Часть 6 (1/1)
Фрэн заметила приподнятое настроение Найлса утром следующего дня, и вернулась на кухню, как только дети занялись привычными для субботнего дня делами.Он прибирался и напевал Old Time Rock'n'Roll под нос, и Фрэн, не выдержав, пошутила.— Вы сегодня прямо сияете.— Песня вспомнилась мне, когда я принимал душ, и никак не выходит из головы, — он улыбнулся ей, не прерывая своей активной деятельности. — К счастью, она мне нравится.— Не ожидала увидеть вас в таком настроении, — отозвалась она, наблюдая за тем, как Найлс взял несколько чашек и отнес их в раковину. — Ваша заядлая подружка не пришла на завтрак. Да и вообще может не появиться сегодня.— Ей не хватило смелости предстать перед мной этим утром, но я уверен, что она придет, — он с силой захлопнул дверцу посудомоечной машины и принялся за тумбу, яростно чистя ее. — Может я и не помню всего о мисс Бэбкок, но я уверен в своих чувствах.Не совсем понимая о чем речь, Фрэн решила воспользоваться его отвлеченным состоянием и уточнила.— И что же вы чувствуете?Он продолжил, словно не услышал вопроса.— Она не будет игнорировать мои чувства. Не будет считать их лишь игрой. Я принял решение, и ничто не встанет между мной и моей целью.Фрэн подошла ближе и попытала удачу опять.— И какая у вас цель?— Если ей кажется, что она сможет отвлечь меня своими силами, эта ведьма сильно ошибается! Я не позволю ей…— Найлс!— Что?! — прервался он, с раздражением глядя на Фрэн.Она подошла к Найлсу и мягко заговорила.— Я здесь, чтобы помочь, дорогой. Успокойся и расскажи подробнее, что происходит.Он уже было открыл рот, чтобы ответить, но дверь раскрылась, впуская запыхавшуюся мисс Бэбкок.— Привет-привет! Не могла подняться с кровати этим утром.— Кто-то снова положил скалу на крышку вашего гроба?Сиси и Найл оглянулись на Фрэн — она произнесла последнюю фразу.— Извините, просто пытаюсь привнести нотку обыденности. Можете продолжать, как хотите.— Я не могла сомкнуть глаз ночью и слишком устала, чтобы подойти к завтраку.— Сегодня суббота, — напомнила Фрэн. — Вам необязательно приходить на работу.— Вы что-нибудь ели? — спросил Найлс, игнорируя слова Фрэн и пытаясь отвлечь ее от взглядов, посылаемых Сиси.Сиси решила оставить Фрэн без внимания.— Нет. Решила зайти сразу сюда. У меня много дел, — она бросила на Фрэн быстрый взгляд. — В отличии от некоторых в этой комнате, у меня есть настоящая работа.Найлс нахмурился, относились ли последние слова и к нему тоже? Но решил оставить раздумия на потом.— Я приготовлю вам что-нибудь.— Хорошо.Он потянулся за кружкой и начал разговор.— Надеюсь время, которое мы вчера провели вместе, не связано с вашим настроением.К его досаде, Сиси восприняла его слова в штыки и вспылила.— Забавно. Вы сразу решили, что мое опоздание как-то связано с вами. Все потому что вы настолько старый и допотопный, что всегда опаздываете?Найлс замер.Сиси остановилась с видом дикого животного в свете автомобильных фар.Фрэн переводила взгляд с одного на другого, отчаянно пытаясь понять, что происходит.Он повернулся к Сиси лицом и нахмурился.— Когда…— Кажется меня зовет Максвелл! — воскликнула она, перебивая его вопрос. — Мне пора уйти. То есть я ухожу. Иду. В офис.Она быстро вышла из кухни.Фрэн подошла к холодильнику, прикидывая чем бы перекусить, когда в гости придет ее мама. Опасно бегать по дому, в котором живет много людей и детей в том числе, отозвалась она.Фрэн закрыла холодильник. На кухне она осталась одна.Найлс пошел за мисс Бэбкок.Фрэн побежала за ними.Когда она дошла до гостинной, Найлс стоял за диваном, его глаза неотрывно глядели на телевизор, который смотрела Грейс.Фрэн увидела бледное испуганное лицо Сиси, стоявшей на несколько метров впереди, и ее взгляд метался от Найлса до экрана телевизора.Заметив, что всем неожиданно стала интересна программа, которую она смотрела, Грейс с радостью поделилась со всеми сюжетом.— Очень интересный документальный фильм, который мы смотрели вместе, Найлс, об изображении любви в литературе, и как она влияет на мнение общества о мужчинах и женщинах. Уже рассказали о Касабланке, Ромео и Джульетте и Клеопатре. А сейчас будет анализ того, как пещерные мужчины тащили женщин за волосы, и это было главной темой в раннем кинематографе. Это подтверждает идею, что инициатива и принятие решений ждут от мужчин.Фрэн посмотрела на экран телевизора: черно-белый фильм, главный герой которого - мужчина, одетый в ненастоящую звериную шкуру, с дубинкой в одной руке и волосами женщины в другой.Найлс приложил руку к голове, к месту удара.Фрэн подошла к нему и дотронулась до его руки.— Все в порядке, дорогой?Сиси отошла на несколько шагов, опасаясь его ответа.Он опустил руку и взглянул на Фрэн.— Мисс Файн, не окажете мне услугу?— Разумеется.— Передайте мистеру Шеффилду, что его партнер прибыла на работу, и она, как достаточно порядочный человек, уделит мне время для уточнения кое-какой информации, — он взглянул на Сиси, его голос ужесточился. — Я буду в кладовой.Ее лицо скривилось как от удара.Найлс, не оглядываясь, вышел из комнаты.Грейс с помощью пульта остановила видео.— Что происходит? Я сказала что-то не то?— Не думаю, — успокоила ее Фрэн, затем повернулась к Сиси, — но хотела бы знать.Сиси смотрела на дверь, за которой исчез Найлс.Она представляла собой саму безнадежность.Как всегда чуткая, Фрэн подошла к ней.— Мисс Бэбкок? Могу я вам помочь?— Да, — ответила она, глядя в пустое место.- Передайте Максвеллу, что мне нужно разобраться с делами перед прибытием в офис.И она вышла из комнаты, также не оглядываясь.— Они так похожи, — отозвалась Грейс, поднося пульт к видеопроигрывателю. — Надеюсь они со всем разберутся.xxxКогда Сиси пришла в кладовую, Найлс уже ждал ее, спиной прислонившись к навесному шкафчику, его руки были сложены на груди, брови — нахмурены.Она зашла и остановила хлопающую туда-обратно дверь, выигрывая немного времени.Затем она нервно сцепила руки.Он посмотрел прямо на нее.— Что вы скажете в свое оправдание?Она взглотнула. Надежда, что он не помнил деталей, испарилась.Что же, время собраться с духом.Сиси расцепила руки и с вызовом приподняла подбородок.— Мне нет необходимости оправдываться. Я пришла в ту среду поговорить с Максвеллом и обсудить контракты. Я не нашли ни его, ни их, но застала вас, вполне очевидно, что я была разочарована.Он поднес руку к уху, делая вид, что плохо слышит ее.— И?Она провела языком по зубам.— Вы отказались что-либо мне сообщать и ушли, словно вы здесь главный. Я пошла за вами, мы поссорились и я…возможно… кинула в вас чем-то.Он оперся руками о тумбу, кивая.— И?— Я не слышала шума. Подумала, что промахнулась, и вы поднимите меня на смех, поэтому покинула дом как можно быстрее, — ее плечи поникли. — Когда няня Файн позвонила и сказала, что вы в коме, я была уверена, что это моя вина. Но затем вы очнулись и не вспомнили меня, и я решила, что это к лучшему, — она нарочито бесстрастно пожала плечами. — Я предупреждала, что творила ужасные вещи, — она скрестила руки и отвела взгляд. — Пыталась предупредить вас. Не моя вина, что вы идиот.Сиси ждала его ответа, мысленно готовясь ответить на любую нападку.Может он накричит на нее, будучи в бешестве из-за того, что она ушла, не проверив попала ли по нему.Может он холодно объявит, что был прав на ее счет все эти годы и оставит ее одну. Навсегда.Может он начнет глумиться, она так легко созналась, что физически ранила его и попыталась скрыть этот факт, избегая отвественности.Он может донести на нее Максвеллу.К ее удивлению, это был наихудший вариант.Не потому что ее злобный характер и жестокие действия напугают Максвелла (он уже был в курсе и не возражал, когда они шли в ход во имя бизнеса).А потому что это означало возвращение его памяти; Найлс, который знал ее, вернулся, и его первой его мыслью было не одобрение ее решений, а желание настроить весь мир против нее.Решив напасть прежде, чем он скажет обидные слова, она прошипела.— Даже не вздумайте шантажировать меня. Можете разнести эту историю кому пожелаете. Мне плевать, — ее руки сжались в кулаки. — И к вашему сведению, мне не жаль, что я по вам попала!— Вам не должно быть жаль, — спокойно ответил он. — Ведь вы не попали.— Что? — ей должно быть послышалось.— Вы кинули кастрюлю слишком высоко, — он указал на переделанные полки за своим плечом. — Она задела неустойчивое место, о котором я не знал. Я заметил, как вещи сдвинулись, повернулся взять лесенку, чтобы взглянуть поближе, и все потемнело.— Хотите сказать, — она указала на полки, — что это был несчастный случай?— Да, именно, — он улыбнулся. — Успокоились?На секунду напряжение оставило ее, и она уже была готова согласиться.Но мысль на задворках сознания не давала покоя, и стерва с Бродвея проявила себя во всей красе.— Как вы могли?! Садист! — она двинулась к нему. — Вы знали, что это не моя вина и подстроили все, лишь бы рассмеяться мне в лицо?!Он приподнял руки.— Погодите! Спокойно, Бэбкок.— Не говорите мне успокоиться, вы, чертов…— Вы не так поняли, — перебил он ее.Она остановилась, чтобы проще было кричать.— Вы спросили, что я могу сказать в свое оправдание! Как здесь можно что-то не так понять?!— Я имел в виду тот факт, что все то время пока у меня была потеря памяти, вы пытались убедить меня, что вы мне не нравитесь, хотя знали что это не так, — в этот раз он сделал шаг к ней. — И еще: все то время пока у меня была потеря памяти, вы пытались убедить меня, что я вам не нравлюсь, и вы не дадите шанса существующему между нами чувству, вместо того, чтобы повторить слова, которые вы сказали перед броском кастрюли.— Понятия не имею о чем вы, — его слова заставили ее отступить назад.— Неужели? — еще один шаг к ней. — Мне напомнить вам?— Нет необходимости напоминать…— Есть, еще какая, — он сделал еще один шаг к ней, встав очень близко и взглянув в глаза. — Вы сказали неудивительно, что вы ведете себя так со мной, Найлс. Должно быть печально осознавать, что уже поздно разучивать новые трюки, способные удивить такого требовательного мастера как я.Она промолчала, не отводя взгляда.— Знаете в чем ваша ошибка, мисс Бэбкок? — он сощурился. — Вы не приняли во внимание факт, что вы мой талисман удачи, а удар по голове, которому вы не напрямую поспособствовали, не позволил мне ответить вам, как обычно это бывало.Она упрямо поджала губы.— Но теперь я могу достойно ответить вам.Он был так близко, она видела как потемнели его глаза.Она надеялась, что он не заметит, как покраснели ее щеки не от гнева, а от трепета близости с ним. Как это было на самом деле.— Хотите услышать мой ответ? — низко спросил он.— Не особо, — скорее выдохнула нежели ответила она, но попыталась сохранить лицо, даже несмотря на странное возбуждение, — но вы ответите в любом случае.— Да, отвечу.Его следующий жест удивил ее.Найлс дотронулся до ее предплечий.Не схватил.Дотронулся осторожно, с заботой.Он облизнул свои губы, глядя на ее.Затем заглянул ей в глаза.— Надеюсь, вы ошибаетесь, мисс Бэбкок, потому что я очень хочу, чтобы вы стали моим мастером и всем сердцем надеюсь, что у меня еще есть время узнать, как впечатлить вас.Медленно она осознала, что он сказал.Это был ответ, которого, по его мнению, она заслуживала.Ответ, который он не мог дать тогда, но сделал это сейчас.— Черт возьми! — воскликнула она в конце концов.И притянула его для поцелуя.Найлс последовал ее примеру, наслаждаясь ее реакцией, не задумываясь, что эта раекция могла бы значить.Когда Сиси прервала поцелуй (но не отпустила его, держа за лацканы рубашки), он прошептал.— Могу я сказать, что вы остаетесь очаровательной стороной?Она рассмеялась, прислонив ладони к его груди.— Ненавижу тебя.— Раз ты называешь это ненавистью, — он усмехнулся и протянул, — ненавижу тебя сильнее.Его слова сломили ее сопротивление, и Сиси нежно прижалась к его губам своими.Когда они прервались, он обвил ее талию руками, держа рядом.Она поглаживала его щеку рукой.— Знаешь, я была права.— Насчет чего? — его голос был мягким.— О важности возвращения твоих воспоминаний.— Потому что теперь я знаю о нас все?— Потому что теперь у тебя не будет отговорок наподобие потери памяти. Ты не сможешь обвинить меня в использовании уловок.— Как магическое создание, ты всегда творишь уловки, милая, — ее губи приоткрылись и он быстро ее поцеловал. — И я бы не хотел, чтобы это было по-другому.xxxК счастью для Найлса и Сиси, Фрэн Файн подслушала их разговор через старый интерком, и их никто не прерывал.Когда они решили отправиться в ее пентхаус, Фрэн побежала в офис, рассказать новости о цветущем романе, в надежде, что определенный британец перестанет отрицать любовь.Если у Найлс и Сиси, которые были так похожи и так отличались друг от друга — отличались до такой степени, что могли никогда не сойтись — если получилось у них, получится у кого угодно.Конец.