Лазурно-голубой (1/1)
—?Я не хочу об этом говорить,?— прошипел Уилл,?— причем сейчас.—?Мисс Катц, если у Вас возникли вопросы, обращайтесь ко мне, а не к Грэму,?— суровый голос учителя заставил девушку отстать от друга.—?Итак, напомню, за списывание, снижаю оценку на один бал. Развернутые ответы… Дальнейший бубнеж преподавателя превратился в фоновый шум и парень вновь погрузился в размышления о новом знакомом. Слишком уж тот был странный. Другой бы на его месте сразу жалобу написал или хотя бы наорал. А этот еще и ужином накормил. Что-то здесь нечисто. И можно было бы забыть этот случай, этот вечер. Просто выкинуть из головы, но вот в чем проблема?— Уиллу до чертиков хотелось знать, зачем Лектер так поступил. С экзамена Грэм вышел как выжатый лимон. Вчерашняя сложная смена, ночь без сна и суровый преподаватель добили его. Хотелось спать, есть и чего-нибудь горячего. Горло побаливало. Он уже думал о том, как завалится на кровать и сладко уснет, как вдруг на него налетела Беверли. О, теперь о спокойствии можно было забыть. Бев была отличным другом, но если уж ее что-то интересовало?— она, во что бы то ни стало, докопается до правды.—?Надеюсь, ты готов мне рассказать, где провел ночь, милый? —?хитрюще улыбаясь, девушка взяла его под руку и потащила в противоположную от общаги и мягкой постели сторону. —?Я куплю тебе большущий ванильный латте и ты мне все расскажешь, договорились?—?А у меня есть выбор? —?с надеждой спросил юноша.—?Нет. В кафе почти никого не было. Они быстро получили свои горячие напитки и разместились в дальнем конце зала.—?Предупреждаю, это длинная и скучная история.—?Я не спешу,?— она демонстративно сделала небольшой глоток кофе и удобнее уселась в кресле.—?Для начала, у меня сломался скутер.*** Ганнибал просмотрел список дел на сегодня, подвинул парочку не самых важных, чтобы вместить встречу с Уиллом. Потом он нашел визитку автомастерской?— он хотел как можно скорее привести в порядок то серое недоразумение, что милый курьер именовал своим транспортом. Он хотел сделать юноше приятное. К тому же, так будет проще уговорить его на хотя бы еще одну встречу. Мастер приехал быстро. Оценил фронт работ, уточнил строки и удостоверившись, что клиент готов платить за срочность, согласился забрать скутер и привезти к трем часам дня. Великолепно. Лектер был доволен. Теперь нужно было приготовить обед. Вряд ли парень откажется от его изысканных блюд. Ведь, судя по его вчерашней реакции, он получает невероятное удовольствие от них.***—?Вот бы мне такие ?скучные истории?. Ну ты даешь, Грэм. Ты реально собирался утаить это от меня?—?А получилось бы?—?Скрывать своего шуга дэдди? Вряд ли.—?Он не мой папочка, прекрати. Я вовсе не думал об этом.—?Это шутка, чего так завелся? —?девушка приподняла руки, сдаваясь.—?Просто это не то, о чем ты подумала. И вообще, мы, скорее всего, больше никогда не увидимся.—?А как же скутер?—?Черт, который сейчас час? —?спохватился парень.—?Почти четыре, а что?—?Я же обещал ему, что к четырем подъеду. Прости, но мне придется сбежать с твоего дружеского допроса,?— Уилл подхватил недопитый кофе и поспешил к выходу.—?Не забудь номер у него взять, дурилка,?— крикнула девушка вслед торопящемуся Грэму.Тот скрылся за дверью, успев показать ей язык на прощание.—?Засранец,?— ухмыльнулась Беверли, откидываясь на спинку кресла.*** Уильяму казалось, что у него дежавю. Опять он пришел к этому дому с опозданием. Опять топтался на крыльце, не зная, чего ожидать от хозяина дома. Так получилось, что он приехал почти в пять. Да, молодец Грэм, это рекорд.Дверь приоткрылась и из-за нее показался Ганнибал. Он с интересом осмотрел гостя, а затем спокойным голосом спросил, почему юноша не заходит.—?Здравствуй. Я опять опоздал. Извини, я просто заговорился, не уследил за временем.—?Ничего страшного, проходи. Обед еще не остыл, не волнуйся.—?Обед? —?заторможенно спросил Уилл, следуя за Лектером в столовую.—?Да. Штраф за опоздание,?— мужчина обернулся и подмигнул ему.—?Ох, если ты каждый раз будешь меня за опоздания так круто кормить, я готов приходить хоть каждый день и каждый на час позже.—?Приходи. Хотя, я бы предпочел более пунктуальные визиты,?— доставая тарелки и ложки, сообщил Ганнибал.?Как можно шутить с таким выражение лица???— подумал Грэм и отправился сервировать стол.***—?Ммм, как вкусно. Знаешь, я очень люблю куриный бульон, а когда болею?— особенно. А я ведь, как раз, немного приболел после вчерашнего. Вот это совпадение.—?Да, конечно,?— согласился Ганнибал, наблюдая, с каким аппетитом парень поглощает пищу.—?Вот бы мне кто-то готовил такое, когда я болею,?— мечтательно заметил Уилл. —?Можно, конечно, попросить Бев, но я не доверяю ее кулинарным навыкам. Они даже ниже, чем у меня. Ганнибал немного напрягся. Ему от чего-то очень не понравилось наличие девушки у его нового знакомого. Хотя, это может быть просто подруга. Да, он отдавал себе отчет в том, что парень интересует его не только как интересный собеседник, но не надо забывать, что он уже может состоять в отношениях.—?А Бев это? —?Лектер решил сразу уточнить.—?Моя лучшая подруга и немного заноза в одном месте. Но, на самом деле, она замечательная,?— Уилл отправил еще одну ложку супа в рот. —?О Боже, Ганнибал, твой бульон лучший в моей жизни.—?Рад слышать. Как насчет десерта?—?Десерт? Ты… Слишком хорош и начинаешь меня пугать. Это как в сказке про Гензель и Гретель. Ну, знаешь…—?Я похож на старушку?—?Прости,?— парень покраснел и уставился в свою пустую тарелку.—?Я не обижаюсь. Просто не ожидал подобного сравнения,?— смущенный Уилл выглядел мило. —?Так как ты относишься к пудингам? Я приготовил шоколадный.—?Очень хочу попробовать, но вынужден отказаться. Понимаешь, мастерская, в которой я, в основном, чиню скутер закрывается в шесть. Я бы хотел хоть туда не опоздать,?— юноша извиняющееся улыбнулся и встал из-за стола.—?Ах да, об этом. Пойдем.***—?Это что?—?Твой транспорт. Так как ты отказался вчера от чаевых, я решил отблагодарить тебя по-другому. Уилл взирал на лазурно-голубой скутер и не знал что сказать. Его скромный серый доходяга превратился в нечто. Потрескавшуюся оббивку на сидении сменила кожа, треснутого зеркала как небывало и даже подножка теперь была в наличии. И неизвестно еще, сколько всего изменилось там внутри. Но цвет, конечно, шокировал Грэма больше, чем все остальное.—?Вижу, ты удивлен. Надеюсь, приятно. Этот оттенок будет сочетаться с твоей формой. Прости за мою самодеятельность, но он,?— мужчина указал на преобразившийся скутер,?— был ужасен. Много царапин и повреждений. А еще у моего мастера не нашлось такого оттенка. Я бы позвонил тебе уточнить, какой оттенок предпочитаешь взамен, но номера твоего у меня нет.—?Я, наверное… Да. Спасибо, Ганнибал. Не стоило так беспокоиться.—?Что-то не так? Хочешь, оставь его у меня и я побеспокоюсь о перекраске.—?Нет,?— тут же выпалил Грэм. Он и так чувствовал себя должным за ремонт, а мужчина предлагал потратить еще больше. —?Я опять у тебя в долгу.—?Учти, если твоя совесть отказывается от моего скромного подарка?— я все равно краску сдирать не буду. Лучше уж придумаю что-то для твоей совести и спокойствия. Пойдем в дом, я приготовлю кофе.—?Лучше чай, я бы хотел хоть немного поспать,?— вымучено пояснил студент. Комната, наполненная ароматами цветов и сушеных чайных листьев, будто обнимала и убаюкивала Уилла. Он делал небольшие глотки и блаженно улыбался. Да, этот мужчина опять сделал странный поступок. Хороший, но странный. Грэм лишь надеялся, что это не попытка его ?купить?. Ведь он вчера ясно выразился. Но напоминать о том неловком разговоре как-то не хотелось. Вдруг он просто себе это надумал.—?Уилл, помнишь вчера я сказал, что из-за тебя у меня не состоялась встреча? Так вот, ко мне должна была прийти одна старая знакомая, которую я хотел попросить сопровождать меня на благотворительном приеме. Теперь у меня нет компаньона, а один я не люблю посещать подобные мероприятия.—?И? —?парень надеялся, что он неправильно понял Лектера, потому что он вообще не любил выбираться туда. где куча людей, которые ведут светские беседы и пялятся друг на друга.—?Я хочу, чтобы ты пошел туда со мной.Уилл чуть пудингом не подавился. Мужчина, конечно, тут же оказался рядом.—?Со мной все в порядке,?— хрипит парень. —?Я просто… Тебе будет стыдно перед твоими благотворителями. Я не особо разговорчив, иногда груб и могу сказать что-то нелицеприятное. Да и не знаю я, что там вообще делать.—?У тебя отлично получается улыбаться, а еще мне с тобой не скучно. С остальными можешь особо не говорить. Грэм ухмыльнулся, правда, больше было похоже на оскал.—?А не боишься, что я распугаю их всех и тебя больше не будут приглашать на подобные мероприятия?—?Вот, эта улыбка идеальная. Как раз подойдет для высшего общества Балтимора. Не выдержав, Уильям рассмеялся.—?А еще там будет фуршет.—?Ты знаешь, чем надавить на бедного студента. Хозяин дома развел руками, мол, что поделать, такой уж я. В его глазах, таких, на первый взгляд, спокойных, плясали черти. И Уиллу отчаянно захотелось влезть с Ганнибалом в какую-нибудь авантюру.—?Ну и когда будет этот прием?—?В четверг. В восемь вечера. Я заеду за тобой в половине восьмого.—?Я еще не сказал ?да?.—?Правда? —?притворно удивился Ганнибал. —?И ты со спокойной совестью оставишь меня на растерзание главным балтиморским сплетникам?—?Ну, раньше ты же как-то справлялся. Ходил с другими или один,?— фыркнул парень, делая большой глоток чая.—?Раньше у меня не было тебя. Лишь ты сейчас способен развеять ужасную светскую скуку. Парню польстило это, но он скрыл довольную улыбку за чашкой.—?Тебе явно не жалко своей репутации.—?Ну, я всегда считался весьма эксцентричным. Так ты согласен?