы расследование продолжалось. А потом были бурные дебаты в парламенте относительно прав Двуликих. Насколько я понял, многие недовольны тем, что Двуликие находятся почти на положении рабов. Порой они рождаются у чистокровных людей, и как быть тогда? Одним словом, наше дело разворошило там осиное гнездо. Редьярд пишет, что многие даже в высших кругах заинтересованы дать определенные свободы и права Двуликим. Хотя есть и такие, кому эти законы будут поперек глотки, как нашему другу, тому, что тебя пытал.Шер-Хан передернулся. Воспоминания о пытках, перенесенных не столь давно, были ещё живы. Его плохо слушалась не до конца зажившая рука, до сих пор время от времени снились кошмары.— Вот уж о ком жалеть не стану, — пробормотал он, невольно потирая плечо.Багира взглянул на него, и в этом взгляде промелькнуло что-то вроде сочувствия.— Это, конечно, дело не одного дня и даже не одного года, — сказал он, — но начало положено. Так что твои страдания были не напрасны.— Приятно слышать, — буркнул тигр, с трудом поднимаясь на ноги. — Хоть какая-то польза.— Кстати, — Багира лениво потянулся, — у тебя есть с кем скоротать ночи полной луны?Шер-Хан застыл, чувствуя, как полоса шерсти вдоль позвоночника становится дыбом. Он не сразу ответил, просто не нашел, что сказать. Багира хмыкнул.— И чего ты так дергаешься? Я пришел предложить тебе партнерство на это полнолуние. Мне не к кому пойти, на наших территориях и кошки драной не осталось, людишки меня боятся до смерти, а Двуликих нашей породы днем с огнем не сыщешь. Насколько понимаю, у тебя та же проблема, так почему бы нам не помочь друг другу?Шер-Хан неопределенно пожал плечами, хотя на мгновение стало трудно дышать и потяжелело в паху при мысли о гибком сильном теле в его объятиях.— Посмотрим, — сказал он, стараясь не выдать волнения. — Первый из трех дней полнолуния послезавтра наступит. Если не передумаешь, приходи сюда.Багира довольно мурлыкнул. Шер-Хан уже почти жалел о данном согласии, давая себе зарок ничем не проявлять своей слабости. Однако при мысли о Багире, о его силе и мужестве все эти мысли куда-то испарялись. С трудом взяв себя в руки, тигр спустился с площадки и отправился к ручью освежиться.Полнолуние — пора любви для всех Двуликих. Шер-Хан при своей тяге к одиночеству и жесткости был подвержен лунным циклам так же, как и другие его собратья. Отвергнуть собственную природу ему и в голову не приходило. Потому он с нетерпением и затаенным страхом ждал прихода Багиры, существа другого вида, но той же кошачьей породы, к которой и он сам принадлежал. Он старался не думать о том, что в Истинном Обличье мысли о силе и слабости пропадают и остается только жажда. Так было всегда, и в молодости, со старым Акбар-Ханом, его первым партнером и наставником, и после, с молодым сильным самцом, имени которого он так и не узнал. И вот теперь, возможно, предстоит с Багирой — Двуликим, который спас ему жизнь.На следующий день он доел оставшееся мясо, не потому что проголодался, а чтобы не испортилось. Есть совсем не хотелось, только пить. Он почти не отходил от ручья, то и дело остужая телесную и обычную жажду холодной водой. Ночь казалась бесконечной, но ему все же удалось немного подремать, свернувшись в яме между корней громадного дерева.День тянулся и тянулся, Шер-Хану казалось, что он никогда не кончится. Он то дремал, то бродил где придется, спугивая живность, рискнувшую пересечь границы его владений. Солнце стало клониться к закату, когда, утомленный ожиданием и тревогой, он уснул на верхней площадке королевского дворца. Сон его был ненадежен и зыбок, но все же это был настоящий сон, отдых для измученного сомнениями рассудка.Его разбудило прикосновение. Все еще во власти дремоты, он повел рукой, чувствуя под ладонью гладкую спину, мощные мускулы, перекатывающиеся под кожей. Сильная ладонь прижала его грудь, помешав вскочить, жаркие губы прильнули к его губам. Багира не терял времени даром. Ошеломленный, все еще сонный Шер-Хан попытался было оттолкнуть наглеца, но силы куда-то подевались. Он застонал, и стон перешел в тигриный рык, когда чужая ладонь прошлась по животу вниз и накрыла член. Багира хрипло, мяукающе рассмеялся, укладываясь рядом. Его собственный член, казавшийся почти черным в едва пробивающемся сквозь листву свете полной луны, уже был готов. Шер-Хан хрипло вздохнул и потянулся, позабыв обо всех сомнениях. Тяжелый горячий ствол удобно лег в ладонь. Багира утробно охнул и выгнулся. Шер-Хан с наслаждением потерся щекой о его живот, устраиваясь поудобнее. Багира смотрел на него из-под опущенных век и глаза его светились зелеными огоньками в сумраке. Тигр опустился еще ниже, так, что член леопарда был теперь прямо напротив его рта. Обличье человека позволяло любовные игры, сейчас Шер-Хану не хотелось перекидываться в Истинный Облик. Он хотел запомнить целиком и полностью их первый раз, пусть даже потом стыд его замучит.Когда он взял член Багиры, тот с протяжным стоном откинул голову. Сильная ладонь легла на затылок тигра, направляя. Шер-Хан позволил чужой плоти скользить, лишь легонько придерживая языком, не давая в полной мере получить удовольствие. Багира приподнялся на локте, грудь его тяжело вздымалась.— Иди ко мне, — хрипло промяукал он. — Иди… я хочу…Шер-Хан удовлетворенно усмехнулся, выпустив член изо рта, и потянулся к леопарду, накрыв его гибкое тело своим, более мощным и тяжелым. Губы Багиры несли вкус каких-то пряных трав и едва заметный оттенок крови — видимо, отголосок недавней трапезы. Шер-Хан отстранился, глядя на прекрасное лицо, чувствуя, как его тело гладят чужие руки. Багира внезапно рванулся, перевернувшись, подмяв под себя тигра, прижав его запястья к холодным плитам. Шер-Хан только рыкнул от боли в потревоженной руке. Но Багира уже облизывал его грудь, прикусывал плечи, шею. Подтянувшись, бедром прижал уже вставший член тигра, ритмично потерся о него. А потом поднялся и, перевернув Шер-Хана, поставил его на четвереньки. Тигр подчинился, задохнувшись от вновь нахлынувшей жажды. Багира потерся о его зад, поддразнивая, царапнул бедра выпущенными когтями, оставив полоски. Хриплый тигриный рев разнесся по окрестностям, пугая птиц и мелкое зверье. Шер-Хан забился, прокусив губу до крови, когда почти без подготовки черный леопард взял его. Багира был куда крупнее обоих его прежних партнеров, его член причинял боль, заставляя тигра срываться в стоны. Видимо, поняв это, леопард замедлил движения, давая привыкнуть к себе, поглаживая бедра, скользя ладонью по животу. Шер-Хан чуть подался назад и задрожал, когда член Багиры коснулся сокровенной точки. Багира рывком поднял его, усадив на себя, прикусил плечо. Одной рукой он поглаживал грудь тигра, второй обхватил член, медленно лаская его. Шер-Хан вздрогнул от удовольствия, смешанного с болью. Прошло время, прежде чем он решился, наконец, двинуться. Едва слышный стон леопарда заставил волосы на загривке подняться дыбом. Боль все еще оставалась, но теперь ее перебивало острое, почти непереносимое наслаждение. Шер-Хан застонал, откинув голову, медленно поднимаясь и опускаясь, пока Багира ласкал его член. Стон перешел в рык. И скоро к нему присоединился рык Багиры. Они кончили почти одновременно. А потом долго лежали, приходя в себя, так и не разомкнув объятий.Уже светало, когда Багира поднялся с каменного ложа, потягиваясь и взглядом ища набедренную повязку. Шер-Хан молча смотрел на него, на сердце было тяжело. Словно почувствовав настроение партнера, Багира обернулся.— Что-то не так? — спросил он, присев на корточки и глядя в глаза тигру.Шер-Хан сел, запустив пятерню в растрепанную черно-рыжую гриву.— Если ты кому-нибудь… — начал он, стараясь придать голосу угрожающее звучание. К его удивлению, Багира прижал пальцы к его губам.— То, что было здесь, касается только нас с тобой, — серьезно произнес он. — Если пожелаешь, в следующей нашей схватке можешь взять реванш.Его рука неожиданно ласково скользнула по заросшей груди тигра.— Это была хорошая ночь, быть может, лучшая в моей жизни. И я отдал бы все на свете, чтобы были и другие такие ночи.Шер-Хан притянул его к себе, поворошив коротко подрезанные черные волосы.— На это полнолуние или на следующее?Багира коснулся его губ своими. Потерся щекой о его щеку, утробно мурлыкнув.— На всю жизнь, — прошептал он, прежде чем раствориться в сереющем рассветном сумраке.