Глава 5 ?Путь в Речное и пауки? (1/1)
Финн вернулся в лагерь как раз к закату. Вид отсюда, кстати, открывался просто завораживающий. Особенно красиво смотрелось сооружение, похожее на старый замок, которое стояло на берегу. Как сказал Джеспар?— это старый дозор трёх рек. Очень интересное местечко. Когда вылечу лихорадку, обязательно туда наведаюсь.—?Хвала Мальфасу, вы очнулись! —?У старика вырвался вздох облегчения. —?Честно говоря, я испугался, когда лихорадка начала резко ухудшаться после перемещения. Боюсь представить, что могло бы случиться, если бы вы не успели выпить зелье. В любом случае, выпейте. —?Он протянул мне белый флакон. —?Это амброзия. Хоть вам уже лучше, но перестраховаться не помешает.—?Спасибо. —?Я тут же выпила зелье. О, Солнце, какое же это прекрасное чувство, когда ничего не болит! Я не смогла сдержать блаженной улыбки. —?Это зелье?— просто чудо какое-то! Подействовало так быстро и качественно! Не знаю, кто его варил, но это явно мастер своего дела! —?Финн добродушно рассмеялся.—?О нет, просто само лекарство очень действенное и в Речном были свежие ингредиенты. Если вы умеете варить зелья, я могу написать вам рецепт. Он довольно простой, единственной сложностью является добыча тех самых ингредиентов, но не думаю, что для путешественника это будет большой проблемой.—?Буду очень благодарна! —?Элфрид немного обучал меня алхимии, плюс сейчас я могу научиться чему угодно, просто поспав. Так что не стоит упускать такую возможность. —?Ах, да! Я ведь не успела представиться. Меня зовут Альтея Дель-Сент. Рада знакомству.—?Как и я, дитя. —?Финн сел у костра и, достав бумагу и уголь, стал записывать рецепт. И тут мне пришло кое-что в голову. То зелье, которое я нашла в руинах храма очень напоминает амброзию.—?Вот. Я записал нужные ингредиенты и подробную инструкцию по приготовлению. —?Финн протянул мне записку.—?Спасибо. Кстати, ты не мог бы взглянуть на это зелье. Возможно, это амброзия. —?Финн взял флакон, повертел его в руках, понюхал и даже попробовал немного на вкус.—?Да, это определённо амброзия. Вот только с ней что-то не так. Где ты её взяла? —?Я забрала протянутый мне флакон и положила в карман.—?Да в руинах стояла. Может, зелье протухло? —?Было бы жалко, всё-таки зелье дорогое, но и не менее полезное, по крайней мере на данный момент.—?Нет, амброзия может храниться столетиями, у неё нет срока годности. Можешь подробнее рассказать о том месте, где нашла её? Возможно, там было что-то необычное?—?Ну, там были голубые кристаллы, они очень красиво светились. Вот только именно там у меня и проявилась эта лихорадка впервые. Ну, голова заболела, в глазах всё поплыло, а стоило мне отойти, как всё прекратилось.—?Магически загрязнённое место. —?Глубокомысленно кивнул Джеспар. —?Возможно, магическое излучение этих кристаллов как-то напитало зелье. Я бы на твоем месте не пил бы его. Ну или по крайней мере, использовал только в крайнем случае.—?Полностью согласен. —?Поддержал его апотекарий. —?Неизвестно какие свойства приобрело это зелье. Стоит изучить его в лаборатории перед употреблением.—?Хорошо, я не буду его пока использовать. Кстати, у нас еда-то есть? Я несколько проголодалась.—?Вот чёрт! —?Финн выглядел несколько ошарашенным и смущённым. —?Я ведь должен был ещё и припасы купить. Простите, совсем забыл об этом.—?Мда. У меня из запасов остались только соль и мука. Кажется, придется охотиться. Вот только в последнее время волков развелось слишком много. И все они словно обезумели?— нападают на все живое, кроме своей стаи. И ладно бы, если бы они это делали для пропитания, но они просто убивают и часто даже не едят. Так что, кроме волков поблизости мы вряд ли что-то найдём. —?Джеспар задумчиво почесал затылок.—?Ну, если волчатина подойдет… —?Я под удивлённые взгляды достала полную кастрюлю сырой волчатины, грибы и тыквы. —?Что? Я, перед тем как дойти до вас, ела и не отравилась, так что всё съедобное и свежее.—?Я вижу, что свежее,?— Джеспар придирчиво рассматривал мясо,?— это и удивляет. Ты лежала в бреду 3 дня, оно никак не могло оставаться свежим так долго. Но выглядит так, будто ему не больше часа.—?Я ведь уже говорила, про пространственный карман.—?И как это должно объяснять свежесть мяса? —?Финн, кажется решил не обращать на нас внимание и начал кипятить воду. —?Это же просто расширенное пространство.—?Мне кажется, ты путаешь пространственный карман, с зачарованием для сумки. —?Финн уже начал чистить грибы. —?Расширение пространства?— это зачарование для сумок. Тогда в рюкзаке становиться больше места и вес почти не ощущается. Ими могут пользоваться все, даже не маги. Но магу пространства для создания кармана не нужны якоря. Я, как бы, создаю комнату, куда складываю свои вещи. После чего дверь в неё закрывается, и комната исчезает. Её не существует в этом времени и пространстве до тех пор, пока я снова её не создам. —?Джеспар и Финн в недоумении смотрели на меня. Хотя это не помешало финну и дальше нарезать грибы мелкими кусочками. А я продолжаю краем глаза за ним наблюдать.—?Не смотрите на меня так, я объяснила так просто, как могу! Ладно, может если покажу вы поймете. Я начала как можно медленнее и заметнее плести заклинание.—?Вот я как бы создаю ?дверь? в комнату. Я могу сделать её любой, даже невидимой, как недавно, когда я будто доставала вещи из воздуха. Сейчас я открою дверь побольше. —?Я открыла окно портала, в котором было видно, как в невесомости парят разные предметы: тряпки, одежда, колчаны и стрелы отдельно, монеты и так далее. Они периодически соприкасались друг с другом, но недостаточно сильно, чтобы как-то повредить даже самую хрупкую вещь. —?Например, мне нужно 5 монет. Я просто думаю о том, что мне нужно, подаю магический импульс с этими мыслями и… —?Мне в руку прилетело ровно пять монет, остальные вещи никак не отреагировали и продолжили медленно парить. —?Если мне нужно положить что-то, то я просто бросаю это сюда. —?И для наглядности я бросила монеты обратно. —?И вот теперь, когда я закрываю дверь, эта комната перемещается туда, где время стоит на месте. Соответственно, ничего не может испортиться там, где нет времени. Есть вопросы?—?Да. Почему я не маг пространства? —?Этот вопрос Джеспара явно ответа не требовал.*** С самого утра мы начали собираться. Джеспар сложил палатку и присматривался, как бы поудобнее запихнуть её в рюкзак. Финн собрал посуду, которую я после этого отправила в пространственный карман, и намеревался спуститься к плотине.—?Я хочу проводить Карбоза в последнее путешествие, Так что отправляйтесь без меня. Я нагоню вас в Речном.—?Финн, подожди, пойдём вместе. Там ещё могут оставаться разбойники, так что моя помощь тебе явно не помешает. —?Старик кивнул и остановился в начале тропы. Я же подошла к Джеспару. —?Может, давай я заберу палатку и спальники?-Ох, спасибо. —?Он с явным облегчением протянул толстый сверток. —?Если не сложно, забери ещё и колья. Иногда бывает достаточно сложно найти достаточно длинные и прочные палки для установки палатки.—?Да, без проблем. —?Я быстренько запихнула всё в карман. —?До речного ведь примерно день пути? —?Дождавшись утверждающего кивка я продолжила. —?С учетом того, что мне придётся неизвестно сколько рыскать по Солнечному берегу в поисках шкатулки, то до дома Йеро я доберусь только послезавтра, возможно даже к вечеру.—?Почему так долго? Я не подгоняю, но всё же.—?Ну, в Речном мы будем уже после заката, так что ничего сделать я не смогу?— жители уже будут отдыхать дома, а для поисков маленькой шкатулки слишком темно.—?Это я понимаю, Но найти шкатулку и поболтать с одним стариком можно успеть до завтрашнего вечера, не так ли?—?Учитывай, что я могу заблудиться. С компасом мне будет проще, но просто на всякий случай, не ожидай что я закончу очень быстро.—?Ах, да, точно. Хорошо, я подожду в доме Йеро два дня. Если ты не придёшь в течение этого времени, то я пойду в Речное и пробуду там еще один день. Думаю, дорогу до Речного ты сможешь найти, если что?—?Да, спасибо. Постараюсь тебя не подвести. —?Я подошла к Финну и кивком показала, что готова идти. Через час мы были уже на месте. Вопреки моим опасениям бандитов в лагере не было. Как и ничего ценного: пустые ящики, поломанная переносная лаборатория (видимо, её повредило взрывом) и тело Карбоза. С него сняли всю экипировку, хотя вряд ли за наряд апотекария можно много выручить. Финн подошел к телу напарника, снял что-то у него с шеи и закрыл глаза, тихо что-то прошептав. Я молча пошла искать то, что могло бы подойти для создания погребального костра. Как и ожидалось, ничего полезного?— ни дров, ни бумаги. Но я нашла куски какого-то драгоценного камня. Кажется, это кварц? Я плохо разбираюсь в минералах. А ещё в воде поблёскивал розовый драгоценный камень. Я находила похожий на трупе в храме.—?Финн! Я проверю смотровую. Возможно, там будет достаточно досок для костра. —?Я была уже у самой двери, так что пришлось покричать, чтобы меня услышали.—?Да… Да, конечно. Спасибо. —?Его было еле слышно, но благодаря острому слуху аэтерна, я всё же разобрала его слова. Дверь в смотровую плотины была, естественно заперта. Взлому замков я плохо обучена, да и нечем мне это делать. Но сохранять целостность замка нет необходимости, так что я воспользовалась огнем: просто выжгла пространство вокруг замка, после чего дверь легко открылась. На полке лежала обувь, щит топор, а ещё мешочек с травами. На столе рядом с верстаком была куча схем для создания доспехов. Мне они без надобности, а вот для разведения костра бумага пригодится. Еще нашла неплохой железный кинжал и отмычки. Зачем мне отмычки? Чтобы открыть сундук, стоящий тут же, под лестницей на второй этаж. Сундук деревянный, но замок тут так просто не выжечь, можно повредить наполнение. Буду надеяться, что навыков взлома, доставшихся мне от Тобаса, а они чуть более чем скромные, мне хватит.-Щёлк! —?А вот и заветный щелчок, не прошло и получаса! Открываем и… Сорок монет! Мне кажется, я выиграла в лотерею! Сорок монет, мать моя аэтерна! У меня уже семьдесят пени в сумме. За семь лет работы в Остиане я смогла накопить только сотню, а здесь меньше чем за неделю?— семьдесят. И это ещё при том, что я ещё не продала найденные драгоценные камни и всё остальное. При хорошем раскладе, я смогу выручить за своё барахло около двухсот монет. Кажется, быть путешественником очень выгодно! Когда я уже собралась подниматься наверх я услышала какое-то странное шуршание. Я заранее приготовила заклинание огненного шара в одну руку, а заклинание морозного ветра, которое я узнала из воспоминаний Джалинеи, в другую. Пожар мне не нужен. Шуршание повторилось. Мурашки пробежали у меня по спине, когда я увидела паутину. Вашу мать, вашу мать, вашу мать… Пауки! Здесь. Есть. Пауки. Мама, забери меня отсюда. Может, нахрен надо мне на этот второй этаж? Здесь и на первом досок хватает. Да, точно, в жопу пауков, забираю деревянную книжную полку и сваливаю отсюда.—?Аааа! Сдохни, тварь!
Пока я думала, паук начал спускаться по лестнице. Огонь быстро его поглотил и начал перекидываться на всё вокруг. Монстр быстро побежал в обратную сторону с диким писком. Я же потихоньку начала тушить начинающийся пожар, хотя очень сильно хотелось просто развернуться и убежать. А тварь ведь там была не одна, это стало ясно по писку. Когда всё стихло и осталось слышно только потрескивание огня, я поднялась наверх. Какого хрена тут такое пожарище?! Я изо всех сил стала всё промораживать, так что довольно быстро огонь потух. Видимо, здесь было масло или ещё что-то горючее. А ещё я нашла кладку. Вот уж где было бы неплохо всё выжечь к чертям, но я сдержалась: во-первых, паучьи яйца можно продать, во-вторых их можно использовать в алхимии. Да и яйца не страшные, просто противные на ощупь и воняют. Но поверьте, если вы смогли обобрать разлагающийся труп, то чувство брезгливости будет вас беспокоить только в крайнем случае. Я собралась уже уходить, но заметила цепь на стене. О, Солнце, нужно быть внимательнее. Я чуть не пропустила целую потайную комнату! Тут было два сундука, но из полезного в них было двадцать монет и свиток с заклинанием ?психоз?. По пути назад я разбила старую кровать (она была совсем ветхая) и книжную полку. А ломать вещи оказалось очень весело!—?Финн, я набрала досок. —?Привлекла я к себе внимание. Апотекарий тоже не сидел без дела: он разобрал ящики и уже начал складывать погребальный костер.—?Спасибо. Вдвоём мы быстро со всем справились. Я хоть не верующий человек, но думаю, что каждый заслуживает достойного погребения.—?Ладно, идём. Нужно попасть в Речное до темноты. —?Финн пошел в сторону плотины.—?Подожди, так ты идёшь со мной? Я думала, что ты…ну…—?Скорбеть я могу и в пути. Джеспар рассказал мне, что у тебя проблемы с ориентированием. Я проведу тебя до Речного, а утром отправлюсь в Лигу апотекариев. Нужно сообщить о смерти Карбоза, так что дальше пути наши расходятся.—?Я понимаю. Спасибо, боюсь, если бы я шла самостоятельно, то наверняка бы сошла с дороги и заблудилась.—?Не стоит благодарности, нам всё равно по пути. Давай немного ускоримся, до привала нужно успеть пройти как можно дальше. Мы и так задержались здесь. ? Я молча ускорила шаг. До самого привала мы шли в молчании. Не знаю, о чем думал Финн, но я вспоминала о Сириусе. Странно, что его тело не выбросило на берег рядом со мной, но что случилось –случилось. Я лишь сожалею о том, что после того, как не уберегла своего друга, не смогла даже устроить ему достойные похороны.