Файл 2: Проклятие. 1 (1/1)

—?Старик, ты здесь? —?Гото с силой открыл дверь и тут же обнаружил человека, которого искал. Тот пил чай за своим столом у окна в этой комнате размером где-то в четыре с половиной татами. Это был Хата Хидэёши, старый извращенец, воспринимающий свою работу в качестве патологоанатома как хобби.Стоило Хате увидеть лицо Гото, он испустил показной вздох.Гото был окружён такими вот личностями. ?Ну неужели нет тут никого более честного и серьёзного?? Само собой в сознании Гото всплыло лицо Иши. Но он был бесполезен. Хотя этот парень был серьёзен, у него были явные проблемы с уровнем этой серьёзности.Потряся головой, Гото сел на круглый стул напротив Хаты.—?И что тебе от меня нужно так рано утром? У меня нет времени с тобой нянчиться,?— заявил Хата, насупив своё морщинистое лицо.?Раздражает?. У Гото не было времени попивать чай с такими демонами, как он.—?Я хочу, чтобы ты кое-что разузнал.—?Если это расследование, то проси моей помощи через соответствующие каналы. В прошлый раз я влез сам, да? И со мной провели беседу на эту тему,?— Хата пискляво захихикал, и его смех совсем не походил на человеческий.?Нет у нас времени на шутки. Это жутко, так что не мог бы прекратить, демонический ты старикан…?—?Я пришёл сюда именно потому, что это такая просьба, о которой я не могу попросить через соответствующие каналы.—?А ты любишь находить себе и другим проблемы, не правда ли??Как будто бы я хочу этого?. Пересиливая раздражение, Гото положил пластмассовую коробочку с мобильным телефоном внутри на стол Хаты. Прямо сейчас этот испачканный в крови мобильный, оставленный Асами в своей комнате, был их единственной зацепкой.—?Что это?—?Мобильный телефон.—?Это я понял. Я спрашиваю, что за ним скрывается. Ты и правда дурак.?Он просто говорит, что хочет?. Гото ужасно хотелось сломать ему шею, однако на то у него сейчас времени не было.—?Вчера женщина внезапно исчезла из дома, в котором жила.—?Исчезновение? Тогда почему бы тебе не расследовать его по-нормальному?—?Ситуация тут довольно непонятная.—?Непонятная?—?Да. Похоже, Иши тоже присутствовал на месте преступления. Та женщина говорила с ними по телефону, пока они не добрались до квартиры, но дверь была закрыта.—?То есть…—?Это дело в запертой комнате.Если бы Гото заявил кому-то другому, что человек исчез из запертой комнаты, над ним, должно быть, посмеялись бы,?— но это старик?— и лишь он один?— отличался от прочих. От услышанного в глазах Хаты загорелись искорки, словно у ребёнка.—?О! Так этот телефон оставили на месте преступления. Интересно.—?Не радуйся так, старикан. Будь поскромнее.—?Но разве это не интересно? Редко можно увидеть подобное,?— Хата испустил очередной писклявый смешок.—?Сейчас я ещё не могу сказать ничего наверняка. Всё это запросто может оказаться чьей-то шуткой.—?Но Иши-кун тоже был там, нет? Если бы это была шутка, он бы наверняка заметил.—?Этот идиот, как декорация. Он бы не заметил, даже если бы убийца появился прямо перед ним.Гото чувствовал утомление при одном только воспоминании о напуганном лице Иши. Если бы он был более надёжным, то Гото смог бы услышать от его лица другую историю, однако так как Иши был дураком, информацию приходилось выуживать из Макото и экзорциста Камиямы, и он не мог знать, не искажали ли они правду.Гото припомнилось явление призрака, засвидетельствованное им в той квартире, но он решил не упомянать об этом.Что противоречило его профессии, Хата проявлял чрезвычайный интерес к оккультике. Быть может, именно это делало его столь странным.—?Так чем Иши-кун занимается сегодня?—?Я заставил его ждать снаружи. Нам нужно поскорее двигаться к следующему пункту.—?Ясно. Так мне просто нужно проанализировать кровь на этом телефоне.—?В яблочко. Всё быстро разъяснится, если кровь окажется не человеческой.Приподняв пластмассовую коробочку, Иши посмотрел на неё рыбьими глазами. Казалось, будто он тут же высунет длинный язык и поглотит её, стоит Гото отвернуться.—?Ну, как бы то ни было, я прошу только об этом,?— наконец сказал Гото и покинул помещение.?И теперь, следом за демоническим старикашкой идёт кот-изверг?.