Следы (1/1)
—?Ты хочешь сказать, что мы будем её искать?Всем своим видом Хранитель Ножа выражал крайнее недовольство, наблюдая над тем, как Лира вынимает алетиометр из кожаной сумочки.—?У нас есть другие варианты? Лучше посвети!Она задумала устроить на дне плывущей в ледяных облаках над замёрзшей тундрой гондолы Ли Скорсби настоящую берлогу из шерстяных одеял, куда можно было бы забиться и накрыться с головой, чтобы ничто не отвлекало от священнодействия с драгоценным прибором. Техасский аэронавт мирно спал в своём подбитом оленьими шкурами мешке, пользуясь попутным норд-вестом, не очень резво, но упруго относящим баллон в нужном им всем направлении.—?Сейчас ты скажешь, что она типа твоя мать! —?горячился Парри.—?Шшь! —?Лира показала ему на вздрогнувшего во сне Скорсби, и продолжила почти шёпотом, давая понять, что он слишком громок и, пожалуй, несносен,?— других причин ты, конечно, видеть не хочешь?—?Есть другие причины?—?Есть, Уилл! Ещё как есть… Забирайся сюда и давай фонарик… —?использовав пару-тройку пустых ящиков из-под припасов вместо стенок, она выгородила на полу гондолы настоящую палатку, в которой можно было, не опасаясь холодного ветра, снять защитные очки,?— Деймон Серафины принёс вчера весть, что Магистериум взбесился. Там считают, что миссис Колтер похитили ведьмы… Троих сестёр из клана Куйто уже замучили насмерть, требуя назвать им место, где её держат. А Канерва была подругой Серафины…—?Твоим ведьмам, Лира, надо всего лишь быть осторожнее и не попадаться людям Магистериума,?— в голосе Уилла не было никакого сочувствия к бедам ни клана Куйто, ни клана Инари, и никакого другого клана, даже клана Пейпсиярви,?— жрецы всегда убивали ведьм.—?Ладно, Уилл, думай что хочешь, только Фардер Корам… ещё когда мы плыли с Лордом Фаа на ?Чёрной Лузге?, рассказал мне, что у миссис Колтер есть предназначение… и если она вот так возьмёт и пропадёт, многое в мире пойдёт совсем иначе, чем должно идти. Может быть сам Магистериум…Услышав раздражённое хмыканье Хранителя Ножа, Лира на мгновение смолкла:—?Не хочешь ради неё резать окна?—?Если честно, Лира, не хочу… лучше бы ты была сиротой, чем вот с такой мамочкой.—?Давай уже, свети!В импровизированной палатке было так тесно, что крошечный фонарик Уилла казался источником солнечного света, озарившего циферблат алетиометра, глядя на который она, пожалуй, впервые почувствовала какую-то неуверенность. Что-то ей мешало сформулировать вопрос с привычной лучезарной чёткостью. Может быть, проснувшиеся родственные чувства? Или уже начинало приходить то неизбежное время, когда она перестанет понимать сигналы творения алхимиков рудольфинской Праги.—?Так, так, так,?— размышляла она вслух, словно обращалась за помощью к Уиллу Парри,?— надо спросить… ?Мать?,?— И как-то робко она выставила первую стрелку на фигурку женщины с ребёнком в руках,?— ?Найти?, что может означать ?Найти?,?— Лира покрутила вторую стрелку,?— Может быть ?глобус?… или вот это? —?стрелка пролетела ещё одну картинку. На ней было изображено солнце,?— Солнце светит всему миру, и оно видит всё, что происходит там, куда падают его лучи? —?помолчав минуту другую она решительно сдвинула стрелку на изображение циркуля,?— Конечно, ?циркуль??— это же символ измерения. Мы будем измерять, искать, где она… —?словно хотела исчерпывающе объяснить своему спутнику весь смысл проделываемых манипуляций.—?Третья стрелка? —?вымолвил Хранитель,?— Или все вопросы можно считать заданными?—?Третью стрелку мы поставим… поставим, пожалуй… —?тянула она время,?— вот сюда, … горящая свеча, горящая свеча ведь означает моё беспокойство. ?С беспокойным сердцем я ищу мою мать? звучит мой вопрос,?— и Лира заглянула в лицо Уиллу, словно в нём она искала поддержку.Уилл кивнул в сторону алетиометра, намекая на то, чтобы, если уж взялась, то следила бы за бегущей стрелкой, как-то особенно беспокойно метавшейся по кругу.—?Кажется, ?Молния?… Молния, молния,?— она задумалась, заметив, что стрелка чуть-чуть успокоилась,?— это взрыв или разрыв, и ?Меч??— точно, следующая картинка?— меч. Произошёл взрыв и… это же… ?отрыв?… Да, отрыв, смотри, Уилл, стрелка замерла у картинки с ребёнком… Мама! —?Лира непроизвольно вскрикнула, прижав к себе дрожащего всем телом Панталаймона, принявшего облик полинявшего к зиме бельчонка,?— она потеряла…Новость о том, что миссис Колтер потеряла деймона, была настолько страшной, что дочь лорда Азриэля так и не решилась её произнести. Панталаймон почувствовал это, обернувшись маленьким белым мышонком он дрожал всем своим маленьким тельцем…Кому-то могло показаться странным, но никакого злорадства она в этот момент не испытала. Пожалуй, даже напротив. И ещё одним удивлением было то, что внезапно появившееся в ней сострадание помогло разобраться во всём, что захотел ей рассказать алетиометр. Словно кто-то неизвестный испытывал чувства Лиры, и, оказавшийся удовлетворённым результатом испытания, вернул ей ту самую лёгкость чтения заковыристых символов чудесного прибора, обрести которую она уже почти отчаялась.—?Смотри, ?Дикарь? и ?Сад за стеной??— это значит, что она оказалась в каком-то чужом мире, типа твоего мира, Уилл. Дальше надкусанное ?Яблоко? и ?Улей??— её держат взаперти, и она может там увянуть… Да, Панталаймон… без… —?вновь не смогла она выговорить чудовищную мысль,?— увянешь… Ох!.. ?Часы? и ?Кипящий котёл?! Ей грозит гибель, её хотят сжечь, Уилл! Мы должны…—?Твоя машинка может поведать, когда и где это произойдёт? —?недоверчиво спросил Хранитель Ножа.—?Одно мгновение,?— и Лира, оставив одну из стрелок на фигуре женщины с ребёнком, перевела две оставшиеся на две последние картинки,?— Несколько дней у нас есть,?— прозвучал ответ,?— стрелка прочно застыла на ?Хамелеоне??— не самый быстрый зверь… Место?— место, где же ты?—?Ищешь ближайшее искривление, где мне придётся резать окно?—?Ты мне нравишься вот таким, Уилл Парри! Мы приближаемся к этому месту. Картинки ?Рог Изобилия?, ?Муравей? и ?Лютня??— старания будут вознаграждены сначала удачей, а потом и радостью. Ещё каких-нибудь триста миль…