2 (1/1)
На следующий день Харука привела Татсую в секретное убежище Якумо, клубную комнату Исследователей Кино. Вчерашнее происшествие, похоже, было связано с духами. Если дело было в этом, то лучше было бы проконсультироваться с ним. Однако во время объяснения Харуки Якумо просто играл сам с собой в сёги, всем своим видом говоря о том, что ему скучно.—?И вот к чему всё пришло…Якумо, казалось, был восхищён собственной игрой и увлечённо передвигал фигуры. ?Разве интересно играть в сёги одному???— Харука совершенно не понимала его.—?Ты слушаешь? —?спросила Харука, раздражаясь.—?Да, в какой-то степени.—?И что ты имеешь в виду? Ты не мог бы отнестись к этому посерьёзнее?—?Будь немного скромнее. Вы просто ворвались сюда, не задумываясь о том, как я себя при этом чувствую, и стали рассказывать историю о призраке.Харука не могла вернуться в прошлое. Всё было, как он и сказал. Взволнованная, она совсем не подумала о нём.—?Прости.—?Что ж, суть я уловил. Дело есть дело, и, пожалуй, я возьмусь за него,?— Якумо потянулся.—?Правда?—?Мне просто нужно спасти твоего парня, так ведь?—?Я повторюсь: он не мой парень.—?Ты говоришь о нём так холодно, хотя он сидит рядом.Харука раздражённо вздохнула и опустила взгляд. Тогда Татсуя стал ухмыляться, хотя Харука не знала, что показалось ему смешным. Поймав на себе её взгляд, он приблизился к ней и зашептал на ухо:—?Мы похожи на пару.—?Нет, не похожи,?— именно Якумо теперь отрицал это.—?Нет, говоришь… Не ты ли утверждал обратное всего пару секунд назад?—?Не припоминаю такого,?— то одно, то другое?— он вёл себя, как ребёнок.Харука потеряла желание говорить что-либо. Какое-то время Татсуя смотрел на Якумо, но затем неожиданно засмеялся, словно что-то вспомнив.—?О, ясно. Тебе тоже нравится Харука-тян. Поэтому ты недоволен тем, что я так с ней дружелюбен. Да? —?сказал Татсуя хвастливо.—?Эй, о чём ты вообще? —?возразила Харука. Татсуя продолжил, не обращая на неё внимания:—?К сожалению, чурбан вроде тебя совсем ей не подходит.—?Всё так. Мне в любом случае не нравятся упрямые и эмоциональные женщины. И мне всё равно, чем ты будешь с ней заниматься,?— выражение лица Якумо ни капли не изменилось при этих словах.—?Ты уверен в этом? Я действительно поглощу Харуку.—?Делай, что хочешь. Только после этого не удивляйся, что у тебя пищевое отравление.—?Эй, и что ты хочешь этим сказать? —?это было уже слишком. Харука стукнула ладонью по столу.—?Я имел в виду то, что и сказал,?— ответил Якумо ровным тоном, не отводя глаз. В приступе злости Харука покраснела и прикусила губу. Вот правда?— его слова всегда взвинчивали её. Он, должно быть, был гением в области раздражения людей.—?Тогда я буду делать все, что пожелаю,?— всё ещё победоносно улыбаясь, Татсуя взял одну фигуру с доски для сёги и переставил её на другую клетку. —?Шах и мат.Несмотря на невыразительность Якумо, на этот раз между его бровями образовалась морщинка. Губы выпрямились в линию, а миндалевидные глаза сузились.—?Я предупрежу только один раз,?— Якумо передвинул шашку на своё прежнее место и ткнул в Татсую пальцем.—?Предупредишь?—?Да. Предупрежу.—?Оу? И о чём же?—?Тебе следует использовать контрацептивы и проводить поминальные службы после абортов должным образом.—?О ч-чём ты так внезапно? —?Татсуя взмахом руки убрал от себя палец Якумо и встал. Он был потрясён. Он открыл свою трусливую натуру, скрытую за раздутым самомнением. И разволновался он потому, что Якумо попал в точку.Харука холодно посмотрела на Татсую.—?Харука-тян, не пойми неправильно. Он просто прикалывается. Просто говорит, что в голову взбредёт. Если ты не перестанешь дурачиться, я не вытерплю.—?Я не дурачусь. Или тебе будет проще понять, если я назову имя?—?Кто тебе сказал? —?Татсуя напрягся. Он угодил прямо в ловушку. Его слова всё доказывали. Татсуя покрывался потом всё больше с каждым последующим словом Якумо.—?Не один раз. Два. Я смотрю, ты не учишься на своих ошибках.—?Всё не так. Они просто эгоистично забеременели. В этом нет моей вины,?— напуганный Татсуя сам рыл себе могилу. И она была уже довольно глубокой.Теперь не оставалось никаких сомнений. Беззаботные слова Татсуи только разозлили Якумо ещё больше.—?Просто эгоистично забеременели? О чём ты говоришь? Это, возможно, было бы приемлемым оправданием, если бы беременность была ложной, но ведь нельзя забеременеть без партнёра?—?Это…—?Пусть и маленькая, но это была новая жизнь, появившаяся в этом мире. А ты просто заявляешь, что они эгоистично забеременели, и, словно шутя, отбираешь у них эту жизнь? Сожалею, что по закону такие люди, как ты, не считаются убийцами.Татсуя открывал и закрывал рот, не в силах найти опровержение его словам, и в конечном итоге промолчал. Было глупо пытаться прыгнуть выше головы и спорить с Якумо. Чувство собственного достоинства Татсуи, должно быть, было порвано в клочья. В порыве гнева он встал и, хлопнув дверью, ушёл. Лишь так он мог выразить свой протест.—?Ты точно не хочешь пойти за ним? —?сказал Якумо, снова взглянув на игральную доску.—?Он?— худший, но ты ему в этом не уступаешь.—?Спасибо за комплимент,?— это прозвучало резко.—?Ты злишься? —?спросила Харука. Якумо вздохнул.—?Подумай немного. Тебе он, может, и нравится, но я ненавижу таких людей. Думает, будто он Пуп Земли и не заботится о том, что его не касается.—?Поэтому ты соврал?—?Соврал?—?Про то, был аборт или нет.—?Решай сама. Меня это не интересует.—?Ты прав. Это было неуместно. Извиняюсь за то, что доставила тебе неприятности,?— сказала Харука, встав и попытавшись покинуть комнату.—?Ты ведь ещё не всё рассказала, верно? —?Якумо, наконец, поднял голову.—В конце концов она решила, что ей привиделось, и ушла домой. Однако на следующий день ситуация изменилась. На бампере машины Татсуи появился ярко-красный отпечаток руки, судя по размеру, детской, будто его коснулась окровавленная ладонь. Испугавшись, Татсуя попытался стереть его, но это ему не удалось даже с помощью чистящей жидкости и щётки. Из-за страха он больше не садился за руль.Харука вкратце рассказала об этом. Якумо молча скрестил руки и поднял взгляд к потолку. Харука не могла говорить, когда он не слушал.—?Эй, ты слушаешь?—?Да. Просто история кажется немного замысловатой.—?Замысловатой?—?Да, замысловатой. Например… —?Якумо начал говорить, и то, как раздражённо он пригладил волосы, выдало его беспокойство.—?Что-то не так?—?Нет, ничего. Слишком рано что-то предполагать. В таких случаях стоит посетить место преступления…—?Пойдём,?— Харука прервала Якумо.—?Точно.—?Но на этот раз не оставляй меня позади.—?Оставлять позади? Если ты говоришь про то дело, то именно ты предложила действовать раздельно. Старайся не думать превратно.Слишком много для одного предложения. Харука впилась в Якумо взглядом, но его это совсем не взволновало.—?Это ведь недалеко? —?хотя Харука продолжала сверлить его взглядом, Якумо заговорил, как ни в чём не бывало, словно ему было всё равно.—?Э?—?Тоннель, где это произошло.—?А. Я знаю, где это, но пешком туда будет трудно добраться.—?У тебя есть машина?—?У меня даже нет прав.—?Этим не стоит гордиться.—?Я и не…—?У тебя есть знакомый с машиной?—?Может, спросить Татсую-куна?—?Я лучше пешком пройдусь.Якумо приложил палец к виску, будто задумавшись. Он, наконец, медленно встал и, подойдя к висевшему в углу чёрному пальто, стал одеваться.—?У тебя есть кто-то на примете?—?У меня есть идея.Якумо открыл холодильник и вытащил оттуда ключ. ?Почему он хранит ключ в холодильнике??—?Пообещай мне кое-что, прежде чем мы пойдём,?— сказав это, он указал пальцем на нос Харуки.—?Что?—?Какое-то время не задавай вопросов.—?В смысле?—?Проще говоря, закрой свой болтливый рот.—?Болтливый…Он выбрал ужасное объяснение. Харука хотела было возразить, но Якумо уже ушёл.—?Эй, погоди секунду,?— Харука побежала за Якумо. Внезапно он обернулся и бросил ей что-то. Это было так неожиданно, что Харука чуть не потеряла равновесие и не выронила этот предмет, пытаясь поймать его двумя руками. —?Холодный… —?это был ключ из холодильника.—?Закрой дверь как следует.—?Подож…—?И не забывай держать рот на замке.?Что за человек. Говорить так с девушкой…?Он был действительно нечувствительным, эгоистичным и неприятным.—?Дурак! —?Харука не смогла удержаться и выкрикнула. Однако Якумо, кажется, неправильно её услышал и, подняв руку, продолжил быстро уходить.Закрыв дверь, Харука в конечном итоге снова побежала за Якумо.