Глава 26 (1/1)

— Ты не можешь уйти!Девять пар глаз уставилась на Нормана. Если бы его работа не состояла в том, чтобы выступать перед сотнями людей почти каждый день, он бы дрогнул от их пристальных взглядов. Тем более, что все они смотрели на него, как на сумасшедшего, кроме Мелиссы. Лишь она знала причину его вспышки.— С хрена ли? — выкрикнул Мэрл. Старший Диксон только что заявил Рику, что собирается пойти вместе с ним в Вудбери, и это заставило Нормана запротестовать. — Если мой младший братец ума последнего лишился и решил тащить свой тощий зад хрен знает куда, тогда и я тоже!— Но другой твой младший братец остается здесь, защищать это место, — намекнул Норман, пробуя другую тактику.— Да ни черта здесь не произойдет. Тут что с нами, что без нас - безопасно, — сплюнул он. — Если Дэрил собирается ворваться во вражеский город с психо-лидером, я пойду с ним! И не ебёт! — Его глаза сузились. — Да и вообще... ты думаешь, меня можно так запросто развести? Никакой ты мне не брат, псина ты лживая.На этот раз Норман решил проигнорировать его слова и действовать решительно.— Если ты уйдешь, то умрешь!Он не знал наверняка, умрет ли Мэрл, но не мог позволить ему встретиться с Губернатором. К сожалению, его слова только разозлили Мэрла.— А если останусь - сдохнешь ты! Я тебя голыми руками придушу, падла, — оскалился Диксон, потирая кулаки. Дэрил быстро подошел поближе к Норману. На всякий случай. — И откуда ты только свалился на мою голову? Мне одного начальника хватает, который мне тут смеет указывать. — Он показал большим пальцем за спину, где стоял Рик. — Я и так терплю из последних сил, ради братца. Дэрил, должно быть, увидел паническое выражение лица Ридуса и вспомнил ранний разговор с ним о его ощущениях по поводу всего происходящего вокруг. Видимо, он и сейчас чувствует что-то неладное.— Может, тебе реально не стоит идти, — обратился Дэрил к своему старшему брату. — Мало ли чего случится, нужно будет защищать людей.Проблема была надуманной, и Дэрил это знал. Тюрьма была окружена ограждением из колючей проволоки и бетона. Это место было самым безопасным из всех возможных.— Если кто и должен остаться, так это ты, — ухмыльнулся Мэрл, разворачиваясь к Дэрилу. — Не бросишь же ты свою красотку. — Дэрил покраснел, а Кэрол спрятала улыбку, опуская голову вниз. Мэрл рассмеялся и снова обратился к Норману. — Я иду! И на хую я вертел твои доводы. Еще я ебланов всяких не слушал.Норман открыл рот, чтобы выразить протест, но Мелисса положила ладонь ему на руку, и он сдался. Диксон был упрям. Они оба знали, что Мэрла ничем не убедишь остаться. Как бы они не бились, он все равно найдет путь в Вудбери, и к своей смерти.— Все? Наговорились? — спросил Рик, после минутной тишины в комнате. Он пристально посмотрел на Нормана, который прервал его речь ранее.— Да, — пробормотал он и положил локти на стол, продолжая слушать инструктаж Рика для группы.***Кэрол с Джудит на руках опиралась спиной о дверной косяк, наблюдая, как часть группы готовилась к поездке в Вудбери. Мэрл кружил вокруг Мишонн, пытаясь заигрывать с ней, но она выглядела невозмутимой.Мужская рука несмело коснулась поясницы Кэрол и замерла там. Боковым зрением женщина увидела Дэрила и улыбнулась. Нервно прикусив нижнюю губу, он слегка побарабанил пальцами по ее спине и устремил взгляд на ребенка в ее руках. — Я продолжаю откладывать "на потом", — наконец вымолвил он, — но каждый раз, когда я это делаю, случаются еще более дерьмовые вещи.Если бы сейчас здесь присутствовал еще кто-нибудь, кроме Кэрол, то никто бы не вник, что имел в виду Дэрил. Но она все прекрасно поняла. — Все в порядке, — улыбнулась она. — Все обязательно утрясется после того, как вы вернете Мэгги и Гленна обратно.— Я на это надеюсь. Но... — он немного поколебался и неуверенно продолжил, — когда я вернусь... что бы не происходило вокруг, я больше не хочу ждать.Кэрол ахнула, не веря своим ушам. — Ты хочешь...— Да. Я не знаю, как наша жизнь сложится дальше. Каждый чертов день мы решаем бесконечные проблемы, и я не хочу больше ждать. Что, если однажды кого-то из нас не станет? Это были самые романтические слова, которые когда-либо слышала Кэрол от Дэрила. Слезы счастья навернулись на ее глазах. — Ладно. Когда вернешься, мы больше не будем ждать.Дэрил по-настоящему, искренне улыбнулся, и Кэрол подумала, что сейчас он выглядит еще более красивым, чем когда-либо. Оба тяжело дышали, глядя друг на друга. Голос извне вернул их в этот мир. Рик позвал Дэрила, давая ему знать, что пора ехать. Улыбка исчезла с их лиц. — Черт, — выругался он, приходя в себя. Его пальцы нежно погладили ее руку, и он наклонился, чтобы оставить мимолетный поцелуй на ее щеке. — Оставайся в безопасности. — Прошептал он.— Хорошо, — нежно ответила Кэрол, сжимая его пальцы. — Девять жизней, помнишь?— Помню.Этот разговор был у них, когда он нашел ее обезвоженную в тюрьме, в одной из камер.Рик снова выкрикнул его имя. Дэрил повернулся и увидел, что все уже сидят и ждут его в машине. Даже Мэрл.— Э-э. Мне нужно идти.Он в последний раз с улыбкой взглянул на Кэрол и запрыгнул на заднее сиденье, держа арбалет в руках. Проигнорировав ухмылку Мэрла, Дэрил уставился в зеркало заднего вида, все еще продолжая смотреть на удаляющуюся Кэрол. Он не мог дождаться своего возвращения в тюрьму.***Норман нервно расхаживал по камере, которую он делил с Мелиссой. Женщина сидела на койке, с беспокойством наблюдая за ним.— Что, если Дэрил и Мэрл не вернутся?— Вернутся, — ответила Мелисса. — Мэрл не избил Гленна, а Дэрил не станет выбирать между группой и братом.Это не помогло успокоить Нормана. — Но что, если что-то еще произойдет, и Мэрл захочет сбежать с Дэрилом от всех нас?Она потянулась за его рукой и остановила его:— Неужели ты думаешь, что они уйдут без тебя?— Да, легко! Как видишь, Мэрлу я особо не по душе.Мелисса поджала губы и кивнула:— Ладно, тогда спрошу по-другому. Ты действительно считаешь, что Дэрил уйдет без тебя?Норман задумался и присел рядом с женщиной на кровать. — Фиг его знает. Честно говоря, он не ушел бы из-за Кэрол.Мелисса изо всех сил старалась скрыть свою улыбку. — Ты же видел ту сцену?Они стояли в стороне, наблюдая за тем, как часть группы собирается в Вудбери. Место было идеальным, и они спокойно могли смотреть на взаимодействие Кэрол и Дэрила. Собственно, это и была главная причина, по которой они вышли на улицу.— Ага, это выглядело немного иначе, чем когда мы это делали.Тогда Мелисса встала и подошла к двери.— Это выглядело лучше, — усмехнулась женщина, в последний раз взглянув на Нормана и покинув камеру.***Позже тем же вечером оставшиеся члены группы, включая Сашу, Тайриза, Бена и Аллена, которых Карл нашел, бродя по тюрьме, собрались в общей зоне. Свет свечи мерцал, заставляя тени плясать по стенам.Хершель и Бет сидели одни за столом, согнувшись над библией. Периодически они хватались за руки, закрывали глаза и шептали молитвы. Тайриз и его группа сели за дальний столик, подальше от всех. Неподалеку сидел Аксель, прислонившись спиной к стене. Карл кормил свою маленькую сестренку из бутылочки. Мелисса, Норман и Кэрол сидели вместе.Все беспокоились о том, что сейчас происходит в Вудбери. Ведь Рик и его компания собирались использовать именно ночное время суток, для незаметного проникновения в город, чтобы вызволить Гленна и Мэгги.Как будут развиваться события с участием Мэрла? Все надеялись, что они смогут войти и покинуть город без проблем. Норман молился, чтобы Дэрил и Мэрл не попали в плен, и их не заставили драться друг с другом.Кэрол сидела дрожа всем телом, перебирая пальцами. Мелисса протянула ладонь и сжала ее руки, утешая. Им хотелось бы подобрать какие-то слова для ее успокоения, но на ум ничего не шло. Тем более они не знали, как все может обернуться с добавлением Мэрла в команду по спасению своих людей.***После еще нескольких часов нахождения в тускло освещенной комнате члены группы потихоньку начали ложиться спать. Тайризу и его группе пришлось разбить лагерь в общей зоне, так как Карл отказался впускать их в камеры вместе с остальной семьей. Честно говоря, было немного удивительно, что им вообще разрешили сидеть с ними, но Норман и Мелисса знали, что они совершенно безобидны. За исключением, может быть, Аллена, но его поведение вполне объяснимо, ведь он все еще скорбит по своей жене.Норман добровольно взял первые часы дежурства на себя и поднялся на башню. Мелиссе не спалось, поэтому она решила разделить это бремя с ним. Еще она подумала, что сейчас самое время для того, чтобы рассказать ему то, что произошло на ферме.— Я сказала Дэрилу, что ты не его близнец, — призналась Мелисса, прислонившись к перилам башни и уставившись на ночное небо. Она больше не могла скрывать этого от него.— Что? — потрясенный Норман повернулся к ней. — Когда? — На ферме. Он уже как бы сам все выяснил, а я только подтвердила его догадки.— Получается, все это время я вел себя так, будто мы с ним братья, а он был в курсах, что все это бред.— Да... — Она пожала плечами и попыталась улыбнуться. — По крайней мере, он ничего не сказал. Я думаю, что он, возможно, забыл. С тех пор многое произошло.Возможно, Дэрила не волновало, что Норман не был его близнецом и обманывал его так долго. Норман не знал, как к этому относиться.— Ладно, — наконец-то сказал он, приняв это, — в конце концов, он должен был узнать это рано или поздно, да? — Он надеялся, что это произойдет не так быстро. Но так как от этого признания хуже не стало, значит все в порядке. Ведь Дэрил мог легко надрать ему задницу, как только узнал.— Прости, что поторопилась, Норман. Он заваливал меня бесконечными вопросами тогда, когда мы собирали припасы для бегства от стада ходячих, и...— Все в порядке, Мэл. Правда. — Он обернул руку вокруг ее талии и поцеловал ее в висок.Они стояли так некоторое время, пока Мелисса медленно не повернулась в его объятиях и крепко не обняла, прижимаясь всем телом.