Мужской долг (1/1)

— Цзычэн, быстрее.— Угу…— Глубже его пихай!— Как скажете, господин.— Да что он у тебя выпадает постоянно? Ты его туда, а он обратно! И вообще шатается как наш отечественный болванчик. Я начинаю подозревать, что ты не стараешься.— Стараюсь.— Старайся лучше. Не то такими темпами к утру не закончим. А я тут, знаешь ли, не молодею. И вообще сейчас ещё решу, что тебе в тягость сделать мне приятно…— Как можно? Я счастлив.— Подлиза, но ладно. Эм… Цзычэн, давай я тебе придержу его, что ли. Чтобы не вываливался…— Не стоит, господин. Руки запачкаете. — Пф, можно подумать, я раньше ничего подобного в руках не держал.— А что, держали? — Ну, знаешь, всякое бывало, то да сё… Обязанности Мастера Янмин такие разноплановые — заранее не предугадаешь, чтó и когда придётся подержать... Эй, Цзычэн! Зачем столько лить?! Там и так уже булькает! Отвлёк меня разговорами, а сам!..— Так надо. Не нервничайте, господин. — Как, по-твоему, я могу не нервничать в подобной ситуации? Это тебе не чай заваривать, это серьёзно! Смотри мне, Цзычэн, потому что если из-за тебя пострадает моя роза…— Ничего с вашей розой не случится. Я знаю, что делаю.— Точно не пострадает?— Точно.— И зацветёт? — Разумеется. — Уверен?— Абсолютно. Саженец приживётся, и к следующей осени обязательно зацветёт. Будете смотреть на него и радоваться… Всё! Это был последний куст. — Уже? Так быстро? Все-все кустики пересажали? — Все до единого. — А я в тебе и не сомневался! Всегда знал, что ты способный. Кому ещё я мог доверить свои розы, как не тебе?— Это… ну… спасибо.— Не скромничай. Пойдём лучше, правда, чай заварим. Погреемся немного, а то зябко что-то.— Как вам угодно, господ… Ой.— Что ещё за ?ой?? — Я, кажется, рукав порвал случайно, пока работал.— Рукав порвал? Да что ты говоришь? Ай-яй-яй...— Господин… меня пугает ваш взгляд. — Ну что ты, Цзычэн, что ты? Как ты там мне советовал — не нервничай. И пойдём скорее. Это же судьба, разве ты не понял? — Только не говорите, что снова хотите взять в руки иголку. Господин? Эй, господин, куда вы меня тащите?!— Да ты не переживай! Я с прошлой попытки всё запомнил и уверен, что в этот раз у меня точно получится всунуть что надо и куда надо. Если повезёт, то даже обойдёмся без крови. А чай на потом оставим. Пойдём, Цзычэн, пойдём, отказы не принимаются. Я тебе, между прочим, должен. За розу. Тут уже не то, что солидарность, тут мужской долг! Отдавать буду.