5 (1/1)

Не забывая следить за дорогой, Иши смотрел на развалившегося на заднем сидении Гото. Его руки были скрещены на груди, а под нахмуренными бровями горели глаза, взглядом схожие с глазами гончей. Пока Иши раздумывал, почему он утром не видел Гото, тот внезапно пришёл и забрал его, сказав лишь: ?Мы уходим!?,?— а сейчас они ехали на машине в университет.—?Детектив Гото, что случилось? —?Иши не мог вынести этого и всё же спросил.—?Именно поэтому ты бесполезен! —?вдруг Гото злобно закричал на него.—?Но, эм, так как я ничего не слышал, естественно, я не знаю, или это…—?Ты не можешь ничего сделать, пока тебе не скажут?! Если ты детектив, разуй глаза и слушай! Даже у той репортёрши голова на плечах более понятливая!—?И-извиняюсь… —?Иши под давлением крика Гото попросил прощения, хотя не знал, за что. На этом разговор закончился, и в машине теперь можно было услышать лишь отдалённый вой ветра.—?Об этом всё ещё не распространяются, но был найден другой труп,?— разбивая гробовую тишину, заговорил, будто сам с собой, Гото, кладя в рот сигарету.—?Другую? —?Иши не понимал, о чём говорил Гото. Он спросил это, одновременно поправляя очки.—?Труп ещё одной девочки.—?Э? —?голос Иши дрогнул от неожиданной новости.—?Третья жертва. Её нашли на свалке этим утром.?Труп девочки? Третья жертва? Свалка??—?Вы, должно быть, врёте. Я имею в виду, Андо был преступником, и этот Андо уже мёртв, так что дело… —?Иши быстро бормотал это в ответ, перебирая в голове слова, которые он сам понимал не до конца.?Нового трупа просто не должно было быть, ведь преступник мёртв…?—?Уже поздно удивляться! Поэтому-то я так спешу! —?плевок Гото пересёк автомобиль.?О. Так вот, отчего…? Как и говорил Гото, времени на излишнее беспокойство не было. ?Я провалился, как детектив, раз ничего не заметил даже в такой ужасной ситуации. Но, если говорить обо всём этом, почему мы собираемся навестить этого юношу, Якумо? Этого я совсем не могу понять…?