Глава 6. Запретная дева (1/1)

— Какого черта ты вытворяешь? — закричал я, но в ответ услышал лишь одно слово — лифт. Дядя с такой скоростью несся по коридору, что чуть не врезался в служащего, направлявшегося к нашему номеру со счетом в руке.— Значит, ваш дядя предоставил вам разбираться с его счетом за массаж ног? Он оказался весьма увлекающимся клиентом, — улыбнулся тот. Я как мог постарался поддержать настрой, но моя улыбка тут же превратилась в гримасу, едва я увидел, что мне протягивают счет на больше чем четыре тысячи юаней.Меня тут же охватила ярость. Третий дядя часто заявлял, что чересчур старомоден, чтобы пользоваться в путешествии кредитками. После того, как мы доставили Паньцзы в больницу, он потратил всю свою наличку и одалживался у меня, уверяя, что все возместит, как только компания пришлет ему еще денег. Интересно, а не гигантский ли счет за массаж ног истинная причина его поспешного бегства? Меня взяла злость, а стоило только открыть бумажник, так я и вовсе ощутил дурноту. Я слишком рьяно отстегивал ему деньги и совсем не обращал внимания на то, сколько их осталось. А осталось их не так уж много.Паньцзы так до сих пор и не пришел в себя. Он был совершенно один, полностью беспомощный, и позаботиться о нем мог только я. Хоть его врач и заверил, что ничего серьезного не случилось, просто нужно время на исцеление, я знал, что скорее всего пройдет не меньше недели, прежде чем он сможет выписаться, а тем временем больничный счет достигал тысячи юаней в день. Жалкой суммы в моем бумажнике на все это точно бы не хватило — и это не говоря уж о деньгах, которые дядя просадил на гостиничных массажисток.— У меня сейчас при себе недостаточно денег, — выдавил я из себя болезненную улыбку. — Но через минуту-другую я достану требуемую сумму.

Однако служащий видел, как щедро мы с дядей недавно тратили деньги, и заверил:— Все в порядке, не беспокойтесь. Займитесь своими делами. Можете заплатить завтра.Он ушел, и я немедленно впал в панику. Откуда, мать твою, мне взять деньги? Дядя черт знает где, а у отца уж точно не попросишь. Представляю, что он скажет: ?Сперва ты пускаешь под откос свой бизнес, затем бросаешь все и увязываешься за этим расхитителем гробниц, твоим дядей. Так что забудь — ты от меня ни юаня не получишь?.Я лихорадочно оглядывал номер, и тут мой взгляд наткнулся на единственное сокровище, принесенное из гробницы Властителя павших воинов — лежавшее в углу нефритовое покрывало с саркофага, к извлечению которого в целости и сохранности дядя приложил столько усилий. Мы с Третьим дядей обсуждали, сколько можно получить за подобное сокровище; по его словам, за него с легкостью могли дать миллион юаней и он ни за что бы не согласился на цену меньше восьмисот тысяч. Как раз то, что мне нужно. Пора было отыскать местный антикварный рынок и раздобыть немного налички.— Отвезите меня туда, где есть больше всего торговцев антиквариатом, — велел я таксисту. Добравшись до места, я принялся оглядываться в поисках самого большого магазина , куда наверняка заглядывают самые состоятельные клиенты. Буквально через пару шагов я заметил в витрине бронзовую курильницу с выгравированными на ней фигурами с раздутыми животами, такими же, какие Третий дядя видел на фресках в подводной гробнице. Я наклонился, чтобы рассмотреть ее подробнее, и тут появился владелец магазина.— Вы определенно человек, способный отличить хороший товар от ерунды, — заметил он. — Это единственная ценная вещь в моем магазине.Акцент выдавал в нем выходца из Пекина, и, похоже, парень был куда большим прохвостом, чем большинство его конкурентов, так что я решил прикинуться дурачком.— Что это такое тут вырезано? Так странно выглядит. Разве эта штука не из Хайнаня?Вцепившись мне в рукав, он потащил меня в свою лавку.— Наконец-то настоящий эксперт! Эта курильница хранится у меня уже много лет, и вы первый, кто обратил на нее внимание. Именно так, она с побережья, из Хайнаня.В торговле антиквариатом без лести было не обойтись. Я понятия не имел, говорит этот парень правду или врет, чтобы продать товар.— Я не эксперт, — ответил я. — Просто видел нечто подобное, когда был в Хайнане, и подумал, что это очень странно. Я даже не знаю, что это.— Идемте, присядем, выпьем чаю. Я вам расскажу — вырезанные на курильнице фигуры обозначают призрак по имени Запретная дева. У нее большая история. Хотите послушать?Я нетерпеливо кивнул, и он, рассмеявшись, поставил курильницу на соседний столик. От нее исходил странный аромат.— Чем это пахнет? — спросил я.Торговец открыл крышку, под которой обнаружилась пригоршня чего-то мелкого и черного, похожего на гальку.— Это кости Запретной девы. Из-за исходящего от них запаха они называются ?благоуханная кость?. Превосходное средство. Уверяю, стоит зажечь эту курильницу и поставить у постели, и вам обеспечен крепкий и сладкий сон.

Внезапно мне сделалось нехорошо.— Да кто вообще такая эта Запретная дева? Вот уж гадость, наверно, заснуть, нюхая ее кости.— О, Запретная дева — само воплощение зла. Если кто вдруг заболел или оказался ранен, тот тут не обошлось без Запретной девы. Трудно описать, что она такое, но если бы мне пришлось, я бы, пожалуй, назвал ее самим дьяволом.— А… значит, это ее кости? — нахмурился я. — Откуда они взялись? Судя по грязи на крышке, курильницу нашли в море, верно?Торговец усмехнулся.— И вы еще говорите, что не эксперт! Именно так. Она попала в рыбацкую сеть. Но поскольку вещица редкая, она очень ценная, и даже несмотря на этот налет, стоит немало.— К несчастью, я предпочитаю чистые вещи, — вздохнул я. — Эту штуку из моря я не хочу. Но если вы действительно не против сделки, почему бы вам не продать мне только кости?Он помрачнел, но затем вновь натянул на лицо улыбку.— Как можно? Если вы купите кости, кому тогда вообще понадобится сама курильница?Не удивительно, что он жаждал сбыть ее с рук — судя по пыли, она пролежала в витрине кучу времени. Я прекрасно понимал, что стоит мне показать этому типу нефритовое покрывало, и он отдаст мне и ее, и все в его магазине, на что я только положу глаз. Я тряхнул головой и улыбнулся.— Ничего страшного. Забудьте. Я хотел бы вам кое-что показать.Открыв сумку, я продемонстрировал краешек покрывала. Реакция торговца подскажет, настоящий ли он специалист. В тот же миг физиономия типа сделалась крайне серьезной. Ни слова больше не говоря, он убрал нефрит обратно в сумку, закрыл ставни и вылил чай из моей чашки, вместо него налив другой. По запаху я понял, что это был самый лучший улун. Я пришел в нужное место.Торговец откашлялся.— Господин, как мне к вам обращаться?Он точно не был наивным простаком; с одного взгляда он понял, что это вещь, украденная из гробницы. Так что я вежливо улыбнулся.— Моя фамилия У. А как мне обращаться к вам, господин?— Называйте меня Лао Хай, — ответил он. — Итак, господин У. Вы желаете продать этот предмет или просто хотите дать мне посмотреть забавы ради?— Естественно, он продается. Мне немного неудобно иметь при себе эту штуку, слишком уж она жжется.— Она целая?Я кивнул.— Ни единое звено не попорчено. Прямо с пылу с жару, еще даже тепленькая.Усевшись на место, торговец тихо произнес:— Что ж, господин У, осмелюсь сказать, что я единственный человек на всем рынке, кто свяжется с этим. Не будем спорить, за такое сокровище нельзя торговаться, точно за мешок картошки. Почему бы вам не назвать честную цену, а я позвоню другу и спрошу, не хочет ли он купить его?На мгновение я задумался. От дяди я знал, что покрывало стоит не меньше миллиона юаней. Семье Большого Кая причитается триста тысяч. Расходы на лечение Паньцзы потянут минимум на двести. Толстяк в своем сообщении сказал, что если мы его продадим, то должны будем перевести ему его долю выручки, а это еще сотня или больше.Потом я подумал о том, как мы все рисковали ради него жизнями — а Большой Кай и вовсе ее лишился — и почувствовал, что один миллион — это слишком мало. Вот только Третий дядя рассказывал мне о суровой реальности расхитителей гробниц и почему мы сменяем одну могилу другой. Не важно, насколько вещь ценна, если никто не пожелает ее купить — она все равно что мусор. Потому дядя, забравшись в очередную гробницу, оставлял нетронутыми очень дорогие предметы, если знал, что их не получится сбыть с рук.По всему выходило, что миллион будет как раз. Я жестами показал Лао Хаю сумму. Он тут же пришел в такой восторг, что, видя это, я почувствовал себя немного глупо. Неужели я запросил слишком мало? Схватив телефон, Лао Хай забился в угол и принялся шептаться, а вернулся таким довольным, что его лицо сияло, как медный таз.— Есть! Дело сделано! Господин У, да вы везунчик! Я запросил для вас миллион двести тысяч. Что вы об этом думаете?Откуда, черт побери, мне было знать, сколько он запросил на самом деле? Он вполне мог назвать своему клиенту двойную цену. Но, поскольку я получал на двести тысяч больше, чем ожидал, меня все вполне устраивало.Я улыбнулся.— Рассчитаем вашу долю обычным способом?— Не стану скрывать от вас правду, — просиял он. — Другая сторона уже предложила мне кое-что. Вы можете забрать все миллион двести тысяч. Когда у вас опять появится нечто подобное, сразу приходите ко мне, и я подниму любую цену, которую вы назовете, на двадцать процентов. Мой самый важный клиент — богатый человек, он приобретает вещи, которые другие не могут себе позволить.Заметив мое нетерпение, он поспешил заверить меня:— Почему бы вам немного здесь не посидеть? А я схожу принесу ваши деньги. Не судите мою лавку по виду. Хоть она и невелика, на моем счету достаточно средств. Я заплачу вам эти миллион двести тысяч вперед.— Подождите! А что насчет курильницы Запретной девы? Если вы дадите мне скидку, я возьму ее вместе с содержимым, — выпалил я, прежде чем он успел шагнуть за порог.— Ох, это, — торговец со смехом махнул рукой, — если она вам нравится, забирайте. Я ее купил за пять юаней и просто морочил вам голову всей этой историей с благоуханной костью.ри часа спустя я вышел с кругленькой суммой наличными и улыбался так широко, что у меня глаза превратились в щелочки.

Оплатив все гостиничные счета, я передал в больницу сумму, которой должно было хватить на месяц лечения Паньцзы, отправил Толстяку его долю и положил себе на счет свою часть плюс должок Третьего дяди. Жизнь казалась прекрасной.Затем я отыскал гида, хорошенькую девицу, которая показала мне окрестности, но чем больше я видел, тем скучнее мне становилось. Все, чего я хотел, это найти место, где можно порыбачить. Вот только избыток свободного времени и отдых пробудили одну отвратительную особенность моего характера — я начал скучать по разграблению гробниц.

Как-то раз, едва вернувшись в гостиницу, я услышал телефонный звонок. Этот номер знал только Третий дядя, и я не сомневался, что он звонит, чтобы наконец-то рассказать мне, почему умчался как сумасшедший. Вот только на том конце трубки раздался совершенно незнакомый голос.— Вы знаете человека по имени У Саньшэн? — сухо поинтересовался он.— Да, знаю, — ответил я. — Какие-то проблемы?— Он пропал, — произнес незнакомец.— В смысле, пропал?— Мы уже десять дней не можем выйти на связь с его лодкой. Кем вы ему приходитесь?— Я его племянник.— В таком случае, пожалуйста, немедленно приезжайте в Хайнань.