Глава 2 (1/1)

—?Зло тебя погубит,?— раздался голос, словно из ниоткуда, тревожа сомнительный покой злого божества. Из тени в центр помещения вышел высокий статный мужчина, одетый в белые одеяния. В руке он держал золотой посох, верхушку которого украшала миниатюрная копия Солнца. Ярко-голубые глаза гостя светились в полумраке апартаментов повелительницы Морбии. Мираж сидела на своём троне, и со скучающим выражением лица наблюдала за горящими полями с пшеницей через хрустальный шар. Заметив присутствие незваного гостя, богиня отбросила шар в сторону, и он с громким звуком разбился о каменный пол. —?Я и есть Зло! —?с самодовольной ухмылкой сказала Мираж. —?Значит ты уничтожишь себя сама,?— посмеялся бог, стоявший подле трона. Он не двигался, не собирался напасть. Он изучал и наблюдал… и предупреждал. —?Не спорь со мной, Гор. Ведь в конечном счёте я всё равно одержу победу. Рано или поздно тот мир, который так сильно любит твой отец, я погружу в хаос,?— дерзко сказала богиня, нетерпеливо оцарапав золотые подлокотники трона острыми ноготками. Гор раскрыл соколиные крылья и поднялся в воздух. —?Других слов от дочери Сета я и не ждал. Но все твои старания напрасны, Мираж. Я знаю, что ты задумала,?— произнёс он, проницательно поглядев в зелёные глаза богини. Последовала яркая вспышка света и бог исчез, оставив раззадоренную Мираж наедине со своей злобой. Гор пришёл к ней не просто, чтобы предупредить. Он бросил ей вызов. —?Богиня Зла и Хаоса против бога Неба и Солнца… Это будет самое грандиозное противостояние всех времён. Но не рассчитывай, что я буду играть честно, Гор,?— обратилась богиня к отсутствующему собеседнику и громко рассмеялась. В её голове уже начал созревать необычайно коварный план по уничтожению мира.*** —?Пей. Губ египтянки что-то коснулось и в рот полилась теплая вода. Пленница сделала несколько жадных глотков. Влага приятно коснулась пересохшего горла и придала немного сил. Девушка открыла глаза и увидела склонившегося над ней работорговца. Он глядел на неё с раздражением. —?Вставай. Ты задерживаешь весь караван,?— грубо сказал он, забирая у девушки сосуд с водой,?— Если упадёшь ещё хоть раз, я оставлю тебя в пустыне! Пусть раздерёт тебя шайтан! Мужчина потянул верёвку, связывающую руки египтянки, и она медленно поднялась с песка. Огляделась вокруг. Пустыня. Кругом только песок и смерть. Девушка не могла сообразить, сколько времени прошло с тех пор, как работорговцы схватили её в том оазисе. Казалось, будто прошло уже много лет. Её некогда белая рубаха уже сильно запылилась, и неприятно прилипала к потному телу. Заплетённые в косички волосы местами растрепались и торчали в разные стороны. —?Шевелись, девчонка! —?гаркнул мужчина, грубо дёрнув верёвку на себя. Египтянка подчинилась. У неё уже не осталось сил артачиться. Верёвка натёрла кожу на запястьях, некоторые открытые участки тела болели из-за солнечных ожогов, горячий песок причинял боль нагим стопам. —?Ты пожалеешь,?— прошипела девушка, пока работорговец привязывал верёвку к седлу своего верблюда. Он уже не обращал внимания на её угрозы, ведь они звучали почти всё время с их встречи. —?К утру мы придём в Бесуад,?— невозмутимо произнёс он и улыбнулся,?— За тебя и твоего коня я выручу немало денег, девчонка,?— на слове ?девчонка? он каждый раз делал выразительный акцент, потому что имени пленницы так и не узнал. На его вопрос ?как тебя зовут?? ему ответили, что у египтянки нет имени. Бесуад. Столица работорговли в Семи Пустынях. Самый большой невольничий рынок заполнял собой почти весь город. Местный шах?— бывший пират, который и основал город много лет назад. Это всё египтянка узнала от своего пленителя, имя которому Барт. Он хоть и не отличался добрым нравом, но ни разу даже не замахнулся на египтянку. Собственно, поэтому именно он и вёл её. За всё время, что они шли по пустыне, девушке удалось довести нескольких бандитов до стадии абсолютной ярости. Особенно зол был чернокожий амбал по имени Икар. Ему как-то раз достался крепкий пинок по самому уязвимому месту. Никто и никогда прежде не видел слёз этого здоровяка. Барт несколько раз спасал египтянку от плети, от кулаков и от клинка сабли, пока не принял решение, о котором наверняка жалел первые несколько дней точно. Пока у девчонки были силы, она делала всё, что могла, чтобы её неволя не далась работорговцам слишком легко. Барт разумно поступил, когда урезал рацион девчонки. Если ещё день назад она не давала покоя ни главарю бандитов, ни его верблюду, то уже сегодня шагала на поводке, как безвольная кукла. Голод ломал волю и не таких строптивиц, как эта. Мужчина взобрался в седло и верблюд поплёлся вперёд. Верёвка натянулась и девушка неохотно пошла следом. Позади начал движение весь караван. К каждому верблюду было привязано по несколько человек. Молодые девушки уже давно перестали плакать. Ослабшие мужчины прекратили попытки вырваться и сбежать. Детям повезло немного больше: они ехали в клетке на деревянной повозке, укрытые от солнца, сытые и напоенные. В самом конце каравана шёл Ветер, который, как и хозяйка сопротивлялся из последних сил, хотя последние пару дней от него никому не было проблем. Египтянка неоднократно просила у Барта разрешения идти рядом с конём, но всегда получала отказ.*** Приближался закат и караван остановился на привал. По счастливой случайности неподалёку обнаружился небольшой оазис. Все запасы воды были пополнены, животные и невольники напились воды вдоволь. Барт развязал верёвку египтянки, но крепко взял её за запястье. —?Что тебе нужно? —?ощерилась девушка, пытаясь вырваться. —?Успокойся! Я отведу тебя к воде. Пора помыться,?— отпустив её, ответил мужчина и ухмыльнулся. Девушка недоверчиво поглядела в янтарные глаза работорговца, перестала сопротивляться и пошла к источнику. На берегу были и другие девушки. Одни уже искупались, другие ещё сидели в воде. По периметру источника стояло несколько прихвостней Барта. Видимо, следили, чтобы никто не сбежал. —?Я не буду раздеваться на виду у всех,?— заявила египтянка, скрестив руки на груди. —?Не бойся. Никто не тронет тебя,?— усмехнувшись, сказал Барт и грубо толкнул девушку к воде. Та еле устояла на ногах. Вокруг раздался смех и улюлюканье. Египтянка вскинула подбородок, презрительно обвела всех взглядом и вошла в воду, не снимая рубаху. Ткань намокла и от неё пошли грязные круги по воде. Прохладная вода приятно приласкала все обожжённые участки тела. Девушка погрузилась в воду с головой. Она нырнула так глубоко, как смогла, только бы хоть на миг ощутить слабые отголоски свободы. Египтянка не хотела выходить из воды. Там ей снова наденут путы, снова куда-то поведут, будто она безвольная скотина. Каждый дюйм её тела сопротивлялся воде, которая выталкивала пленницу на поверхность. Но вот в груди появилось жгучее чувство от нехватки воздуха, тело предательски двинулось вверх, совершенно не обращая внимание на протест разума. ?Останься здесь. Умри, но не стань рабыней!??— твердил внутри голос, но поверхность воды была всё ближе. —?Ты решила утопиться? Немедленно вылазь из воды! —?зло гаркнул Барт, стоило девушке вынырнуть. Египтянке хотелось позлить его, но обессиленный от голода организм протестовал. Она медленно вышла на берег. Мужчина резко схватил её за руку и потащил в сторону привального лагеря. Там стояло около дюжины палаток, самая большая из которых принадлежала главарю. Барт втащил пленницу в свою палатку. Девушка испуганно поглядела на него, неосознанно отходя назад. Палатка была небольшой, но там спокойно можно было ходить, не склоняя головы. Под ногами были постелены ковры, в дальнем углу лежали подушки и мягкая подстилка. —?Ты глупая куропатка,?— проворчал работорговец. —?Зачем было мочить рубаху? Ещё до рассвета ты заболеешь, а к следующей ночи подохнешь. Тебя никто покупать не станет, да ещё и начнут говорить, что у меня порченный товар,?— он смотрел с укоризной, но без злобы. —?Да уж лучше подохнуть, чем стать невольницей,?— словно выплюнула эти слова девушка, безбоязненно поглядев в глаза работорговца. Он молча покачал головой, вышел из палатки и спустя несколько минут принёс чистую одежду. —?Оденем тебя понарядней, может кто тебя и купит… —?с издёвкой сказал Барт, бросив под ноги девушки вещи. Наряд совсем не подходил для путешествия по пустыне. Тонкая ткань шаровар, полупрозрачная рубашка годились для гаремной одалиски. Пленница поглядела на ухмыляющееся лицо Барта и ногой отпихнула одежду. —?Не буду. Я это не надену. —?Не можешь же ты быть настолько глупой, девчонка,?— он подошёл к ней почти вплотную, вперив свой взгляд в её лицо,?— Даже если я отпущу тебя, не пройдёт много времени и ты снова попадёшь в плен и тебе крупно повезёт, если это будут не какие-нибудь разбойники, которым не интересна работорговля. Тебя поимеют и бросят умирать в пустыне. Я же подарю тебе жизнь, о которой ты не смела и мечтать. Пленница промолчала, стойко выдержав взгляд Барта. —?А теперь надень это и постарайся не испачкаться до приезда в Бесуад. Если будешь вести себя паинькой, то поедешь в город верхом на своём коне и, более того, я даже постараюсь продать тебя вместе с ним,?— мужчина добродушно улыбнулся, но в этой улыбке не было ни добра, ни души. Египтянка минуту стояла в раздумьях. Барт решил манипулировать ей, будто она несмышлёный ребёнок. Девушка решила поддаться. Поддаться, но не покориться. Так или иначе, её заставят надеть этот наряд, но если она облачится в него добровольно, то ей хотябы не свяжут руки. Она молча кивнула Барту и он вышел из палатки. —?Дай мне какое-нибудь покрывало,?— потребовала египтянка, когда, надев наряд, поняла, что рубашка и шаровары пошиты из слишком тонкой ткани. Барт вернулся в палатку, молча дал ей свой плащ и выпроводил наружу, где её взяли на попечение другие разбойники. Солнце садилось за горизонт. Девушка сидела на большой лежанке из шкур рядом с другими пленницами. Все они были измучены, напуганы неизвестностью. Никто из них не говорил, все глядели на заходящее солнце. Кто-то даже смог выдавить несколько слезинок. Недалеко у костра сидели караульные. Они разговаривали на неизвестном египтянке языке, пили вино и ели зажаренного детёныша газели, убитого на охоте. От запаха жаренного мяса у девушки больно сжался желудок и начала обильно выделяться слюна. ?Голод сделал меня такой слабой…? Пленники, в отличие от разбойников, довольствовались малым: старые сухие лепёшки и несколько глотков воды. Такой рацион сил не придавал, но и не давал умереть. Из-за голода египтянка не могла думать ни о чём другом, кроме еды. Перед глазами так и маячили любимые лакомства, которые она часто ела в Абидосе. А как она мечтала вдоволь напиться пива… Желудок громко возвестил о голоде и египтянка сжала зубы. Постепенно одна за другой девушки стали ложиться спать, укрываясь кто чем мог. Египтянка тоже легла, но уснуть не могла. В голове складывался очередной план побега. Как и все предыдущие разумеется неосуществимый. Караульные ещё ни разу не уснули на посту, а Барт часто выходит из своей палатки проверить всё ли в порядке. Вот и сейчас он подошёл к костру и бросил пару коротких фраз своим приспешникам. Они так же коротко ответили и Барт вернулся в свою палатку. Отчего-то египтянка занервничала, из-за волнения в животе словно всё переворачивалось. Она приподнялась и стала пристально наблюдать за караульными. Они молча смотрели в пламя костра, будто пытались в нём увидеть что-то необычное. Девушка же не спускала с них взгляд. Внезапно где-то вдали что-то большое и яркое полетело высоко в небо. Караульные устремили взгляды на странный источник света, не произнося ни слова. Большое синее солнце осветило пустыню. Оно зависло высоко в небе и не двигалось с места. Караульные с любопытством и страхом глядели в небо, разинув рты и прищурив глаза. ?Это шанс!??— промелькнула мысль в голове пленницы, заставив её оторвать взгляд от необычного явления, и она осторожно стала подниматься с места. Теперь нужно было незаметно обойти всех спящих девушек, иначе они могли поднять шум. Затаив дыхание, девушка миновала все препятствия в виде спящих невольниц и быстрым шагом направилась к месту, где оставили Ветра. На ходу она даже не обернулась, так сильно боялась быть замеченной. Конь был привязан к небольшому дереву возле водоёма. Он стоял спокойно, но как только заметил хозяйку встрепенулся, нетерпеливо ударил копытом, словно говорил: ?Почему так долго?? —?Привет дружок,?— прошептала египтянка, погладив жемчужную гриву жеребца. Она лихорадочными движениями отвязала поводья. Неудачно было то, что конь был рассёдлан, однако девушка не думала о неудобствах. Важно было убраться отсюда как можно дальше и как можно скорее. Египтянка уже собиралась взобраться на коня, когда услышала за спиной до тошноты ненавистный голос: —?Далеко собралась?*** Князь с трудом добрался до места, на которое указали ему руны. Спрыгнув с парящего островка из магического чёрного песка, колдун огляделся. —?Превосходно… Пустыня?— это именно то, чего мне не хватает,?— недовольно проворчал он, потерев лоб. Когда руны указали ему на это место, он рассчитывал найти здесь что-то или кого-то, кто сможет помочь, но вокруг были песчаные дюны,?— Сотни раз уже зарекался не доверять магическим предметам… Из под плаща князя появился Ксерксис и начал беспокойно кружить в воздухе. —?Но руны ещё не разу не подводили хозяина,?— прошипел он. —?Да, не подводили,?— задумчиво произнёс Мозенрат. —?Нужно искать. Здесь должно что-то быть… Ксерксис и его хозяин стали внимательно разглядывать окружающий пейзаж. Спустя несколько минут фамильяр обнаружил труп молодой девушки. —?Умерла недавно,?— констатировал некромант, не скрывая своего беспокойства. Эта девушка могла быть тем, кого он искал, но отчаиваться колдун не спешил. Нужно было рассмотреть всё вокруг внимательнее. —?Мало света… —?князь создал большую светящуюся сферу и отправил в ночное небо. Ксерксис полетел следом за ней, чтобы с высоты птичьего полёта разглядеть округу. Голубые лучи сферы дали много света и Мозенрат смог внимательнее изучить труп. —?Девушка была слишком истощена. На руках следы от верёвки. Одежда очень старая и грязная. Волосы длинные, но растрёпанные. —?Некроманту не нужно было долго сопоставлять факты. —?Жертва работорговцев… Должно быть умерла по пути в Бесуад. Мозенрат вошёл в разум Ксерксиса и стал смотреть его глазами. На Востоке от них на ночь остановился караван и колдун отправил фамильяра разведать обстановку. ?Их слишком много… и рабов и тех, кто их держит…??— сделал вывод некромант, пока наблюдал со стороны за лагерем. Все, кто не спал, глядели на светящуюся сферу в небе. В их глазах был испуг, смешанный с любопытством. Ксерксис стал принюхиваться к воздуху, чтобы уловить в нём какие-либо потоки магии. Сначала ничего не было, но когда фамильяр спустился ниже, то в ноздри ударил отчётливый аромат волшебства. ?Ищи!? Ксерксис последовал запаху и вскоре оказался у оазиса среди пальм и редких кустарников. Некромант почти сразу заметил двух людей, стоявших на краю оазиса возле рыжего жеребца. ?Ближе! Это кто-то из них!? Фамильяр приблизился достаточно, чтобы слышать разговор и не быть замеченным. Он спрятался в песке так, что только его мордочка осталась снаружи. —?Ты всё никак не успокоишься. Не вынуждай меня применять силу. Не хочется портить хороший товар,?— грозно сказал мужчина на египетском языке (некромант мысленно поблагодарил свою няньку, которая упорно учила его сразу нескольким языкам),?— Я и так много потерял по пути сюда,?— он глядел на девушку предупреждающе. —?О чём ты? —?та вскинула брови. —?Ты собралась сбежать и не нужно отрицать это. От волнения тебя всю трясёт.?Очень наблюдательно…? Девушка молчала, избегая встречаться взглядом с мужчиной. Внезапно она присела, заинтересованно разглядывая что-то у своих ног. —?Что это такое?! —?воскликнула она. Мужчина неосознанно наклонился, и быстро поплатился за наивность. Девушка швырнула горсть песка ему в лицо и, что было силы, оттолкнула его подальше от себя. ?Она не подарок?,?— подумал князь, ухмыльнувшись. Девица напомнила ему строптивую принцессу Аграбы. Она не без труда взобралась на рассёдланного коня и ударила его в бока. Жеребец резво сорвался с места, едва не скинув при этом наездницу. В это время работорговец уже поднял тревогу. —?Все за ней! Схватить и доставить ко мне! Но не смейте покалечить её! —?громко кричал он, не переставая тереть глаза. Все, кто услышал приказ бросились в погоню. Видимо на рассёдланной лошади ехать было неудобно, потому что конь беглянки никак не мог набрать скорость и оторваться от погони. ?Поможем ей, хозяин?? ?Нет. Ты же слышал, что всем приказано не вредить ей. Ввязываться в драку я сейчас не настроен. Подождём, а пока…? Колдун снова подошёл к мёртвой девушке. Из-под золотистого пустынного песка просочился чёрный и окутал труп с ног до головы, поднял её на ноги. Князь взглянул на миловидное личико. ?Какая жалость… Но не разбрасываться же трупами!??— усмехнулся он. Проведя ритуал воскрешения, некромант ещё раз оглядел мёртвую девушку. Лицо потеряло всякий смысл, а ведь пока её не воскресили, он был. Колдун взмахнул рукой, чёрный песок поглотил ?свеженького? мамелюка и понёс в Мал-Аль-Судаб. Ксерксис поднялся ввысь, чтобы наблюдать за погоней. К слову, наблюдать было незачем. Не успев проехать и пол мили, девушка упала с коня. ?Эта затея изначально была обречена на провал?,?— усмехнулся колдун, наблюдая через своего фамильяра, как брыкающуюся невольницу схватили двое мужчин и прилагая все силы повели обратно в лагерь. По возращению невольницу связали по рукам и ногам и завели в самую большую палатку. —?Что ж, увидимся в Бессуаде,?— произнёс князь и велел Ксерксису вернуться. Мозенрату не прельщало ночевать в голой пустыне и он отправился в Бесуад. —?Пора напомнить Тибризу про его должок… —?произнёс он, поднимаясь над пустыней на островке чёрного песка.*** Едва небо окрасилось розовым, караван снова двинулся в путь и через несколько часов пришёл к каменным стенам Бесуада. По пути в работорговческий город египтянка погрузилась в размышления. Во время попытки побега она почти не обратила внимания на необычное явление в небе. Большое синее солнце так хорошо освещало пустыню, а в небе исчезли все звёзды и даже луна потускнела. Оно исчезло, как только беглянку вернули в лагерь. Барт сказал что это либо проделки богов, либо какое-то колдовство. Вспоминая синее солнце, египтянка вспомнила и абидосского кузнеца, который на мгновение стал кем-то другим. Перед глазами снова возникли ярко-голубые глаза и кожа, словно покрытая золотом. ?Узнаю ли я когда-нибудь, кто это мог быть?..? Внезапно девушка осознала, что её жизнь приобрела совсем другие краски, стоило ей совершить побег. Раньше, в той жизни, она не видела ничего необычного. Каждый день был похож на другой, всё было каким-то однотонным и приевшимся. Что же произошло, когда она переступила порог своего дома, решив убежать? Возможно прогневала богов своим поступком и они послали на её голову самое большое несчастье, которое так страшило её?— рабство. ?Если это так, то я докажу, что даже боги не властны над моей судьбой! Только мне решать, стану ли я рабыней или же буду свободной!??— думала египтянка, проходя через большие ворота, ведущие в Бесуад. Всех пленников ровным строем завели в город, а там?по широкой улице вывели на большую торговую площадь, где уже понемногу скапливался народ. В центре площади была круглая возвышенность, на которой стояло двое мужчин в чёрных одеждах. Барт привёл пленников к этой возвышенности, а сам поднялся на неё и поздоровался с мужчинами. Они долго что-то обсуждали, ярко жестикулируя при этом, периодически глядя на толпу невольников. В конце концов Барт пожал обоим руки и спустился вниз. —?Можешь взбираться на коня,?— сказал он египтянке,?— но только без глупостей. Учти, из Бесуада не сбежать, а прятаться тут негде,?— он скривил губы в подобии улыбки и схватил руки девушки,?— На всякий случай,?— произнёс Барт и один из разбойников крепко связал её руки верёвкой. Египтянка не стала сопротивляться, но наградила Барта злым взглядом. —?Когда я освобожусь, то найду тебя и сделаю своим рабом и ты ещё тысячу раз пожалеешь о том, что не оставил меня в пустыне,?— сказала она и отвернулась. —?Я уже твой раб, девчонка… —?прошептал он ей в шею. Пленница, сдержав дрожь в теле, вызванную горячим дыханием Барта, с недоумением обернулась, поглядела на него, но не увидела ни одной эмоции на его смуглом лице. Он медленно отстранился и повернулся к ней спиной. Девушка хотела потребовать объяснений, но тут громадина Икар усадил её на коня. Барт оглядел толпу покупателей подле сцены и в его янтарных глазах блеснула жажда наживы. Столько толстосумов, готовых отдать всё своё золото за обычного человека в цепях! Работорговец подошёл к одному из мужчин на сцене, бросил ему короткую фразу и тот громко что-то объявил. Торги начались. Египтянку и её коня и завели на сцену. Один из торговцев в чёрном подошёл к ней и стянул с её плеч плащ Барта. Толпа загудела. Мужчины, один за другим, выкрикивали свою цену и на каждого из них девушка устремляла дерзкий взгляд. Среди престарелых толстопузов выделился лишь один молодой мужчина с болезненно бледным лицом. Он глядел на египтянку без особого интереса, но почему-то предложил очень высокую цену. Это девушка поняла, когда после его слов все вокруг оглянулись на него с удивлёнными лицами. Казалось, торга больше не будет и мужчина уже пошёл забрать свою покупку, как вдруг с края площади донёсся мужской возглас. Мужчина в светлой одежде стремительно приближался к возвышенности, не обращая внимания на обескураженные взгляды. Он повторил сказанное и никто больше не возразил, а бледнолицый мужчина словно растворился в воздухе. Торговец что-то прокричал и мужчина в светлой одежде поднялся на сцену. Он передал в руки торговца увесистый мешок и тот заглянул в него. Удостоверившись, что обмана нет, он кивнул покупателю, позволяя увести коня и девушку. Египтянку купили. Мужчина молча вёл за поводья жеребца по улицам города. Девушка вдруг поняла, что они направляются в сторону большого дворца. —?Там живёт шах Тибриз. Ему ты отныне принадлежишь,?— произнёс мужчина, увидев, как египтянка рассматривает дворец. Она ничего не ответила. Желания разговаривать не было.*** —?Твой главный евнух едва не опоздал. Я уже почти отдал свои деньги,?— недовольно сказал Мозенрат. —?И ты назвал такую баснословную цену! Тысяча золотых! Мои лучшие наложницы столько не стоят! —?сокрушался Тибриз, который был известен своей охотой до золота. За каждую золотую монету бывший пират готов был рвать и метать. —?Твои наложницы не стоят и мизинца той девушки,?— со смешком сказал князь и похлопал шаха по плечу,?— Возрадуйся же! Твой долг уплачен. Шах Тибриз хмуро глядел на свой город, оперевшись руками на ограждение террасы. —?Распорядись, чтобы её привели в человеческий вид. Завтра мы уедем,?— в приказном тоне произнёс Мозенрат и покинул покои Тибриза. —?Чтоб я ещё раз связался с тобой… —?проворчал шах, глядя ему вслед.*** Всю ночь египтянка не смыкала глаз, не смотря на мягкость её постели. Она не притронулась к еде, игнорируя все предложенные явства, и подавляя урчащий желудок. Единственное, что она сделала?— это дочиста вымылась и позволила намазать целебной мазью все обожжённые участки кожи. Одна служанка расплела ей волосы и вымыла их с душистыми снадобьями, позже прочесав каждую прядь. В гареме было много женщин. Они были одеты в красивые наряды, на них было много украшений и все они без устали болтали, бросали косые взгляды на новоприбывшую. Никто не говорил на родном языке девушки и потому она не понимала ни единой фразы, обращённой к ней. Вечером евнух отвёл её в небольшие покои, где больше никого не было. Девушке дали ночную сорочку и оставили одну. В покоях было одно окно, но размещено оно было под самым потолком. Пленнице ничего больше не оставалось, кроме как переодеться и лечь спать. Лёжа в постели, египтянка думала, как бы ей выбраться отсюда. Дворец находился в самом центре Бесуада, а значит открыто сбежать равносильно самоубийству.Здесь нужно было придумать хитрый план, а для этого нужны время и терпение. ?Сбежать отсюда будет в тысячу раз сложнее, чем из дома?,?— подумала девушка. На рассвете в комнату принесли небольшой поднос с едой. Египтянка сочла свою идею устроить голодовку неразумной. Для побега нужны силы, а силы приходят с пищей. И она плотно позавтракала, почувствов незабываемое удовольствие от вкусной еды. Вскоре пришла служанка. Она принесла одежду, но совсем не такую, как у гаремных одалиссок. Тут были шаровары из плотной ткани, нательная рубашка, укороченный кафтан с широкими рукавами, белый головной платок и сапоги из мягкой кожи. —?Это мне? —?удивилась египтянка. Одежда была предназначена совсем не для гарема, но по размеру явно предназначалась девушке. Служанка ничего не ответила, лишь подошла к пленнице с готовностью помочь ей одеться. —?Нет, нет. Я сама! Выйди,?— египтянка указала на дверь и служанка, поколебавшись, покинула комнату. Разглядывая одежду, девушка будто искала в ней подвох. Зачем ей принесли эту одежду? Чтобы куда-то идти? Но куда? Разве гаремные женщины могут покидать свою обитель? —?Какая разница?! Если это одежда не для гарема, то уже хорошо! —?оборвала цепочку вопросов египтянка. Через некоторое время она уже переодетая вышла из комнаты. Возле двери её поджидал евнух, который отдал за неё деньги на невольничьем рынке. —?Ты готова? —?спросил он. —?Вроде того,?— ответила девушка. —?Для чего такая одежда? —?Идём. Ты скоро всё узнаешь. Он повёл её за собой через весь гарем, потом по коридорам и залам, где, будто муравьи, сновали слуги. Египтянка не обращала ни на кого внимания, только следовала за евнухом, мысленно задаваясь вопросом, куда же он её ведёт. После очередного поворота девушка наконец увидела большую деревянную дверь в конце коридора. Через неё евнух вывел египтянку на улицу. Там никого не было, не считая двух стражников у двери. —?И что мы тут делаем? —?нетерпеливо спросила девушка, поглядев на евнуха. —?Ждём,?— коротко ответил он. —?Чего ждём? —?не унималась она. —?Твоего хозяина. Египтянка почувствовала укол, услышав ответ. Ей захотелось заявить, что, не смотря на своё положение, она не признаёт себя невольницей, но она себя остановила. Нужно быть сдержанней, чтобы получить желаемое. От ласковой кошки меньше всего ждут укуса. Прошло не больше десяти минут, когда к ним подошёл мужчина в тёмно-синем одеянии. Египтянка поглядела на него и узнала бледнокожего мужчину с рынка. Он молча оглядел её бесстрастным взглядом. Она его в ответ. Первое, что бросилось ей в глаза?— измождённый вид, тёмные круги под глазами и сами глаза. Большие и чёрные, обрамлённые длинными чёрными ресницами, густые выразительные брови. Потом чёрные кудрявые пряди волос, выбившиеся из-под чалмы. Мужчина был высок и крепок. Он обладал каким-то странным притяжением. Египтянка не знала что именно, но что-то в нём притягивало её взгляд, хотя в целом он производил отталкивающее впечатление своим горделивым видом и надменным взглядом. —?Идём,?— сухим голосом позвал он. Девушка не шелохнулась. Он тоже. Они сверлили друг друга взглядами, не моргая, будто играли в ?гляделки?,?— Кроткость тебе не характерна,?— мужчина ухмыльнулся. Она вопросительно подняла брови. —?Ты предпочитаешь остаться рабыней в гареме Тибриза? —?Что это значит? —?растерялась девушка. —?Я дам тебе свободу,?— доброжелательно, но фальшиво улыбнулся мужчина. —?Ты врёшь. —?Возможно,?— продолжая улыбаться, ответил он. —?Но не лучше ли проверить правдивость моих слов вместо того, чтобы гарантированно остаться невольницей? Девушка не стала долго размышлять. Какая разница, где и у кого ей отвоёвывать свою свободу? —?Где мой конь? —?поглядев по сторонам, спросила она.