Часть 5 (1/1)

*Хогвартс стал новым домом для Гарри довольно быстро, его здесь все целиком устраивало. Начались интересные уроки, освоение чар и трансфигурации, каждый раз после занятий мальчика встречала уютная гостиная в башне, куда учащиеся добирались посредством перемещающихся лестниц.Но больше всего, конечно же, Гарри ждал обеденных перемен. Ему часто не хватало терпения высидеть дисциплинарные часы без полдника или легкого ланча, поэтому он всегда старался занять свой рот хоть чем?— хотя бы орешками либо сушкой, к несчастью и тот, и другой продукт, имели неприличную особенностью издавать хруст и треск.—?Гарри Поттер, это некультурно,?— одергивала сокурсника доставучая гриффиндорка, по имени Гермиона, с которой они свели знакомство еще в поезде.—?Она всем выговаривает за правила. В школе запрещено то, в школе запрещено се,?— передразнивал девочку Рон.—?Вообще-то, она права… —?шептал Гарри, склоняясь к парте, чтоб незаметно погрузить в рот шоколадную конфету.Гарри было стыдно, конечно.Стыдно и страшно, ведь помимо стремительной полноты и неуправляемого аппетита, он начал замечать, что чем больше ешь?— тем больше охота еще. Если раньше ему хватало одной солидной порции чего-нибудь съедобного на день, то сейчас даже трехразового питания стало недоставать. Ужиная, Гарри старался запастись кушаньем впрок. Его стандартный порцион заключался в ломтике тушеной говядины с бобовым гарниром и подливкой грейви на основе мясного сока сгущенного мукой или крахмалом, запеканки с капустой, какого-нибудь десерта в виде блинчиков с черничным джемом или клубничным вареньем, фруктового мусса, омытого впоследствии несколькими стаканами тыквенного сока. Иногда, не выдерживая общей атмосферы поглощения еды в Большом зале, Гарри умолял отдать кого-то из ребят ему их порции.—?Тебе не кажется все это странным? —?спросил однажды однокашник Дин Томас, жертвуя Гарри недоеденную отбивную в вустерском кисло-сладком соусе,?— чисто английский, ферментированный соус на основе рыбьего жира, уксуса и сахара. Гарри сделал вид, что не расслышал.—?Профессор МакГонагалл считает это странным,?— сказал Симус Финниган, не осиливший мясной рулет.—?Фтранно, ефли не ефть, хогда фе хакое фхусное,?— заверил Гарри, забив рот одолженной отбивной, попутно умащивая мясной рулет с ветчиной толстым слоем горчицы.В принципе, никто особо не притеснял сиротку на почве чревоугодия, поскольку всем становилось его жаль. Особенно вдохновлял Рон Уизли, будучи одного поля ягодой. И даже видя, что Гарри собирал после застолья то, чем можно поживиться в гостиной или в спальне после отбоя, он не мог осуждать друга.—?Мне так неловко,?— признался мальчик своему товарищу по факультету, поспешно рассовывая по карманам мантии закуску, ведь за полночь, где-то около двух часов ночи, Гарри обычно пробуждался от неистового голода.—?Да ладно,?— Рон отмахнулся пустяково. —?У нас же сейчас ?растущий организм?. Ничего тут такого нет.—?Думаешь?—?Ага.От ободряющих диалогов с рыжим гриффиндорцем всегда становилось легче. Существовал все же и голос совести, часто раздражающий Гарри, звали этот голос?— Гермионой Грейнджер.—?Послушай сюда, Гарри Поттер! Тебе нужна консультация диетолога. Поверь, мои родители?— врачи,?— как-то нравоучительно начала девчонка в один обеденный перерыв, когда юнец, расправившись с солянкой и чувствуя явный нехват горячих блюд, сливал в свою опустевшую за минуту тарелку жидкое со столов хаффлпафа и рэйвенкло.—?Они что, одновременно врачи и диетологи? —?подковырнул Рон, пока рот Гарри был занят вермишелевым супом.—?У магглов врачи могут иметь несколько узких специальностей. Но нет. Мои родители?— стоматологи.Гарри засыпал себе в глотку уже гороховую похлебку, изъятую у соседнего факультета, и смачно рыгнув, ответил:—?Вот когда у меня будут проблемы с зубами, я с ними проконсультируюсь.—?Что ты за бестолочь… —?надулась Гермиона.Хотя голос совести Гарри предпочитал игнорировать, его не могло не расстраивать сходство с формами ?Полной дамы??— парольного портрета, открывающего вход в львиную гостиную,?— такими темпами за месяц жизни в Хогвартсе, Гарри запросто бы стал музой Кустодиева. Зато его тело, ранее не склонное к полноте, начало равномерно распределять массу. К глубокому разочарованию, юный маг уже мало чем отличался по количеству сала от Крэбба или Гойла, в общей сложности весив около семидесяти килограмм.—?Гарри, твое влечение к продуктам нездоровое,?— предупреждала Гермиона, видимо, считая своим долгом вмешиваться в чужие судьбы и отчитывать человека за низменные слабости.—?Да что ты привязалась! —?заступался Рон.—?Привязалась? О, да ты посмотри на него! —?девчонка разгневано указала рукой в направлении Мальчика-который-выжил, вытряхивающего из школьной сумки припасенные чипсы и сразу расправляющегося с ними.—?Ну и что?—?Как это ?ну и что?? Типичная порча!—?Сама ты?— типичная порча!—?Что?—?Уфпакойтесь! —?сообразил Гарри разнять сокурсников по углам, пока они глаза друг дружке не выцарапали, однако с чипсами не расстался. —?Никакая это не порча. Со мной такое случилось еще до того, как я узнал о магии…—?Какая разница,?— Гермиона настаивала на своем. —?Даже если не порча… надо провериться. Сходи к мадам Помфри.—?Гермиона, вот просто… окажи любезность,?— задумался Рон, как правильно сформулировать мысль. —?Отвяжись, а?—?Отвязаться? Я же… я как лучше хочу…—?Да ты всех задолбала своим ?как лучше?, с тобой поэтому никто дружить не хочет.—?Ах так? —?у зануды задрожала нижняя губа.Соорудив обидчивую мину, Гермиона крутанулась и убежала плакать в спальню девочек.—?Проклятье. Перегнул палку, да?Во рту Гарри стоял шелест сухой картошки, хрумкая сию прелесть он совсем не расслышал последние фразы.Несмотря на то, что с Гермионой отношения не сложились, она временами и впрямь считала своим долгом доложить декану о том, что Гарри на уроках жрет песочное печенье, или ненавязчиво упрекнуть собравшихся в гостиной факультета двух ребят о том, что кто-то будет ?толстый-жирный-как-поезд-пассажирный?, ежели не посетит больничное крыло.В большинстве своем учителя и студенты жалели сироту и многое прощали, единственным тираном Хогвартса оказался куратор слизерина и мастер зельеварения,?— Профессору Северусу Снейпу доставляло удовольствие ущемлять мальца. Наверное, засыпать Гарри вопросами по предмету зелий было для Ужаса подземелий чем-то вроде пончика с повидлом.—?Сэр, я не знаю ничего о свойствах вашей травы,?— честно признавался Гарри.—?Тогда, что вам помешало выучить? Котлеты из баранины? —?глумливо интересовался Снейп.—?Почему сразу котлеты… —?злобно бубнил под нос гриффиндорец.—?Что же еще может быть в приоритете для неуча, вроде вас? Лакричные палочки или имбирные пряники? Или вы думали, я не замечу листопад из цветных оберток под вашей партой, мистер Поттер?—?Я все уберу…—?Конечно, уберете. А еще вы уберетесь сегодня на отработке в Зале Славы и вымоете все котлы в кабинете после уроков.Подобные унизительные партии всегда распаляли веселость со стороны учащихся факультета змей. Гарри приходилось выносить весь ассортимент издевок и насмешек сверстников. Спасти его от стресса могли лишь манные оладьи, сочники с орехом и изюмом, а на крайний случай?— каменные кексы Хагрида. И невзирая на то, что поверхность этих кексов была точь-в-точь по твердости как скалы, Гарри с Роном повадились к лесничему в гости по воскресеньям, а порой захаживали и после занятий. Кексы под жесткой корочкой, но воздушные внутри, приходилось размачивать в чае, однако для Гарри данная мелочь не представлялась препятствием. И Хагрид, счастливый оттого, что кому-то полюбилась его стряпня, готовил в разы больше и быстро стал для юного волшебника другом дорогим. В тот день дети направлялись к хижине.—?Снейп этот чертов ненавидит меня,?— по пути через школьный двор причитал Гарри.—?Профессор Снейп всех ненавидит. Это не показатель,?— утешил Рон.—?Никто не любит толстых,?— появилась из-за спин ребят Гермиона.—?Эй, подслушивать нехорошо!—?Откуда она взялась?Сбежав от докучливой всезнайки, парни наведались к взрослому товарищу за хлебом насущным и не сумели смолчать о том, что некая магглорожденная ведьма так и норовит отправить Гарри к диетологу.—?Говорил я того, с директором-то,?— сокрушался Хагрид. —?Может она и эт самое… по делу толкует, Гермиона ваша?—?Ну вот и ты туда же… —?опечалено свесил голову Гарри.В любом случае, вскоре Гарри предоставился шанс отправиться в медпункт поневоле. Вместе с Драко Малфоем.Начало этой истории было положено занятиями по зельеварению, после каждого из таких походов в подземелья с целью выслушать издевательства Снейпа, мальчик покидал аудиторию жутко голодным из-за бесконечных стрессов.Шотландский овощной суп с перловкой, сельдереем и перетертой морковью спас Гарри ненадолго, сладкого же наплакал кот позарез?— конфитюра из персиков, киви и фундука показалось мало. В тот день Малфой всячески выпендривался, подчеркивая изъяны гриффиндорца, копируя своего декана.—?Так что, знаменитость? Великий Гарри Поттер теперь, наверняка, будет способен не только отражать убивающие заклинания сам, но и спасать других, просто закрыв компанию грифов своими необъятными телесами! —?с этими словами Малфой с его свитой слизней перекрыли дорогу Гарри, Симусу, Дину и Рону в коридоре.—?Обнаглел вконец…—?Заткнись! —?посыпались ругательства намечающейся дуэли.Все синхронно выхватили палочки, один Малфой расслабленно стоял, опираясь о стену, показывая бесстрашие, и подбрасывал в воздух большое зеленое яблоко. Минуту Гарри сличал эти движения, следя за траекторией яблока взглядом?— вверх-вниз, легкий взлет и возврат в ладонь с приглушенным хлопком. Кожица тонкая и хрустящая, а мякоть свежая и сочная.Малфой еще дразнился, но в какой-то критически неприятный момент Гарри слетел с катушек. Дальнейшее вспоминалось, словно в тумане,?— юнец сорвался, накинувшись на чистокровку так, что тот не успел и палочки достать и яблоко из руки выпустить. О чем потом крепко жалел. Придавленный весом сверху, Драко Малфой весьма зря попытался огреть Гарри яблоком по лбу, за техническим неимением в ту же секунду иного оружия. От приближения еды к лицу оголодавший малец мигом цапнул добычу и случайно укусил чужие пальцы.—?Я немедленно доложу об этом инциденте деканам! —?роптала мадам Помфри, накладывая швы на руку Драко Малфою.Когда Гарри загрыз яблоко, немного кровавое к тому моменту, в коридоре появилась Гермиона и мимо вопиющего нарушения правил пройти не смогла. Девочка тут же понеслась с оповещением в медпункт, решив, что ситуация требует срочности без посредников в виде учителей. Итак, она не упустила возможности рассказать школьной колдомедсестре о недуге Гарри с воображаемым проклятьем ожирения.В тот вечер все гриффиндорцы потеряли баллы и приобрели отработки из-за Гарри,?— похвалы удостоилась одна Гермиона.—?Чтоб ее тролли затоптали, чтоб ее кентавры покатали… чтоб ее… —?ворчал Рон, начищая кубки в Зале Славы.Гарри работал тряпкой столь же усердно, а на сердце у него залег булыжник. Он задумывался обо всем этом в свете будущего: что будет дальше? Будет ли он есть, покамест не треснет? Убьет ли он за еду, если встанет вдруг такой выбор? От всех этих мыслей Гарри хотелось выть белугой.Поздним вечером выходного мальчишки вернулись в башню абсолютно измотанными трудом. В гостиной их поджидала взволнованная и заплаканная, что-то одно ей известное замыслившая Гермиона.—?Ребята! —?позвала она, подпрыгивая с дивана возле камина. —?Мне так жаль.Парни остановились, Рон ехидно прыснул:—?Что такое? Расстроена, что родилась такой сукой?—?Рон,?— одернул Гарри.—?Я помочь хотела… —?всхлипнула девочка.—?Да уж, помогла так помогла,?— скривился рыжий.Кроме извинений стало понятно, что Гермиона собирается по-прежнему доказывать свои позиции.—?Пожалуйста, выслушайте меня!Из-за буйного напора, с которым однокурсница накинулась на вошедших, тем ничего не осталось, как опуститься на диван. Гермиона встала спиной к камину и принялась ораторствовать:—?Клянусь вам, это проклятье! Искусное, замаскированное под нечто естественное проклятье. Я читала о таком в книге черных ритуалов из Запрещенной секции в библиотеке,?— Гермиона достала волшебную палочку.—?Ты что собралась делать, сумасшедшая? —?испугано округлил глаза Рон.—?Гарри, доверься мне. Я изучила все об этом,?— уверенно произнесла девчонка, наставив палочку на Мальчика-который-выжил.—?Не надо! —?попытался вразумить сын многодетной семьи.—?Подожди, Рон. Ладно, Гермиона, что ты хочешь сделать? —?вздохнул от безысходности Гарри.—?Мне пришлось прочитать учебник по Темным искусствам за третий курс, чтоб отыскать сильное отменяющее заклинание.Гермиона что-то пробурчала, закрыв глаза, затем открыла глаза и набрала в грудь побольше воздуха, готовясь произнести отмену, и выкрикнула:—?Фенита!Белый луч попал в Гарри, тот немного поежился и помотал головой. Они переглянулись с Роном, потом обменялись взглядами с Гермионой. И так еще раз по кругу.—?Ну как сработало? —?спросила всезнайка. —?Ой, сейчас… сейчас проверим…Гермиона спрятала палочку и схватила свою сумку, вскоре извлекая оттуда упаковку крекеров. Гарри плотно поужинал, ведь слухи об инциденте с Малфоем распространились по школе со скоростью ракеты, и каждый ученик стремился поделиться с сироткой пищей, и никому на ум не могло прийти отбирать у Гарри еду.—?Ну что? —?Гермиона поманила Гарри пачкой крекеров.—?Не знаю,?— пожал плечами мальчик.Тут Гермиона применила контрприем, открыв пачку и начав звучно хрустеть и плямкать.—?Может хватит, а? —?нахмурился Рон.В животе у Гарри лениво заурчало, но сдерживаться, когда под матрасом еще несколько таких пакетов с крекерами лежало, было куда легче.—?Неужели ничего? —?Гермиона съела уже три крекера. —?Ну, Гарри? Ты не голоден? Целая пачка крекеров! Они с ароматом сметаны, зернами кунжута и… они такие… о, господь…Внезапно девочка стала запихивать крекеры себе в рот, подобно конвейерной машине.—?Такие фкусные…Рон и Гарри вылупились друг на друга, потом уставились на юную гриффиндорскую праведницу.—?Гермиона? Ты чего это, а? —?Рон озаботился уже поведением устранительницы проклятий.Гермиона расправилась с крекерами так, что парни моргнуть не успели, и достала из сумки золотистые пончики с повидлом.—?Он,?— пережевывая рыдала Гермиона, тыча масленой рукой в Гарри и мельком утирая крошки. —?Он сарасил меня… эфим пфокляфьем…—?Заразил проклятьем? Бред!—?Нет, это невозможно.Гермиона кивала с огромными, раздутыми пончиками щеками и горько плакала.